YDoubleR - CLIFF-EDGE - перевод текста песни на немецкий

CLIFF-EDGE - YDoubleRперевод на немецкий




CLIFF-EDGE
ABGRUND-KANTE
What do they want from me
Was wollen sie von mir
Rest my eyes we pray for sleep
Meine Augen ruhen, wir beten für Schlaf
Midnight hour glass
Mitternachtsstundenglas
Tear my sand and scatter me
Zerreiß meinen Sand und zerstreue mich
Cliff edge awaits
Abgrund-Kante erwartet
Cliff edge awaits
Abgrund-Kante erwartet
Cliff edge awaits us for death
Abgrund-Kante erwartet uns für den Tod
My demise he's hoping I do die
Meinen Untergang, er hofft, dass ich sterbe
He knows my worth I'm hurting no one but myself
Er kennt meinen Wert, ich verletze niemanden außer mich selbst
TV flicker the way we live our lives
TV-Flackern, die Art, wie wir unser Leben leben
The only reason I'm breathing so it can be televised
Der einzige Grund, warum ich atme, ist, damit es im Fernsehen übertragen werden kann
Hide behind my broken eyes and lie
Verstecke mich hinter meinen gebrochenen Augen und lüge
The light it burns I'm hurting all the ones who tried
Das Licht brennt, ich verletze alle, die es versucht haben
Life is cold, he left my soul inside this vessel decomposed
Das Leben ist kalt, er ließ meine Seele in diesem Gefäß verwest zurück
So now I go from project to project like I be living In the projects
Also gehe ich jetzt von Projekt zu Projekt, als würde ich in den Sozialsiedlungen leben
I frolic through the fields of the toxic searching for a sonic
Ich tummle mich durch die Felder des Toxischen, auf der Suche nach einem Klang
A sound to my ears that hypnotize my actions which are shouting
Einem Klang für meine Ohren, der meine Handlungen hypnotisiert, die schreien
I'm wiser than my fears of the words
Ich bin weiser als meine Ängste vor den Worten
(He's speaking in a riddle)
(Er spricht in Rätseln)
I know how I got to this place but don't remember the reason why
Ich weiß, wie ich an diesen Ort gekommen bin, erinnere mich aber nicht mehr an den Grund
Was it the need to be great or the tears that fell from my eyes
War es das Bedürfnis, großartig zu sein, oder die Tränen, die aus meinen Augen fielen
I rightfully write like a bully, hand me a mic and foolishly
Ich schreibe zu Recht wie ein Tyrann, gib mir ein Mikrofon und törichterweise
Switch a gear that might turn aggressive, Mr pessimistic
Schalte einen Gang, der aggressiv werden könnte, Herr Pessimist
Makes accusations like this ain't your session this is YDouble fucking R
Macht Anschuldigungen, als wäre das nicht deine Session, das ist YDouble verdammter R
And sensations are racing ground in my head
Und Empfindungen rasen in meinem Kopf
Like the line between voices and decisions are getting blurred
Als ob die Grenze zwischen Stimmen und Entscheidungen verschwimmt
Shit am I writing this right now or has he taken over
Scheiße, schreibe ich das gerade oder hat er übernommen
It may sound like I ain't making cents but I'm bearly earning coins
Es mag klingen, als würde ich keinen Sinn ergeben, aber ich verdiene kaum Münzen
It's one shell at a time to project the noise I load up from the clip
Es ist eine Patrone nach der anderen, um den Lärm zu projizieren, den ich aus dem Clip lade
The only thing I leave is a shadow but there was an eclipse
Das Einzige, was ich hinterlasse, ist ein Schatten, aber es gab eine Sonnenfinsternis
So now I'm just a stain in your brain and also on the carpet
Also bin ich jetzt nur noch ein Fleck in deinem Gehirn und auch auf dem Teppich
Man I just made it to heaven I don't see nobody here
Mann, ich habe es gerade in den Himmel geschafft, ich sehe niemanden hier
