Текст и перевод песни NGC Daddy - Love And Choppa
Love And Choppa
Love And Choppa
Puxa
minha
peça,
botei
na
tua
cara
I
pulled
out
my
piece,
put
it
in
your
face
Se
tu
é
bandido,
isso
pra
mim
não
é
nada
If
you're
a
gangster,
that
means
nothing
to
me
Sei
onde
tu
mora,
sei
onde
tu
fica
I
know
where
you
live,
I
know
where
you
are
Mermão,
não
me
tira,
senão
voa
bala
Bro,
don't
test
me,
or
bullets
will
fly
Tô
chei′
de
ódio,
tô
com
meu
oitão
I'm
full
of
hate,
I'm
with
my
eight-shot
Fumei
um
natura
fiquei
tranquilão
I
smoked
a
blunt
and
I'm
feeling
chill
Bandido
OG
faleceu
de
overdose
OG
gangster
died
of
an
overdose
Enquanto
tua
bih
tava
no
meu
colchão
While
your
girl
was
in
my
bed
Passei
de
carro,
peguei
tua
maleta
Drove
by,
grabbed
your
suitcase
Dei
fuga
voado,
cortei
pela
esquina
Made
a
quick
escape,
cut
through
the
corner
Não
fica
nervoso,
vai
pode
chorar
Don't
get
nervous,
you
can
cry
Se
ficar
de
caô
vou
acabar
com
tua
vida
If
you
mess
with
me,
I'll
end
your
life
Quase
18
já
vivi
um
bucado
Almost
18,
I've
lived
a
lot
São
vários
problemas,
quase
fui
de
ralo
So
many
problems,
almost
went
down
the
drain
Foda-se
a
polícia,
tudo
pela
saco
Fuck
the
police,
everything's
a
mess
Odeio
esses
vermes
que
vem
no
meu
fardo
I
hate
these
vermin
who
come
into
my
business
Papo
de
opera,
prevejo
problema
Talk
of
operation,
I
foresee
trouble
Sete
da
matina,
cana
na
minha
sala
Seven
in
the
morning,
cops
in
my
living
room
Qual
é
teu
nome?
Me
fala
tua
idade
What's
your
name?
Tell
me
your
age
Busca
na
minha
casa,
eles
querem
meu
plug
Searching
my
house,
they
want
my
plug
Querem
meu
vulgo,
minha
sinceridade
They
want
my
alias,
my
honesty
Eles
querem
saber
onde
tem
droga
entocada
They
want
to
know
where
the
drugs
are
stashed
Cana
muito
puto
com
sangue
nos
olhos
Cop's
really
pissed,
blood
in
his
eyes
Qual
foi
dessas
peças?
Me
fala
a
verdade
What
about
these
pieces?
Tell
me
the
truth
Bando
de
bicho,
choppa
na
janela
Bunch
of
animals,
choppa
in
the
window
Apertei
o
gatilho,
bala
na
tua
gang
Pulled
the
trigger,
bullets
at
your
gang
Coberto
de
ouro,
dente
cravejado
Covered
in
gold,
studded
teeth
Peça
carregada,
o
que
não
falta
é
pente
Loaded
piece,
no
shortage
of
clips
Tropa
furiosa,
furei
tua
carroça
Furious
troop,
I
shot
up
your
ride
Cana
buda
corta
pra
mim
não
é
ninguém
Stupid
cop,
you're
nobody
to
me
Foda-se
a
polícia,
fogo
na
viatura
Fuck
the
police,
fire
at
the
patrol
car
Destravei
minha
peça,
melhor
sair
da
frente
Unholstered
my
piece,
you
better
get
out
of
the
way
Choppa
carregada
Choppa
loaded
Não
ligo
pra
nada
Don't
care
about
nothing
Se
tu
tiver
me
devendo,
eu
vou
furar
tua
cara
If
you
owe
me,
I'll
shoot
you
in
the
face
Choppa
carregada
Choppa
loaded
Não
ligo
pra
nada
Don't
care
about
nothing
Se
tu
tiver
me
devendo,
eu
vou
furar
tua
cara
If
you
owe
me,
I'll
shoot
you
in
the
face
Fogo
na
blunt,
sempre
tô
chapado
Fire
in
the
blunt,
always
high
Não
vou
perder
nada
me
deixa
de
boa
I
won't
lose
anything,
leave
me
alone
Não
tô
parado,
tô
fazendo
grana
I'm
not
standing
still,
I'm
making
money
Tô
sempre
na
ativa,
resto
que
se
foda
I'm
always
active,
the
rest
can
fuck
off
Passei
de
Opala,
vermelho
de
crime
Drove
by
in
an
Opala,
red
with
crime
Peça
na
tua
cara,
peguei
tua
garota
Piece
in
your
face,
I
took
your
girl
Ouro
e
vermelho,
draco
entocada
Gold
and
red,
hidden
draco
Bala
na
milícia,
mas
que
vida
boa
Bullets
at
the
militia,
what
a
good
life
Filha
de
polícia
eu
meto
a
piroca
Cop's
daughter,
I
stick
my
dick
in
her
Puta
safada,
me
chupa
e
rebola
Dirty
slut,
suck
me
and
shake
it
Fuck
the
shit,
se
não
mata,
engorda
Fuck
the
shit,
if
it
doesn't
kill
you,
it
makes
you
fatter
Natura
da
braba,
fiquei
de
marota
Strong
weed,
got
me
feeling
good
Cana
bunda
mole
atrás
dos
meus
cria
Soft-ass
cop
after
my
crew
Mandando
mensagem,
vou
te
pegar
um
dia
Sending
messages,
I'll
catch
you
one
day
Mas
tô
preparado,
choppa
carregada
But
I'm
ready,
choppa
loaded
Quero
ver
tu
vim
me
buscar
nas
casinha
I
wanna
see
you
come
get
me
in
the
hood
Eu
tô
mec
nas
casinha
I'm
chillin'
in
the
hood
Tô
de
choppa
nas
casinha
I'm
with
my
choppa
in
the
hood
Então
peita
seus
comédia
So
step
up,
you
comedians
E
vem
me
buscar
nas
casinhas
And
come
get
me
in
the
hood
Eu
tô
mec
nas
casinha
I'm
chillin'
in
the
hood
Tô
de
choppa
nas
casinha
I'm
with
my
choppa
in
the
hood
Então
peita
seus
comédia
So
step
up,
you
comedians
E
vem
me
buscar
nas
casinhas
And
come
get
me
in
the
hood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.