Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
they
want
from
me
Was
wollen
sie
von
mir
Rest
my
eyes
we
pray
for
sleep
Meine
Augen
ruhen,
wir
beten
für
Schlaf
Midnight
hour
glass
Mitternachtsstundenglas
Tear
my
sand
and
scatter
me
Zerreiß
meinen
Sand
und
zerstreue
mich
Cliff
edge
awaits
Abgrund-Kante
erwartet
Cliff
edge
awaits
Abgrund-Kante
erwartet
Cliff
edge
awaits
us
for
death
Abgrund-Kante
erwartet
uns
für
den
Tod
My
demise
he's
hoping
I
do
die
Meinen
Untergang,
er
hofft,
dass
ich
sterbe
He
knows
my
worth
I'm
hurting
no
one
but
myself
Er
kennt
meinen
Wert,
ich
verletze
niemanden
außer
mich
selbst
TV
flicker
the
way
we
live
our
lives
TV-Flackern,
die
Art,
wie
wir
unser
Leben
leben
The
only
reason
I'm
breathing
so
it
can
be
televised
Der
einzige
Grund,
warum
ich
atme,
ist,
damit
es
im
Fernsehen
übertragen
werden
kann
Hide
behind
my
broken
eyes
and
lie
Verstecke
mich
hinter
meinen
gebrochenen
Augen
und
lüge
The
light
it
burns
I'm
hurting
all
the
ones
who
tried
Das
Licht
brennt,
ich
verletze
alle,
die
es
versucht
haben
Life
is
cold,
he
left
my
soul
inside
this
vessel
decomposed
Das
Leben
ist
kalt,
er
ließ
meine
Seele
in
diesem
Gefäß
verwest
zurück
So
now
I
go
from
project
to
project
like
I
be
living
In
the
projects
Also
gehe
ich
jetzt
von
Projekt
zu
Projekt,
als
würde
ich
in
den
Sozialsiedlungen
leben
I
frolic
through
the
fields
of
the
toxic
searching
for
a
sonic
Ich
tummle
mich
durch
die
Felder
des
Toxischen,
auf
der
Suche
nach
einem
Klang
A
sound
to
my
ears
that
hypnotize
my
actions
which
are
shouting
Einem
Klang
für
meine
Ohren,
der
meine
Handlungen
hypnotisiert,
die
schreien
I'm
wiser
than
my
fears
of
the
words
Ich
bin
weiser
als
meine
Ängste
vor
den
Worten
(He's
speaking
in
a
riddle)
(Er
spricht
in
Rätseln)
I
know
how
I
got
to
this
place
but
don't
remember
the
reason
why
Ich
weiß,
wie
ich
an
diesen
Ort
gekommen
bin,
erinnere
mich
aber
nicht
mehr
an
den
Grund
Was
it
the
need
to
be
great
or
the
tears
that
fell
from
my
eyes
War
es
das
Bedürfnis,
großartig
zu
sein,
oder
die
Tränen,
die
aus
meinen
Augen
fielen
I
rightfully
write
like
a
bully,
hand
me
a
mic
and
foolishly
Ich
schreibe
zu
Recht
wie
ein
Tyrann,
gib
mir
ein
Mikrofon
und
törichterweise
Switch
a
gear
that
might
turn
aggressive,
Mr
pessimistic
Schalte
einen
Gang,
der
aggressiv
werden
könnte,
Herr
Pessimist
Makes
accusations
like
this
ain't
your
session
this
is
YDouble
fucking
R
Macht
Anschuldigungen,
als
wäre
das
nicht
deine
Session,
das
ist
YDouble
verdammter
R
And
sensations
are
racing
ground
in
my
head
Und
Empfindungen
rasen
in
meinem
Kopf
Like
the
line
between
voices
and
decisions
are
getting
blurred
Als
ob
die
Grenze
zwischen
Stimmen
und
Entscheidungen
verschwimmt
Shit
am
I
writing
this
right
now
or
has
he
taken
over
Scheiße,
schreibe
ich
das
gerade
oder
hat
er
übernommen
It
may
sound
like
I
ain't
making
cents
but
I'm
bearly
earning
coins
Es
mag
klingen,
als
würde
ich
keinen
Sinn
ergeben,
aber
ich
verdiene
kaum
Münzen
It's
one
shell
at
a
time
to
project
the
noise
I
load
up
from
the
clip
Es
ist
eine
Patrone
nach
der
anderen,
um
den
Lärm
zu
projizieren,
den
ich
aus
dem
Clip
lade
The
only
thing
I
leave
is
a
shadow
but
there
was
an
eclipse
Das
Einzige,
was
ich
hinterlasse,
ist
ein
Schatten,
aber
es
gab
eine
Sonnenfinsternis
So
now
I'm
just
a
stain
in
your
brain
and
also
on
the
carpet
Also
bin
ich
jetzt
nur
noch
ein
Fleck
in
deinem
Gehirn
und
auch
auf
dem
Teppich
Man
I
just
made
it
to
heaven
I
don't
see
nobody
here
Mann,
ich
habe
es
gerade
in
den
Himmel
geschafft,
ich
sehe
niemanden
hier
The
gate
was
already
open
the
key
mealy
my
mind
my
dear
Das
Tor
war
