YDoubleR - Psychopathic - перевод текста песни на немецкий

Psychopathic - YDoubleRперевод на немецкий




Psychopathic
Psychopath
Girl, why you fuckin' with a conniving man
Mädel, warum fickst du mit einem hinterhältigen Mann?
When the sky's bloody red and all ya see is the dead
Wenn der Himmel blutrot ist und alles, was du siehst, sind die Toten.
If a man or a woman dies, not on a god's time
Wenn ein Mann oder eine Frau stirbt, nicht zu Gottes Zeit,
But on a man's sin all error must be forgiven (yuh)
sondern durch die Sünde eines Mannes, muss jeder Fehler vergeben werden (yuh).
Murder is work like Kurt Cobain's dirt
Mord ist Arbeit wie Kurt Cobains Dreck.
God is shotty I pump then clean after every scene, yeah
Gott ist eine Schrotflinte, ich pumpe und reinige nach jeder Szene, yeah.
Master at the profession, call me James hurt
Meister des Fachs, nenn mich James Hurt.
And I'm the new age Manson, want assertion on a stranger's earth
Und ich bin der neue Manson, will Behauptung auf der Erde eines Fremden.
(He's dead)
(Er ist tot)
Risen by the devil, raised by wolves
Vom Teufel auferstanden, von Wölfen aufgezogen.
The thought of heaven, without the fuckin' rules
Der Gedanke an den Himmel, ohne die verdammten Regeln.
Seven deadly sins all died as a tragedy in time
Sieben Todsünden starben alle als Tragödie in der Zeit.
I'm alone with and out mine (yeah)
Ich bin allein mit und ohne meine (yeah).
I took a shot of whiskey, then dipped to the nearest cul-de-sac
Ich nahm einen Schluck Whiskey und verschwand dann zur nächsten Sackgasse.
Creaky doors and rats all appeared whispering all of that
Knarrende Türen und Ratten tauchten auf und flüsterten all das.
Tore my fuckin' heart out, I sacrificed this bloody track
Riss mir mein verdammtes Herz heraus, ich opferte diesen blutigen Track.
Went to call a preacher to exercise, I'm tired now
Wollte einen Priester rufen, um einen Exorzismus durchzuführen, ich bin jetzt müde.
Fuck a hostage, I'm shootin' myself, hold up
Scheiß auf eine Geisel, ich erschieße mich selbst, warte.
For' I load of the bullets kill the priest from shock in the confession room
Bevor ich die Kugeln lade, töte den Priester vor Schock im Beichtstuhl.
I can't control myself, I'm really losin' it now
Ich kann mich nicht kontrollieren, ich verliere jetzt wirklich die Beherrschung.
The blood shit is drippin' red
Das Blutzeug tropft rot.
(Don't make a sound)
(Mach keinen Mucks)
Take your soul, cause I'm the bandit
Nehme deine Seele, denn ich bin der Bandit.
Personalities, personal canopies of bodies lay upon the trees
Persönlichkeiten, persönliche Baldachine aus Körpern liegen auf den Bäumen.
I feel the pain of millions while I say-
Ich fühle den Schmerz von Millionen, während ich sage-
Take from me what ya can
Nimm von mir, was du kannst.
Cause a wise man once said
Denn ein weiser Mann sagte einst:
'Let the king speak'
'Lasst den König sprechen.'
Candyman, Candyman, one, two, three
Candyman, Candyman, eins, zwei, drei.
Who's that at your door? (Hello)
Wer ist da an deiner Tür? (Hallo)
Candyman, Candyman, one, two, three
Candyman, Candyman, eins, zwei, drei.
(Yeah you're dead for sure)
(Ja, du bist sicher tot)
Activities, reflectors look to me
Aktivitäten, Reflektoren schauen zu mir.
I question your intelligence as a being
Ich stelle deine Intelligenz als Wesen in Frage.
You speakin' up to a psycho mind
Du sprichst zu einem Psychopathen-Geist.
