YDoubleR - Another Night - перевод текста песни на немецкий

Another Night - YDoubleRперевод на немецкий




Another Night
Eine weitere Nacht
Another night where I wake up to light (Yea)
Eine weitere Nacht, in der ich zum Licht aufwache (Ja)
Another fight where I wanted to cry (Yea)
Ein weiterer Streit, bei dem ich weinen wollte (Ja)
If who am I's not someone you like (Yeah)
Wenn das, wer ich bin, nicht jemand ist, den du magst (Ja)
I ask you why you're living your life, your life with me
Ich frage dich, warum du dein Leben lebst, dein Leben mit mir
Another night where I wake up to light (Yea)
Eine weitere Nacht, in der ich zum Licht aufwache (Ja)
Another fight where I wanted to cry (Yea)
Ein weiterer Streit, bei dem ich weinen wollte (Ja)
If who am I's not someone you like (Yeah)
Wenn das, wer ich bin, nicht jemand ist, den du magst (Ja)
I ask you why you're living your life, your life with me
Ich frage dich, warum du dein Leben lebst, dein Leben mit mir
With you in my arms there ain't no better feeling
Mit dir in meinen Armen gibt es kein besseres Gefühl
Eight months go so fast you the fish I reel in
Acht Monate vergehen so schnell, du bist der Fisch, den ich einhole
Cause I really be wanting to talk how you doin tonight?
Denn ich will wirklich darüber reden, wie es dir heute Nacht geht?
You seem a bit moody, as the seasons change can't blame
Du scheinst ein bisschen launisch zu sein, wie die Jahreszeiten wechseln, kann man dir nicht verdenken
Wanted you so damn bad I nearly turned to evil
Ich wollte dich so verdammt sehr, dass ich fast böse geworden wäre
Leaving now it's to damn bad we couldn't make the sequel
Jetzt zu gehen ist zu verdammt schade, wir konnten keine Fortsetzung machen
Cause now I'm getting mixed messages and we don't even text
Denn jetzt bekomme ich gemischte Nachrichten und wir schreiben uns nicht einmal
The beds fresh from our mess In the mourning
Das Bett ist frisch von unserem Chaos am Morgen
But baby don't worry, I'll let you sleep on me
Aber Schatz, mach dir keine Sorgen, ich lasse dich auf mir schlafen
I'm writing this while you're asleep in bed thinking I almost lost you
Ich schreibe das, während du im Bett schläfst und denke, ich hätte dich fast verloren
To my brain still I'll say I love you
An mein Gehirn, trotzdem werde ich sagen, ich liebe dich
But baby don't worry, I'll let you sleep on me
Aber Schatz, mach dir keine Sorgen, ich lasse dich auf mir schlafen
I'm writing this while you're asleep in bed thinking I almost lost you
Ich schreibe das, während du im Bett schläfst und denke, ich hätte dich fast verloren
To my brain still I'll say I love you
An mein Gehirn, trotzdem werde ich sagen, ich liebe dich
Another night where I wake up to light (Yea)
Eine weitere Nacht, in der ich zum Licht aufwache (Ja)
Another fight where I wanted to cry (Yea)
Ein weiterer Streit, bei dem ich weinen wollte (Ja)
If who am I's not someone you like (Yeah)
Wenn das, wer ich bin, nicht jemand ist, den du magst (Ja)
I ask you why you're living your life, your life with me
Ich frage dich, warum du dein Leben lebst, dein Leben mit mir
Another night where I wake up to light (Yea)
Eine weitere Nacht, in der ich zum Licht aufwache (Ja)
Another fight where I wanted to cry (Yea)
Ein weiterer Streit, bei dem ich weinen wollte (Ja)
If who am I's not someone you like (Yeah)
Wenn das, wer ich bin, nicht jemand ist, den du magst (Ja)
I ask you why you're living your life, your life with me
Ich frage dich, warum du dein Leben lebst, dein Leben mit mir
Cause when I first got to see you at nine you had my eye
Denn als ich dich zum ersten Mal um neun Uhr sah, hattest du meine Aufmerksamkeit
Now it's cult 45 that we drink to past the time
Jetzt ist es Kult 45, den wir trinken, um die Zeit zu vertreiben
A damn decade ago you were my girl (You were my girl)
Vor einem verdammten Jahrzehnt warst du mein Mädchen (Du warst mein Mädchen)
And now we living together what is this world? (What is this world?)
Und jetzt leben wir zusammen, was ist das für eine Welt? (Was ist das für eine Welt?)
I wish I had of ignored the pearl's (The other pearl's)
Ich wünschte, ich hätte die Perlen ignoriert (Die anderen Perlen)
Cause you were sparkling for me back in college I never knew
Denn du hast für mich gefunkelt, damals im College, ich wusste es nie
When you left I had this tear in my heart all brand new
Als du gingst, hatte ich diesen Riss in meinem Herzen, ganz neu
And you would hang with my crew not knowing the feeling was (Mutual)
Und du hast mit meiner Crew abgehangen, ohne zu wissen, dass das Gefühl (gegenseitig) war
But baby don't worry, I'll let you sleep on me
Aber Schatz, mach dir keine Sorgen, ich lasse dich auf mir schlafen
I'm writing this while you're asleep in bed thinking I almost lost you
Ich schreibe das, während du im Bett schläfst und denke, ich hätte dich fast verloren
To my brain still I'll say I love you
An mein Gehirn, trotzdem werde ich sagen, ich liebe dich
But baby don't worry, I'll let you sleep on me
Aber Schatz, mach dir keine Sorgen, ich lasse dich auf mir schlafen
I'm writing this while you're asleep in bed thinking I almost lost you
Ich schreibe das, während du im Bett schläfst und denke, ich hätte dich fast verloren
To my brain still I'll say I love you
An mein Gehirn, trotzdem werde ich sagen, ich liebe dich
So bring me back to holding my girl (My girl)
Also bring mich zurück dazu, mein Mädchen zu halten (Mein Mädchen)
I'm having dreams of you not being my world (My world)
Ich habe Träume davon, dass du nicht meine Welt bist (Meine Welt)
So will you
Also wirst du
Bring me back to holding my girl (My girl)
Mich zurückbringen, mein Mädchen zu halten (Mein Mädchen)
I'm having dreams of you not being my world (My world)
Ich träume davon, dass du nicht meine Welt bist (Meine Welt)
Six AM yeah I've been writing all night again
Sechs Uhr morgens, ja, ich habe wieder die ganze Nacht geschrieben
But these raps don't mean nothing unless we're pulling through (Fuck)
Aber diese Raps bedeuten nichts, wenn wir nicht durchhalten (Verdammt)
Picking daisies, missing maybes, save me
Gänseblümchen pflücken, Vielleichts vermissen, rette mich
Call me lazy, I've been in my daydream lately
Nenn mich faul, ich war in letzter Zeit in meinem Tagtraum
Of what we could be, of what we haven't gone to see
Von dem, was wir sein könnten, von dem, was wir nicht gesehen haben
Of what this could mean, of how I should of said sorry (Agreed)
Von dem, was das bedeuten könnte, davon, wie ich mich hätte entschuldigen sollen (Einverstanden)
Perfection is perception and all I can see is truth
Perfektion ist Wahrnehmung und alles, was ich sehen kann, ist Wahrheit
And you were never wrong to me so perfects all we do
Und du warst nie falsch für mich, also ist Perfektion alles, was wir tun





Авторы: Reece Bramley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.