Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am I a Good Person
Bin ich ein guter Mensch
Something
isn't
right
with
us
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
uns
I've
been
listening
paying
attention
Ich
habe
zugehört,
aufgepasst
You
don't
listen
you've
been
giving
Du
hörst
nicht
zu,
du
hast
gegeben
You've
spending
up
your
time
Du
hast
deine
Zeit
verschwendet
And
out
there
lying
Und
da
draußen
gelogen
Something
isn't
right
with
us
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
uns
I've
been
missing
pain
Ich
habe
den
Schmerz
vermisst
I've
been
missing
pain
Ich
habe
den
Schmerz
vermisst
So
you've
been
giving
Also
hast
du
gegeben
I've
been
feeling
some
type
of
way
for
months
now
Ich
fühle
mich
schon
seit
Monaten
irgendwie
komisch
All
these
senses
I
type
away
to
bunk
down
All
diese
Sinne,
die
ich
wegtippe,
um
mich
zu
verkriechen
Who
I
need
is
who
I
broke
into
a
million
pieces
Wen
ich
brauche,
ist
die,
die
ich
in
Millionen
Teile
zerbrochen
habe
You
would
read
my
lyrics
till
the
paper
creased
and
pulled
apart,
you're
Du
würdest
meine
Texte
lesen,
bis
das
Papier
knittert
und
auseinanderfällt,
du
bist
You're
always
on
my
mind
the
door
you'll
find
is
open
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
die
Tür,
die
du
findest,
ist
offen
My
problems
all
overcame
at
once
Meine
Probleme
kamen
alle
auf
einmal
You're
mothers
says
"you're
better
off"
Deine
Mutter
sagt:
"Du
bist
besser
dran
ohne
mich"
Because
I
have
a
disorder
Weil
ich
eine
Störung
habe
She
say
I'm
not
right
for
her
daughter
(shit)
Sie
sagt,
ich
bin
nicht
der
Richtige
für
ihre
Tochter
(Scheiße)
I
swear
that
i
can
do
better
just
give
another
chance
Ich
schwöre,
dass
ich
es
besser
machen
kann,
gib
mir
nur
eine
weitere
Chance
The
one
that
you
broke
up
with
is
looking
too
forward
to
hold
your
hand
Der,
mit
dem
du
Schluss
gemacht
hast,
freut
sich
zu
sehr
darauf,
deine
Hand
zu
halten
I
don't
want
you
to
be
with
that
man
so
the
memories
stop
Ich
will
nicht,
dass
du
mit
diesem
Mann
zusammen
bist,
damit
die
Erinnerungen
aufhören
Watch
the
clock
is
ticking
all
over
again
Sieh
zu,
wie
die
Uhr
wieder
von
vorne
tickt
Back
in
the
past
when
these
feelings
would
last
Zurück
in
der
Vergangenheit,
als
diese
Gefühle
anhielten
You
were
my
last
its
blasphemy
to
hear
what,
when
and
did
to
me
Du
warst
meine
Letzte,
es
ist
Gotteslästerung
zu
hören,
was,
wann
und
was
du
mir
angetan
hast
But
that
is
history
Aber
das
ist
Geschichte
To
you
that
is
his
story
and
he
can't
sit
alone
without
the
thoughts
of
a
cemetery
Für
dich
ist
das
seine
Geschichte,
und
er
kann
nicht
alleine
sitzen
ohne
die
Gedanken
an
einen
Friedhof
It
really
hurt
to
see
you
flirting
at
first
Es
tat
wirklich
weh,
dich
am
Anfang
flirten
zu
sehen
All
the
tears
would
burst
out
from
my
eye's
onto
my
school
shirt
All
die
Tränen
würden
aus
meinen
Augen
auf
mein
Schulhemd
platzen
And
I
would
see
you
with
him
every
single
day
at
sports
Und
ich
würde
dich
jeden
einzelnen
Tag
beim
Sport
mit
ihm
sehen
Forgetting
my
gym
clothes
just
to
get
away
from
the
ropes
Ich
habe
meine
Sportsachen
vergessen,
nur
um
von
den
Seilen
wegzukommen
I
really
tried
to
be
a
good
person
I
swear
Ich
habe
wirklich
versucht,
ein
guter
Mensch
zu
sein,
ich
schwöre
Just
ended
up
hurting
her
overprotective
Habe
sie
am
Ende
nur
verletzt,
überbeschützend
And
all
her
friends
they
hate
me
Und
alle
ihre
Freundinnen
hassen
mich
Say
I'm
unaware
I'm
already
not
getting
over
my
next
chick
Sagen,
ich
bin
mir
dessen
nicht
bewusst,
ich
komme
schon
nicht
über
meine
nächste
Freundin
hinweg
Something
is
right
with
us
Irgendetwas
stimmt
mit
uns
I've
been
missing
pain
Ich
habe
den
Schmerz
vermisst
I've
been
missing
pain
Ich
habe
den
Schmerz
vermisst
So
you've
been
giving
you've
been
spending
up
Also
hast
du
gegeben,
du
hast
verschwendet
Your
time
in
doubt
Deine
Zeit
mit
Zweifeln
Your
time,
time
Deine
Zeit,
Zeit
Something
is
right
with
us
Irgendetwas
stimmt
mit
uns
I've
been
missing
pain
Ich
habe
den
Schmerz
vermisst
I've
been
missing
pain
Ich
habe
den
Schmerz
vermisst
So
you've
been
giving
you've
been
spending
up
Also
hast
du
gegeben,
du
hast
verschwendet
Your
time
in
doubt
Deine
Zeit
mit
Zweifeln
Don't
bother
loving
me
babe
Mach
dir
keine
Mühe,
mich
zu
lieben,
Babe
You're
like
novacane
Du
bist
wie
Novocain
Don't
bother
loving
me
babe
Mach
dir
keine
Mühe,
mich
zu
lieben,
Babe
You're
like
novacane
Du
bist
wie
Novocain
I'm
truly
sorry
already
forgiven
me
I
know
Es
tut
mir
wirklich
leid,
du
hast
mir
schon
vergeben,
ich
weiß
But
I
just
need
to
know
if
I
am
a
good
person
anymore
(anymore)
Aber
ich
muss
einfach
wissen,
ob
ich
überhaupt
noch
ein
guter
Mensch
bin
(überhaupt
noch)
I
just
need
to
know
Ich
muss
es
einfach
wissen
I
really
need
to
know
Ich
muss
es
wirklich
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reece Bramley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.