YDoubleR - Never Goodbye (Demo 10) - перевод текста песни на немецкий

Never Goodbye (Demo 10) - YDoubleRперевод на немецкий




Never Goodbye (Demo 10)
Niemals Abschied (Demo 10)
Fold down your hands
Leg deine Hände nieder
Give me a sign
Gib mir ein Zeichen
Put down your lies
Leg deine Lügen ab
Lay down next to me
Leg dich neben mich
Don't listen when I scream
Hör nicht zu, wenn ich schreie
Bury your doubts and fall asleep
Begrabe deine Zweifel und schlaf ein
Find out
Finde heraus
I was just a bad dream
Ich war nur ein böser Traum
Yeah, Yeah
Ja, Ja
See I've never had a girl like you before
Siehst du, ich hatte noch nie ein Mädchen wie dich zuvor
Pick up the phone, it's late, but It ain't no booty call (nah)
Nimm das Telefon ab, es ist spät, aber es ist kein Anruf nur zum Spaß (nein)
You got a man, I respect that, but to be yours
Du hast einen Mann, ich respektiere das, aber um dein zu sein
I needed to dive in, not trek back, it's New Year's tomorrow
Musste ich eintauchen, nicht zurückwandern, morgen ist Neujahr
We had a history back at the age of nine, we dated for a while, was my first kiss
Wir hatten eine Geschichte im Alter von neun, wir waren eine Weile zusammen, war mein erster Kuss
Thru' college always sat together through subtle hints, be lowkey flirting and shit
Während des Studiums saßen wir immer zusammen, durch subtile Hinweise, waren heimlich am Flirten und so
That sappy love story, but damn, that ass was fine
Diese schnulzige Liebesgeschichte, aber verdammt, dieser Hintern war heiß
Started mentioning me and her together, I was insecure
Fing an, mich und sie zusammen zu erwähnen, ich war unsicher
What was she saying when my self-doubt was truly raw
Was sagte sie, als meine Selbstzweifel wirklich roh waren
Time passed a couple years, gone like a snap (yup)
Die Zeit verging ein paar Jahre, weg wie ein Fingerschnippen (ja)
We started talking that night, how our love life was trash
Wir fingen an, in dieser Nacht zu reden, wie unser Liebesleben beschissen war
Gave me a good reason to chat like before,
Gab mir einen guten Grund, wie früher zu plaudern,
And with the open relo', shit was bound to hit the floor
Und mit der offenen Beziehung, war klar, dass es knallen würde
I tried to ignore, in my heart, I felt so much more than he did
Ich versuchte es zu ignorieren, in meinem Herzen fühlte ich so viel mehr als er
She ended it and said
Sie beendete es und sagte
Let the bed (bed)
Lass das Bett (Bett)
Sheet's (sheet's)
Laken (Laken)
Soak up my tears (soak up my tears)
Meine Tränen aufsaugen (meine Tränen aufsaugen)
And watch the only way out (way out)
Und sieh zu, wie der einzige Ausweg (Ausweg)
Disappear
Verschwindet
For neither ever, nor
Denn weder jemals, noch
Never Goodbye (goodbye, goodbye, goodbye)
Niemals Abschied (Abschied, Abschied, Abschied)
For neither ever, nor
Denn weder jemals, noch
Never Goodbye (yea)
Niemals Abschied (ja)
You see, shit was crazy, the benefits I had to push it back
Siehst du, die Sache war verrückt, die Vorteile, ich musste es zurückstellen
Cause she was just like me, sadly a fucking wreck
Weil sie genauso war wie ich, leider ein verdammtes Wrack
She told me everything about him, the "class act"
Sie erzählte mir alles über ihn, den "Klasse-Typ"
How he would message his ex and call her "a snack"
Wie er seiner Ex schreiben und sie "einen Leckerbissen" nennen würde
How they were talking about fucking behind the girl's back'
Wie sie darüber sprachen, hinter dem Rücken des Mädchens zu vögeln
The tears would roll down her face
Die Tränen liefen ihr übers Gesicht
See, this is how I could relate to the pain, cause the same shit had happened to me
Siehst du, so konnte ich den Schmerz nachempfinden, denn mir war dasselbe passiert