bereits
offen,
der
Schlüssel
war
lediglich
mein
Verstand,
meine
Liebe
I
just
made
it
to
heaven
I
don't
see
nobody
here
Ich
habe
es
gerade
in
den
Himmel
geschafft,
ich
sehe
niemanden
hier
The
gate
was
already
open
the
key
mealy
my
mind
my
dear
Das
Tor
war
bereits
offen,
der
Schlüssel
war
lediglich
mein
Verstand,
meine
Liebe
Wait,
wait,
wait
Warte,
warte,
warte
Wait
this
is
hell,
look
I'm
the
mirror
and
see
the
devil
Warte,
das
ist
die
Hölle,
schau
in
den
Spiegel
und
sieh
den
Teufel
Weightless
as
hell,
underground
stop
to
shiver
and
smash
the
mirror
Schwerelos
wie
die
Hölle,
unterirdisch,
halte
an,
um
zu
zittern
und
den
Spiegel
zu
zerschlagen
I
sever
my
lib
continue
to
light
a
cigarette
with
my
finger
Ich
durchtrenne
meine
Gliedmaßen,
zünde
mir
weiterhin
eine
Zigarette
mit
meinem
Finger
an
Bloody
bruises
from
nooses
a
nuisance
cause
at
seven
turn
dim
Blutige
blaue
Flecken
von
Schlingen,
ein
Ärgernis,
denn
um
sieben
Uhr
wird
es
dunkel
I
turned
him
into
a
fragment
of
reality
Ich
habe
ihn
in
ein
Fragment
der
Realität
verwandelt
All
these
stories
I
burn
in
my
mind
I've
lost
all
sanity
All
diese
Geschichten,
die
ich
in
meinem
Kopf
verbrenne,
ich
habe
allen
Verstand
verloren
Believe
I'm
going
crazy
have
a
bipolar
disorder
Glaube,
ich
werde
verrückt,
habe
eine
bipolare
Störung
But
that's
just
my
paranoid
side
of
me
needing
some
water,
I
think
Aber
das
ist
nur
meine
paranoide
Seite,
die
etwas
Wasser
braucht,
denke
ich
Wait
am
I
having
an
episode?
Warte,
habe
ich
eine
Episode?
I
don't
know,
who
am
I?
Ich
weiß
es
nicht,
wer
bin
ich?
Is
this
Reece,
who
are
you?
(who
are
you?)
Ist
das
Reece,
wer
bist
du?
(wer
bist
du?)
What
the
fuck
Was
zum
Teufel
Just
write
the
rhyme
and
body
all
the
verses
on
beats
Schreib
einfach
den
Reim
und
verarbeite
alle
Verse
auf
Beats
To
distract
your
mind
from
the
fucking
hospital
you've
never
seen
Um
deinen
Verstand
von
dem
verdammten
Krankenhaus
abzulenken,
das
du
nie
gesehen
hast
You
can't
hurt
me
(lie),
you
can't
hurt
me
(lie)
Du
kannst
mich
nicht
verletzen
(Lüge),
du
kannst
mich
nicht
verletzen
(Lüge)
You
can't
hurt
me
(lie),
you
can't
hurt
me
Du
kannst
mich
nicht
verletzen
(Lüge),
du
kannst
mich
nicht
verletzen
My
life
is
a
lie,
my
fucking
life
is
a
lie
I
see
Mein
Leben
ist
eine
Lüge,
mein
verdammtes
Leben
ist
eine
Lüge,
sehe
ich
My
life
is
a
lie,
my
fucking
life
is
a
lie
I
see
Mein
Leben
ist
eine
Lüge,
mein
verdammtes
Leben
ist
eine
Lüge,
sehe
ich
My
life
is
a
lie,
my
fucking
life
is
a
lie
I
see
Mein
Leben
ist
eine
Lüge,
mein
verdammtes
Leben
ist
eine
Lüge,
sehe
ich
My
life
is
a
lie,
my
fucking
life
is
a
lie
Mein
Leben
ist
eine
Lüge,
mein
verdammtes
Leben
ist
eine
Lüge
The
devil
was
a
fallen
angel,
they
cut
off
my
wings
Der
Teufel
war
ein
gefallener
Engel,
sie
haben
mir
meine
Flügel
abgeschnitten
The
chiseled
marks
or
horns
they
haunt,
me
tell
me
evil
things
Die
gemeißelten
Male
oder
Hörner,
sie
verfolgen
mich,
sagen
mir
böse
Dinge
You
could
say
I
finally
singed
with
Satan
I'd
be
singing
with
myself
Man
könnte
sagen,
ich
habe
endlich
mit
Satan
unterschrieben,
ich
würde
mit
mir
selbst
singen
I
think
he
has
a
new
plan,
the
cliff
edge
is
where
we
stand
Ich
denke,
er
hat
einen
neuen
Plan,
die
Abbruchkante
ist,
wo
wir
stehen
He
sold
his
soul
for
immortality
Er
hat
seine
Seele
für
Unsterblichkeit
verkauft
You
won't
hurt
me
Du
wirst
mich
nicht
verletzen
You
won't
hurt
me
Du
wirst
mich
nicht
verletzen
You
won't
hurt
me
Du
wirst
mich
nicht
verletzen
You
won't
hurt
me
Du
wirst
mich
nicht
verletzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reece Bramley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.