Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voices
won't
reap
the
outcome
(Outcome)
Stimmen
werden
das
Ergebnis
nicht
ernten
(Ergebnis)
Help
me
try
to
break
the
cycle,
but
these
fucking
Hilf
mir,
zu
versuchen,
den
Kreislauf
zu
durchbrechen,
aber
diese
verdammten
Voices
won't
reap
the
outcome
(Outcome)
Stimmen
werden
das
Ergebnis
nicht
ernten
(Ergebnis)
Help
me,
help
me
in
the
final
trail
Hilf
mir,
hilf
mir
auf
der
letzten
Strecke
No
we
will
not
conform
or
mold
to
your
noise
Nein,
wir
werden
uns
nicht
anpassen
oder
uns
nach
deinem
Lärm
formen
We
are
the
backbone
holding
you
to
your
choice
Wir
sind
das
Rückgrat,
das
dich
an
deiner
Entscheidung
festhält
No
we
will
not
conform
or
mold
to
your
noise
Nein,
wir
werden
uns
nicht
anpassen
oder
uns
nach
deinem
Lärm
formen
We
are
the
backbone
holding
you
to
your
choice
Wir
sind
das
Rückgrat,
das
dich
an
deiner
Entscheidung
festhält
White
noise,
start
fires
Weißes
Rauschen,
entfache
Feuer
I'm
burning
up
inside
this
toxic
life
style
Ich
verbrenne
innerlich
in
diesem
toxischen
Lebensstil
A
static
image
moving,
my
voice
your
lies
Ein
statisches
Bild
bewegt
sich,
meine
Stimme,
deine
Lügen
Don't
tuck
your
reasons
in
my
problems
when
I'm
honest
Schieb
deine
Gründe
nicht
in
meine
Probleme,
wenn
ich
ehrlich
bin
About
the
state
of
us
Über
den
Zustand
von
uns
Switch
blade
on
hand
Springmesser
zur
Hand
Switch
blades
with
bats
Springmesser
mit
Schlagstöcken
No
name
with
audacity
to
start
hate
Namenlose
mit
der
Dreistigkeit,
Hass
zu
säen
Show
face
or
get
slapped,
headstrong
no
cap
Zeig
dein
Gesicht
oder
kassiere,
dickköpfig,
keine
Ausreden
We
a
movement
don't
make
me
introduce
you
to
pain
Wir
sind
eine
Bewegung,
zwing
mich
nicht,
dich
mit
Schmerz
bekannt
zu
machen
Real
this
and
real
that
Echt
dies
und
echt
das
Real
gonna
tell
when
the
money
come
in
Echt
wird
sich
zeigen,
wenn
das
Geld
reinkommt
I
tell
all
the
women
to
come
in
cause
the
weed
be
dumbing
me
down
Ich
sage
allen
Frauen,
sie
sollen
reinkommen,
weil
das
Gras
mich
verdummt
Then
they
all
come
around
Dann
kommen
sie
alle
herbei
Using
and
loosing
the
money
in
town
Verbrauchen
und
verlieren
das
Geld
in
der
Stadt
Cause
if
you
make
a
sound
then
the
bitches
all
bound
Denn
wenn
du
ein
Geräusch
machst,
dann
sind
die
Schlampen
alle
gefesselt
They
can't
see
me
cruising
if
I'm
wearing
camo
you
mad
hoe
Sie
können
mich
nicht
cruisen
sehen,
wenn
ich
Tarnung
trage,
du
verrückte
Schlampe
Even
you
don't
have
a
plan
thou
Nicht
mal
du
hast
einen
Plan,
Süße
My
storyboards
written
you
fall
to
the
horror
your
face
all
dismantled
Meine
Storyboards
sind
geschrieben,
du
fällst
dem
Horror
zum
Opfer,
dein
Gesicht
ganz
demontiert
From
crash
course
Vom
Crashkurs
You
plastered