Connecting through the misery was something that I didn't see was wrong at the time
Die Verbindung durch das Elend war etwas, von dem ich damals nicht sah, dass es falsch war
We found love of horror inside, blinded by the fucking scars left behind (yup)
Wir fanden die Liebe zum Horror im Inneren, geblendet von den verdammten Narben, die zurückblieben (ja)
So when we'd have a problem we'd both freeze up
Also, wenn wir ein Problem hatten, erstarrten wir beide
Throw defensive guards up, It's this or the highway, need it my way
Warfen Schutzwälle auf, es ist das oder der Highway, ich brauche es auf meine Art
We 9 months in and all we think about is leaving
Wir sind 9 Monate dabei und alles, woran wir denken, ist zu gehen
So I cut the rope, that's so toxic, but I'm dreaming
Also schneide ich das Seil durch, das ist so giftig, aber ich träume
Cause we could never just be alone, we'd always stay together
Denn wir konnten nie einfach allein sein, wir blieben immer zusammen
I promised her a better life, but my worth ain't alright
Ich versprach ihr ein besseres Leben, aber mein Wert ist nicht in Ordnung
Yeah, the honeymoon stage damn dissipated like space (yuh)
Ja, die Flitterwochenphase verflüchtigte sich verdammt nochmal wie der Weltraum (ja)
You're moving in now, oh, we in each other's face (oh)
Du ziehst jetzt ein, oh, wir sind uns im Gesicht (oh)
We hate to love each other now, lions in the cage
Wir hassen es jetzt, uns zu lieben, Löwen im Käfig
Everything changed from then on, started to be a rifle
Alles änderte sich von da an, wurde zu einem Gewehr
We would pop off at each other with lack of trust
Wir würden uns gegenseitig anmachen, mit mangelndem Vertrauen
Both just reading each other's messages, was being a rightful
Beide lasen nur die Nachrichten des anderen, waren ein berechtigter
Shit, they surely like you, too insecure to not give a fuck, to think
Scheiße, sie mögen dich sicher auch, zu unsicher, um einen Scheiß darauf zu geben, zu denken
We were so good together at one point, then in a flash of lightning, we're gone
Wir waren irgendwann so gut zusammen, dann, in einem Blitz, sind wir weg
Thunder in choice
Donner in der Wahl
That was how the cycle started thought I was giving you pain,
So begann der Kreislauf, dachte, ich würde dir Schmerzen bereiten,
You'd be better off until we broke the chain again
Es wäre besser für dich, bis wir die Kette wieder brachen
And with a baby on the way, now it's never goodbye
Und mit einem Baby auf dem Weg, ist es jetzt niemals Abschied
It's fucking crazy thinking an option for me was suicide
Es ist verdammt verrückt zu denken, dass Selbstmord eine Option für mich war
My only way out of your grip, that tighten every fucking night
Mein einziger Ausweg aus deinem Griff, der sich jede verdammte Nacht verengte
So we'll just lye alone again and
Also liegen wir einfach wieder allein und
Let the bed (yuh)
Lass das Bett (ja)
Sheet's
Laken
Soak up my tears (soak up my tears)
Meine Tränen aufsaugen (meine Tränen aufsaugen)
And watch the only way out (way out)
Und sieh zu, wie der einzige Ausweg (Ausweg)
Disappear (disappear) yeah
Verschwindet (verschwindet) ja
For neither ever, nor
Denn weder jemals, noch
Never Goodbye
Niemals Abschied
For neither ever, nor
Denn weder jemals, noch
Never Goodbye
Niemals Abschied
Just wasn't working out
Es hat einfach nicht funktioniert
You say we just weren't either meant to be
Du sagst, wir waren entweder nicht füreinander bestimmt
Or it was the wrong time in life
Oder es war die falsche Zeit im Leben
And I'm sorry
Und es tut mir leid





Авторы: Reece Bramley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.