YFN Lucci feat. Rich Homie Quan - Don't Know Where I'd Be - перевод текста песни на немецкий

Don't Know Where I'd Be - YFN Lucci , Rich Homie Quan перевод на немецкий




Don't Know Where I'd Be
Ich wüsste nicht, wo ich wäre
OG Parker
OG Parker
(Think it's a game)
(Denkst, es ist ein Spiel)
Yeah
Yeah
If it wasn't for them late nights hustlin' on the block, tryna get it up
Wären da nicht diese späten Nächte gewesen, in denen ich auf dem Block geackert hab, versucht hab, es hochzukriegen
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for that 15 months that I spent locked up
Wären da nicht diese 15 Monate gewesen, die ich eingesperrt verbracht hab
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the last 24 months that I spent with nothin'
Wären da nicht die letzten 24 Monate gewesen, in denen ich nichts hatte
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the sacrifice I knew my momma took
Wäre da nicht das Opfer, von dem ich wusste, dass meine Mama es gebracht hat
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for momma and daddy, I swear that
Wären da nicht Mama und Papa, ich schwör's dir
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the commas I was stackin', I swear to God
Wären da nicht die Kommas, die ich gestapelt hab, ich schwör' bei Gott
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the Rolly, I'd prolly waste time
Wäre da nicht die Roli, ich würde wahrscheinlich Zeit verschwenden
Prolly things like black Cartiers on my eye
Wahrscheinlich Dinge wie schwarze Cartiers auf meinen Augen
The money for the whips, yeah, I spent it last night
Das Geld für die Karren, yeah, ich hab's letzte Nacht ausgegeben
Every day, me and Lucci thank God 'cause we don't know where we would be
Jeden Tag danken ich und Lucci Gott, denn wir wüssten nicht, wo wir wären
I don't know where I'd be without my family (my family), uh, uh
Ich wüsste nicht, wo ich ohne meine Familie wäre (meine Familie), uh, uh
And I don't give a fuck about how much money you got, don't handle me
Und es ist mir scheißegal, wie viel Geld du hast, komm mir nicht dumm
Guess what, I make a nigga answer me
Rate mal, ich bring' einen Typen dazu, mir zu antworten
Broke nigga took that hoe to Applebee's
Ein pleite Typ hat diese Schlampe zu Applebee's ausgeführt
All my suits tailored like the pastors be (what?)
Alle meine Anzüge sind maßgeschneidert, wie die von Pastoren (was?)
Versace everythin' like Master P
Alles Versace, wie Master P
Pull up on my niggas in the hood
Ich tauche bei meinen Jungs im Viertel auf
Then I smoke a couple of blunts then I pull up
Dann rauche ich ein paar Blunts, dann fahr ich vor
No rodeo, I see red like a bull
Kein Rodeo, ich seh' rot wie ein Stier
I pull off the dancin' bull
Ich fahr' im tanzenden Stier davon
I can tell that pussy scared 'cause he soft
Ich merk', die Pussy hat Schiss, weil er weich ist
Funny how all my ex's what to know what I'm doin'
Komisch, wie alle meine Ex-Freundinnen wissen wollen, was ich mache
I pull her on the side of the bed, I'm tired of hearin' her moanin'
Ich zieh sie auf die Seite vom Bett, ich hab's satt, ihr Stöhnen zu hören
Watchin' out for the feds ridin' around with nothin' on me
Ich pass' auf die Feds auf, fahr' rum und hab nichts bei mir
She wanna do while me wrapped, turn the movie on "Mummy"
Sie will es tun, während ich eingewickelt bin, mach den Film "Die Mumie" an
She kept the lights on while she be doin' it to me
Sie ließ die Lichter an, während sie es mit mir trieb
All I know I real boy see me hittin' it hommie
Alles, was ich weiß, ich bin ein echter Junge, sieh mich, wie ich sie klarmach', Homie
I swear, I don't know where I'd be without my hommies
Ich schwör', ich wüsste nicht, wo ich ohne meine Homies wäre
Shout out Lucci, shout out YFN, shout out Rich Homie, boy, no new friends
Shout out Lucci, shout out YFN, shout out Rich Homie, Junge, keine neuen Freunde
I don't know where I'd be if it wasn't for them, East Atlanta Commas
Ich wüsste nicht, wo ich wäre, wenn es sie nicht gäbe, East Atlanta Kommas
If it wasn't for them late nights hustlin' on the block, tryna get it up
Wären da nicht diese späten Nächte gewesen, in denen ich auf dem Block geackert hab, versucht hab, es hochzukriegen
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for that 15 months that I spent locked up
Wären da nicht diese 15 Monate gewesen, die ich eingesperrt verbracht hab
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the last 24 months that I spent with nothin'
Wären da nicht die letzten 24 Monate gewesen, in denen ich nichts hatte
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the sacrifice I knew my momma took
Wäre da nicht das Opfer, von dem ich wusste, dass meine Mama es gebracht hat
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for momma and daddy, I swear that
Wären da nicht Mama und Papa, ich schwör's dir
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the commas I was stackin', I swear to God
Wären da nicht die Kommas, die ich gestapelt hab, ich schwör' bei Gott
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the Rolly, I'd prolly waste time
