YDoubleR - CHEW - перевод текста песни на немецкий

CHEW - YDoubleRперевод на немецкий




CHEW
KAUEN
Cause I've been up all night again question
Weil ich wieder die ganze Nacht wach war und mich frage,
Whether or not to make another cuppa
ob ich mir noch eine Tasse machen soll.
I know I should be asleep but through the day is when I suffer
Ich weiß, ich sollte schlafen, aber tagsüber leide ich.
All I need is for someone to come and break the structure up
Alles, was ich brauche, ist jemand, der die Struktur aufbricht,
Instead of falling through
anstatt durchzufallen.
Nights I spend awake with you
Nächte, die ich wach mit dir verbringe.
Rupture the idea of ever waking up
Zerreiße die Idee, jemals aufzuwachen.
Waking up
Aufwachen.
Dreaming never taught me much I ditched
Träumen hat mir nie viel beigebracht, ich habe es aufgegeben.
Dig a grave for a later date
Grabe ein Grab für ein späteres Datum.
Go crash in someone else's arms and pray they never fade away
Geh und stürze dich in die Arme einer anderen und bete, dass sie niemals verschwinden.
Got my psyche stuck in a hard place
Meine Psyche steckt an einem schwierigen Ort fest.
The pitcher throwing memories up in a safe but I don't feel it
Der Krug wirft Erinnerungen in einen Tresor, aber ich fühle es nicht.
Shades are pretty useless in a time like this
Schatten sind in einer Zeit wie dieser ziemlich nutzlos.
I wanna see my son rise not live through night time bitch
Ich will meinen Sohn aufgehen sehen, nicht durch die Nacht leben, Schlampe.
Cause the chances of me seeing him were dim
Denn die Chancen, dass ich ihn sehe, waren gering.
At the start I had to go clean my act up
Am Anfang musste ich mein Leben in Ordnung bringen.
Perform these hour half shows cause I'm a rapper
Diese eineinhalbstündigen Shows aufführen, weil ich ein Rapper bin.
Broke my bank account yea
Mein Bankkonto gesprengt, ja.
The stakes are higher now
Der Einsatz ist jetzt höher.
I've been in doubt yea
Ich war im Zweifel, ja.
Nothing to gain nothing to lose
Nichts zu gewinnen, nichts zu verlieren.
Nothing to lose
Nichts zu verlieren.
Is it that life's just a recluse
Ist es das, dass das Leben nur ein Einsiedler ist?
Just a recluse
Nur ein Einsiedler.
I got a child to feed I'm out of food, yea
Ich habe ein Kind zu ernähren, ich habe kein Essen mehr, ja.
I'm out of food yea
Ich habe kein Essen mehr, ja.
I said
Ich sagte,
Nothing to gain nothing to lose
nichts zu gewinnen, nichts zu verlieren.
Nothing to lose
Nichts zu verlieren.
Is it that fames just a recluse
Ist es das, dass Ruhm nur ein Einsiedler ist?
Just this recluse
Nur dieser Einsiedler.
I got a child to feed I'm out of food
Ich habe ein Kind zu ernähren, ich habe kein Essen mehr.
I'm out of food
Ich habe kein Essen mehr.
I need some money more now so we can chew
Ich brauche jetzt mehr Geld, damit wir kauen können.
Yo yo
Yo yo
Let me just explain this for my kid's sake
Lass mich das für mein Kind erklären.
I would do any motherfucking thing to get paid
Ich würde jede verdammte Sache tun, um bezahlt zu werden.
Currently I'm unemployed but I'll never be fake
Im Moment bin ich arbeitslos, aber ich werde niemals unecht sein.
Fuck the rap to riches fuck bitches but what does that pay
Scheiß auf Rap zu Reichtum, scheiß auf Bitches, aber was bringt das?
Wish I could just get a job
Ich wünschte, ich könnte einfach einen Job bekommen.
School I never flogged off
Die Schule habe ich nie verhauen.
School was fucking hard and I tried and tried to get the grades I got
Die Schule war verdammt hart und ich habe versucht und versucht, die Noten zu bekommen, die ich bekommen habe.
But they don't matter in this day in slave
Aber sie zählen in dieser Zeit der Sklaverei nicht.
All these connections in Hip-Hop went down in age
All diese Verbindungen im Hip-Hop sind im Alter gesunken.
I'm an adult just counting the days
Ich bin ein Erwachsener, der nur die Tage zählt.
I made myself a name from mistakes yea yea
Ich habe mir aus Fehlern einen Namen gemacht, ja ja.
I skin my elbows on the pavement from skating to say my hurt was raw
Ich schürfe meine Ellbogen auf dem Bürgersteig vom Skaten, um zu sagen, dass meine Verletzung roh war.
Stressing over payment is an understatement
Mich über Zahlungen zu stressen, ist eine Untertreibung.
Drowning in debt
Ich ertrinke in Schulden.
My student loans been out of credit
Meine Studentenkredite sind ausgeschöpft.
Can barely afford rent
Kann mir kaum die Miete leisten.
I'm pitching myself a tent
Ich schlage mir selbst ein Zelt auf.
How am I suppose to vent when there's smoke all in my breath
Wie soll ich mich auslassen, wenn Rauch in meinem Atem ist?
I'm bitching cause I don't rest
Ich beschwere mich, weil ich mich nicht ausruhe.
I got mouths to feed and plates to clean
Ich habe Münder zu füttern und Teller zu reinigen.
But maybe I've bitten off more than I can chew, ugh
Aber vielleicht habe ich mir mehr vorgenommen, als ich kauen kann, ugh.
Nothing to gain nothing to lose
Nichts zu gewinnen, nichts zu verlieren.
Nothing to lose
Nichts zu verlieren.
Is it that life's just a recluse
Ist es das, dass das Leben nur ein Einsiedler ist?
Just a recluse
Nur ein Einsiedler.
I got a child to feed I'm out of food
Ich habe ein Kind zu ernähren, ich habe kein Essen mehr.
I'm out of food
Ich habe kein Essen mehr.
I need some money more now so we can chew
Ich brauche jetzt mehr Geld, damit wir kauen können.
So we can chew
Damit wir kauen können.





Авторы: Reece Bramley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.