Girl, why you fuckin' with a conniving man
Mädel, warum fickst du mit einem hinterhältigen Mann?
When the sky's bloody red and all ya see is the dead
Wenn der Himmel blutrot ist und alles, was du siehst, sind die Toten.
If a man or a woman dies, not on a god's time
Wenn ein Mann oder eine Frau stirbt, nicht zu Gottes Zeit,
But on a man's sin all error must be forgiven (yuh)
sondern durch die Sünde eines Mannes, muss jeder Fehler vergeben werden (yuh).
Murder is work like Kurt Cobain's dirt
Mord ist Arbeit wie Kurt Cobains Dreck.
God is shotty I pump then clean after every scene, yeah
Gott ist Schrotflinte, ich pumpe und reinige nach jeder Szene, yeah.
Master at the profession, call me James hurt
Meister des Fachs, nenn mich James Hurt.
And I'm the new age Manson, want assertion on a stranger's earth
Und ich bin der neue Manson, will Behauptung auf der Erde eines Fremden.
Risen by the devil, raised by wolves
Vom Teufel auferstanden, von Wölfen aufgezogen.
The thought of heaven, without the fuckin' rules
Der Gedanke an den Himmel, ohne die verdammten Regeln.
Seven deadly sins all died as a tragedy in time
Sieben Todsünden starben alle als Tragödie in der Zeit.
I'm alone with and out mine (yeah)
Ich bin allein mit und ohne meine (yeah).
It's like I'm wasting my breath up in the coffin (yea)
Es ist, als würde ich meinen Atem im Sarg verschwenden (ja).
It's like I left at out all the rest to acknowledge (yea)
Es ist, als hätte ich alles andere ausgelassen, um es anzuerkennen (ja).
All these motherfuckers saying that I'm not in (yea)
All diese Motherfucker sagen, dass ich nicht dabei bin (ja).
You the same damn player telling them I shot him
Du bist derselbe verdammte Spieler, der ihnen erzählt, ich hätte ihn erschossen.
I'm "number four" that "number one" from 'am no more' was on about
Ich bin "Nummer vier", von dem "Nummer eins" von 'bin nicht mehr' sprach.
I flipped the switch, he pulled the plug
Ich legte den Schalter um, er zog den Stecker.
I killed that bitch who took my fun
Ich tötete die Schlampe, die mir meinen Spaß nahm.
I stole my gateway back to hell
Ich stahl mein Tor zurück zur Hölle.
And ate the heart Abu al-Hol
Und das Herz von Abu al-Hol.
Took the prophesy and what he stole from me and never
Nahm die Prophezeiung und was er mir gestohlen hat und niemals
Forgot about my fucked up past I took the light forever
vergaß ich meine verkorkste Vergangenheit, ich nahm das Licht für immer.
Killed the gate keepers, the crows all whisper 'dead man'
Tötete die Torwächter, die Krähen flüstern alle 'toter Mann'.
Music keeps me grounded In a coffin ya hear me knocking
Musik hält mich am Boden. In einem Sarg, hörst du mich klopfen?
Fear me like you fear your deathbed cause I'm inevitable
Fürchte mich, wie du dein Sterbebett fürchtest, denn ich bin unvermeidlich.
Fuck your manners, fuckin' can it
Scheiß auf deine Manieren, scheiß drauf.
Take your soul, cause I'm the bandit
Nehme deine Seele, denn ich bin der Bandit.
Personalities, personal canopies of bodies lay upon the trees
Persönlichkeiten, persönliche Baldachine aus Körpern liegen auf den Bäumen.
I feel the pain of millions while I say-
Ich fühle den Schmerz von Millionen, während ich sage-
Take from me what ya can
Nimm von mir, was du kannst.
Cause a wise man once said
Denn ein weiser Mann sagte einst:
'Let the king speak'
'Lasst den König sprechen.'





Авторы: Reece Bramley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.