Wäre da nicht die Roli, ich würde wahrscheinlich Zeit verschwenden
Prolly things like black Cartiers on my eye
Wahrscheinlich Dinge wie schwarze Cartiers auf meinen Augen
The money for the whips, yeah, I spent it last night
Das Geld für die Karren, yeah, ich hab's letzte Nacht ausgegeben
Every day, me and Lucci thank God 'cause we don't know where we would be
Jeden Tag danken ich und Lucci Gott, denn wir wüssten nicht, wo wir wären
Uh, I thank God we were chosen (thank God)
Uh, ich danke Gott, dass wir auserwählt wurden (danke Gott)
They say, "Never question God" and I know it (I know)
Sie sagen: "Hinterfrag niemals Gott", und ich weiß es (ich weiß)
But why it big nigga big had kids
Aber warum musste Big, Mann, Big, Kinder haben
Shit, big, one of the reasons a nigga big
Scheiße, Big, einer der Gründe, warum ein Mann groß ist
Big had a heart, did big
Big hatte ein Herz, hat Großes getan
Big was my nigga 'til the end
Big war mein Mann bis zum Ende
Big taught me how to put it up and don't spend
Big hat mir beigebracht, wie man es anlegt und nicht ausgibt
Big always told me to transcend
Big hat mir immer gesagt, ich soll transzendieren
He told me, "Get the front end and the back end"
Er sagte mir: "Hol dir den Vorschuss und den Rest"
Then he told me most niggas pretend
Dann sagte er mir, die meisten Typen tun nur so
And that's why I don't have friends
Und deshalb hab ich keine Freunde
Just the brothers who gonna ride to the end
Nur die Brüder, die bis zum Ende mitfahren
4-5 on my side to the end
Die .45er an meiner Seite bis zum Ende
Nigga, we don't have, nigga, you know why we here
Mann, wir hatten nichts, Mann, du weißt, warum wir hier sind
Look where I'm goin', nigga, look where I've been, yeah
Schau, wohin ich gehe, Mann, schau, wo ich war, yeah
Nigga, you know what it is
Mann, du weißt, was Sache ist
Late night hustlin' tryna get my shit ripe no pear
Spät nachts am Ackern, versuch mein Ding reif zu kriegen, keine Birne
Every single day and night I sin
Jeden einzelnen Tag und jede Nacht sündige ich
But Lord forgive me, I'm human, yeah, yeah, yeah
Aber Herr, vergib mir, ich bin nur ein Mensch, yeah, yeah, yeah
Fake card drawn, like I'm playin' poker, nigga, fake card drawn
Falsche Karte gezogen, als ob ich Poker spiele, Mann, falsche Karte gezogen
And nigga when you see me, better get it on short
Und Mann, wenn du mich siehst, sei besser bereit, Kleiner
And man I'm doin' good, nigga, I'm doin' good
Und Mann, mir geht's gut, Mann, mir geht's gut
If it wasn't for them late nights hustlin' on the block, tryna get it up
Wären da nicht diese späten Nächte gewesen, in denen ich auf dem Block geackert hab, versucht hab, es hochzukriegen
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for that 15 months that I spent locked up
Wären da nicht diese 15 Monate gewesen, die ich eingesperrt verbracht hab
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the last 24 months that I spent with nothin'
Wären da nicht die letzten 24 Monate gewesen, in denen ich nichts hatte
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the sacrifice I knew my momma took
Wäre da nicht das Opfer, von dem ich wusste, dass meine Mama es gebracht hat
Nigga, I don't even know where I'd be
Mann, ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for momma and daddy, I swear that
Wären da nicht Mama und Papa, ich schwör's dir
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the commas I was stackin', I swear to God
Wären da nicht die Kommas, die ich gestapelt hab, ich schwör' bei Gott
I don't even know where I'd be
Ich wüsste nicht einmal, wo ich wäre
If it wasn't for the Rolly I'd prolly waste time
Wäre da nicht die Roli, ich würde wahrscheinlich Zeit verschwenden
Prolly things like black Cartiers on my eye
Wahrscheinlich Dinge wie schwarze Cartiers auf meinen Augen
The money for the whips, yeah, I spent it last night
Das Geld für die Karren, yeah, ich hab's letzte Nacht ausgegeben
Every day, me and Lucci thank God 'cause we don't know where we would be
Jeden Tag danken ich und Lucci Gott, denn wir wüssten nicht, wo wir wären
I don't even know where I'd be without my family (I don't know, nigga)
Ich wüsste nicht einmal, wo ich ohne meine Familie wäre (Ich weiß nicht, Mann)
Why did they take big from me?
Warum haben sie mir Big genommen?
Why did they take big from me? Heh
Warum haben sie mir Big genommen? Heh
I don't even know where I'd be without my family (I don't know, ayy)
Ich wüsste nicht einmal, wo ich ohne meine Familie wäre (Ich weiß nicht, ayy)
Why did they take big from me?
Warum haben sie mir Big genommen?
Why did they take big from me?
Warum haben sie mir Big genommen?
He ain't hurt nobody, no-no-no, no-no-no, no-no-no
Er hat niemandem wehgetan, nein-nein-nein, nein-nein-nein, nein-nein-nein
I don't even know where I'd be without my family
Ich wüsste nicht einmal, wo ich ohne meine Familie wäre
I don't even know where I'd be without my family
Ich wüsste nicht einmal, wo ich ohne meine Familie wäre
(Think it's a game)
(Denkst, es ist ein Spiel)





Авторы: Joshua Parker, Lamar Dequantes, Rayshawn Bennett, Cory Barden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.