Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
flex
Ich
prahle
nicht
Cut
the
shit
Lass
den
Scheiß
Take
a
breath
Atme
tief
durch
I
am
blessed
Ich
bin
gesegnet
I
am
blessed
baby
boy
Elliott
when
I'm
stressed
I
take
a
breath
Ich
bin
gesegnet,
Babyboy
Elliott,
wenn
ich
gestresst
bin,
atme
ich
tief
durch
Cut
out
all
that
other
shit
mane
Lass
all
den
anderen
Mist,
Mann
I
don't
flex
this
watch
up
on
my
wrist,
this
chain
all
down
my
neck
Ich
prahle
nicht
mit
dieser
Uhr
an
meinem
Handgelenk,
dieser
Kette
um
meinen
Hals
Sentimental
from
my
Grandad
Sentimentaler
Wert
von
meinem
Opa
I
am
blessed
baby
boy
Elliott
when
I'm
stressed
I
take
a
breath
Ich
bin
gesegnet,
Babyboy
Elliott,
wenn
ich
gestresst
bin,
atme
ich
tief
durch
Cut
out
all
that
other
shit
mane,
aye
Lass
all
den
anderen
Mist,
Mann,
aye
These
hedges
are
never
clipped
Diese
Hecken
sind
nie
geschnitten
Your
name
its
irrelevant
Dein
Name
ist
irrelevant
Try
to
beat
around
a
scenic
mountain
you'll
just
get
the
tip
(truck)
Versuchst
du,
einen
malerischen
Berg
zu
umgehen,
bekommst
du
nur
die
Spitze
(Truck)
You
go
post
a
sound
say
it's
all
lyrical
and
deep
Du
veröffentlichst
einen
Sound
und
sagst,
er
sei
lyrisch
und
tiefgründig
Brother
you're
picture
book
but
claiming
high
tide
Bruder,
du
bist
ein
Bilderbuch,
behauptest
aber,
es
sei
Flut
A
bumpy
road
ahead
Ein
holpriger
Weg
liegt
vor
uns
The
signs
all
say
surface
level
Die
Schilder
sagen
alle
Oberflächenniveau
But
you
gon
lie
like
they
gon
lie
about
the
structure
Aber
du
wirst
lügen,
so
wie
sie
über
die
Struktur
lügen
werden
I
just
write
fire
Ich
schreibe
einfach
Feuer
Rap
it
how
it
is,
posted
in
a
pit,
boasted
through
ya
pics
Rappe
es,
wie
es
ist,
platziert
in
einer
Grube,
geprahlt
durch
deine
Bilder
Trapping
sharp
as
barb
wire
round
ya
fence
boy
(killing
shit)
Fange
scharf
wie
Stacheldraht
um
deinen
Zaun,
Junge
(töte
den
Scheiß)
So
let
me
ride
Also
lass
mich
fahren
Let
me
take
my
time,
ease
my
ease
my
mind
Lass
mich
meine
Zeit
nehmen,
beruhige
meinen
Geist
Watch
me
shine
I'm
on
my
grind
Sieh
mich
glänzen,
ich
bin
am
Machen
She
be
hella
hella
fine,
so
why
you
lying?
(why
you
lying)
Sie
ist
verdammt,
verdammt
heiß,
also
warum
lügst
du?
(warum
lügst
du?)
This
beat
is
the
lighter
the
way
I
rhyme
be
sparking
fires
Dieser
Beat
ist
das
Feuerzeug,
so
wie
ich
reime,
entfacht
er
Feuer
I'm
fighting
flames
with
a
tank
full
of
gas
(you
ice)
Ich
bekämpfe
Flammen
mit
einem
Tank
voller
Benzin
(du
bist
Eis)
Shit
you
as
useful
as
a
broken
bank
without
cash
Scheiße,
du
bist
so
nützlich
wie
eine
kaputte
Bank
ohne
Bargeld
Money
heist,
got
no
hostages
or
bags
for
the
rags
Geldraub,
keine
Geiseln
oder
Säcke
für
die
Lumpen
And
you
tossed
the
bitch
for
that?
Und
dafür
hast
du
die
Schlampe
weggeworfen?
These
metaphors
a
cheap
the
game
is
cheese
for
rats
man
Diese
Metaphern
sind
billig,
das
Spiel
ist
Käse
für
Ratten,
Mann
These
trains
are
loud
but
their
tracks
a
quiet
(yea,
yea)
Diese
Züge
sind
laut,
aber
ihre
Gleise
sind
leise
(ja,
ja)
Close
your
mouth
when
only
facts
acquired
(yea,
yea)
Schließ
deinen
Mund,
wenn
nur
Fakten
erworben
wurden
(ja,
ja)
I
bail
out
at
the
sight
of
a
cloud
to
see
my
son
grow
Ich
steige
beim
Anblick
einer
Wolke
aus,
um
meinen
Sohn
wachsen
zu
sehen
Blooming
crazy
yes
my
seeds
watered
and
showered
Blüht
verrückt,
ja,
meine
Samen
sind
gewässert
und
geduscht
Now
the
weathers
hot
in
this
condition
ain't
the
usual
Jetzt
ist
das
Wetter
heiß,
in
diesem
Zustand
ist
es
nicht
üblich
Am
use
to
scolding
summers
in
the
winter
time
Bin
es
gewohnt,
Sommer
im
Winter
auszuschimpfen
It's
sunnier
under
this
shade-sail
life
but
shit
Es
ist
sonniger
unter
diesem
Schattensegel-Leben,
aber
Scheiße
You
spade
the
hail
Du
schaufelst
den
Hagel
Inspired
by
the
greats,
no
more
missing
thoughts
on
my
trail
cause
Inspiriert
von
den
Großen,
keine
fehlenden
Gedanken
mehr
auf
meiner
Spur,
denn
I
don't
flex
(I
don't)
Ich
prahle
nicht
(tue
ich
nicht)
Cut
the
shit
(cut
the
shit)
Lass
den
Scheiß
(lass
den
Scheiß)
I
am
blessed
(I
am
blessed)
Ich
bin
gesegnet
(ich
bin
gesegnet)
Take
a
breath
(take
a
breath)
Atme
tief
durch
(atme
tief
durch)
I
am
blessed
baby
boy
Elliott
when
I'm
stressed
I
take
a
breath
Ich
bin
gesegnet,
Babyboy
Elliott,
wenn
ich
gestresst
bin,
atme
ich
tief
durch
Cut
out
all
that
other
shit
man
Lass
all
den
anderen
Mist,
Mann
I
don't
flex
this
watch
up
on
my
wrist,
this
chain
all
down
my
neck
Ich
prahle
nicht
mit
dieser
Uhr
an
meinem
Handgelenk,
dieser
Kette
um
meinen
Hals
Sentimental
from
my
Grandad
Sentimentaler
Wert
von
meinem
Opa
I
am
blessed
baby
boy
Elliott
when
I'm
stressed
I
take
a
breath
Ich
bin
gesegnet,
Babyboy
Elliott,
wenn
ich
gestresst
bin,
atme
ich
tief
durch
Cut
out
all
that
other
shit
mane
Lass
all
den
anderen
Mist,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reece Bramley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.