The gate was already open the key mealy my mind my dear
Das Tor war bereits offen, der Schlüssel war lediglich mein Verstand, meine Liebe
I just made it to heaven I don't see nobody here
Ich habe es gerade in den Himmel geschafft, ich sehe niemanden hier
The gate was already open the key mealy my mind my dear
Das Tor war bereits offen, der Schlüssel war lediglich mein Verstand, meine Liebe
Wait, wait, wait
Warte, warte, warte
Wait this is hell, look I'm the mirror and see the devil
Warte, das ist die Hölle, schau in den Spiegel und sieh den Teufel
Weightless as hell, underground stop to shiver and smash the mirror
Schwerelos wie die Hölle, unterirdisch, halte an, um zu zittern und den Spiegel zu zerschlagen
I sever my lib continue to light a cigarette with my finger
Ich durchtrenne meine Gliedmaßen, zünde mir weiterhin eine Zigarette mit meinem Finger an
Bloody bruises from nooses a nuisance cause at seven turn dim
Blutige blaue Flecken von Schlingen, ein Ärgernis, denn um sieben Uhr wird es dunkel
I turned him into a fragment of reality
Ich habe ihn in ein Fragment der Realität verwandelt
All these stories I burn in my mind I've lost all sanity
All diese Geschichten, die ich in meinem Kopf verbrenne, ich habe allen Verstand verloren
Believe I'm going crazy have a bipolar disorder
Glaube, ich werde verrückt, habe eine bipolare Störung
But that's just my paranoid side of me needing some water, I think
Aber das ist nur meine paranoide Seite, die etwas Wasser braucht, denke ich
Wait am I having an episode?
Warte, habe ich eine Episode?
I don't know, who am I?
Ich weiß es nicht, wer bin ich?
Is this Reece, who are you? (who are you?)
Ist das Reece, wer bist du? (wer bist du?)
What the fuck
Was zum Teufel
Just write the rhyme and body all the verses on beats
Schreib einfach den Reim und verarbeite alle Verse auf Beats
To distract your mind from the fucking hospital you've never seen
Um deinen Verstand von dem verdammten Krankenhaus abzulenken, das du nie gesehen hast
You can't hurt me (lie), you can't hurt me (lie)
Du kannst mich nicht verletzen (Lüge), du kannst mich nicht verletzen (Lüge)
You can't hurt me (lie), you can't hurt me
Du kannst mich nicht verletzen (Lüge), du kannst mich nicht verletzen
My life is a lie, my fucking life is a lie I see
Mein Leben ist eine Lüge, mein verdammtes Leben ist eine Lüge, sehe ich
My life is a lie, my fucking life is a lie I see
Mein Leben ist eine Lüge, mein verdammtes Leben ist eine Lüge, sehe ich
My life is a lie, my fucking life is a lie I see
Mein Leben ist eine Lüge, mein verdammtes Leben ist eine Lüge, sehe ich
My life is a lie, my fucking life is a lie
Mein Leben ist eine Lüge, mein verdammtes Leben ist eine Lüge
The devil was a fallen angel, they cut off my wings
Der Teufel war ein gefallener Engel, sie haben mir meine Flügel abgeschnitten
The chiseled marks or horns they haunt, me tell me evil things
Die gemeißelten Male oder Hörner, sie verfolgen mich, sagen mir böse Dinge
You could say I finally singed with Satan I'd be singing with myself
Man könnte sagen, ich habe endlich mit Satan unterschrieben, ich würde mit mir selbst singen
I think he has a new plan, the cliff edge is where we stand
Ich denke, er hat einen neuen Plan, die Abbruchkante ist, wo wir stehen
He sold his soul for immortality
Er hat seine Seele für Unsterblichkeit verkauft
You won't hurt me
Du wirst mich nicht verletzen
You won't hurt me
Du wirst mich nicht verletzen
You won't hurt me
Du wirst mich nicht verletzen
You won't hurt me
Du wirst mich nicht verletzen





Авторы: Reece Bramley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.