yourself
to
the
image
you
sent
to
the
people
maintain
it
like
asphalt
Du
hast
dich
selbst
an
das
Bild
geklebt,
das
du
den
Leuten
geschickt
hast,
pflegst
es
wie
Asphalt
And
hate
up
inside
your
cerebral,
protection
you
treat
like
enamel
Und
Hass
in
deinem
Gehirn,
Schutz,
den
du
wie
Zahnschmelz
behandelst
It's
your
fault,
but
it's
all
you've
fought
Es
ist
deine
Schuld,
aber
es
ist
alles,
wofür
du
gekämpft
hast
TV's
glitching
we
see
Der
Fernseher
flimmert,
wir
sehen
es
White
noise,
start
fires
Weißes
Rauschen,
entfache
Feuer
I'm
burning
up
inside
this
toxic
life
style
Ich
verbrenne
innerlich
in
diesem
toxischen
Lebensstil
A
static
image
moving,
my
voice
your
lies
Ein
statisches
Bild
bewegt
sich,
meine
Stimme,
deine
Lügen
Don't
tuck
your
reasons
in
my
problems
when
I'm
honest
Schieb
deine
Gründe
nicht
in
meine
Probleme,
wenn
ich
ehrlich
bin
About
the
state
of
us
Über
den
Zustand
von
uns
I
don't
wanna
see
a
super
nova
clash
against
a
hole
Ich
will
keine
Supernova
sehen,
die
gegen
ein
Loch
prallt
I
don't
wanna
see
that
no,
I
need
you
to
go
Ich
will
das
nicht
sehen,
nein,
ich
will,
dass
du
gehst
How
the
fuck
are
we
so
cold
rose
above
the
froze
Wie
zum
Teufel
sind
wir
so
kalt,
erhoben
uns
über
das
Gefrorene
Still
I'm
burning
up,
give
a
fuck?
(No)
Trotzdem
verbrenne
ich,
ist
mir
das
egal?
(Nein)
Numb
you
left
us
in
the
void
but
pain
Betäubt
hast
du
uns
in
der
Leere
zurückgelassen,
aber
Schmerz
Is
what
you
want
us
to
feel,
pain
Ist
es,
was
du
willst,
dass
wir
fühlen,
Schmerz
So
you
can
put
us
under
pain
Damit
du
uns
unter
Schmerzen
setzen
kannst
No
we
can't
not
stand
for
all
this
pain
Nein,
wir
können
diesen
ganzen
Schmerz
nicht
ertragen
You're
a
fucking
masochist,
ugh
Du
bist
eine
verdammte
Masochistin,
ugh
No
we
will
not
conform
or
mold
to
your
noise
Nein,
wir
werden
uns
nicht
anpassen
oder
uns
nach
deinem
Lärm
formen
We
are
the
backbone
holding
you
to
your
choice
Wir
sind
das
Rückgrat,
das
dich
an
deiner
Entscheidung
festhält
No
we
will
not
conform
or
mold
to
your
noise
Nein,
wir
werden
uns
nicht
anpassen
oder
uns
nach
deinem
Lärm
formen
We
are
the
backbone
holding
you
to
your
choice
Wir
sind
das
Rückgrat,
das
dich
an
deiner
Entscheidung
festhält
Voices
won't
reap
the
outcome
(Outcome)
Stimmen
werden
das
Ergebnis
nicht
ernten
(Ergebnis)
Help
me
try
to
break
the
cycle,
but
these
fucking
Hilf
mir,
zu
versuchen,
den
Kreislauf
zu
durchbrechen,
aber
diese
verdammten
Voices
won't
reap
the
outcome
(Outcome)
Stimmen
werden
das
Ergebnis
nicht
ernten
(Ergebnis)
Help
me,
help
me
in
the
final
trail
Hilf
mir,
hilf
mir
auf
der
letzten
Strecke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reece Bramley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.