Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
it′s
a
game?
Denkst
du,
das
ist
ein
Spiel?
Yeah,
ayy,
uh
Yeah,
ayy,
uh
Huh-uh,
look
Huh-uh,
schau
Hit
'em
up,
hit
′em
up,
hit
'em
up,
hit
'em
up
Hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um
Don′t
make
me
broad
day
′em,
yeah
Zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah
Don't
make
me
broad
day
′em,
yeah,
hey,
uh
Zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah,
hey,
uh
Hit
'em
up,
hit
′em
up,
hit
'em
up,
hit
′em
up
Hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um
Yeah,
ayy,
they
gon'
make
me
broad
day
'em,
yeah
Yeah,
ayy,
die
werden
mich
zwingen,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah
Ayy,
don′t
make
me
broad
day
′em,
hey-ayy,
uh
Ayy,
zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
hey-ayy,
uh
See
uh,
I
been
playin'
keepers,
yeah
Siehst
du,
uh,
ich
hab
sie
im
Visier
behalten,
yeah
Feed
′em
to
my
man,
I
hope
my
man
eat
'em,
huh,
yeah
Füttere
sie
meinem
Mann,
ich
hoff',
mein
Mann
frisst
sie,
huh,
yeah
Come
holler
at
your
mans,
I
got
them
things
cheaper,
huh
Komm,
sprich
mit
deinen
Leuten,
ich
hab
die
Dinger
billiger,
huh
Ayy,
we
got
off-white
tan
molly,
for
the
geekers
Ayy,
wir
haben
elfenbeinfarbenes
Molly
für
die
Freaks
Ayy,
Rollie
on
me,
freezer
Ayy,
Rollie
an
mir,
eiskalt
Dolce
jersey,
Derek
Jeter
Dolce-Trikot,
Derek
Jeter
Two
sticks
and
one
Desert
Eagle
Zwei
Knarren
und
eine
Desert
Eagle
Can′t
find
you,
we
get
your
people
Finden
wir
dich
nicht,
holen
wir
uns
deine
Leute
This
one
for
my
dead
people
(Huh-huh)
Das
hier
ist
für
meine
toten
Leute
(Huh-huh)
I
see
dead
people
(Hey-Hey)
Ich
sehe
tote
Menschen
(Hey-Hey)
I
got
a
closet
full
of
nothin'
but
old
dead
people,
yeah
Ich
hab
'nen
Schrank
voll
mit
nichts
als
alten
toten
Präsidenten,
yeah
I
got
some
problems
Ich
hab
ein
paar
Probleme
I
take
my
problems
out
on
other
people,
yeah
Ich
lass
meine
Probleme
an
anderen
Leuten
aus,
yeah
I
got
no
problem
with
shootin′
it
out
Ich
hab
kein
Problem
damit,
rumzuballern
Don't
give
no
damn,
nigga,
hey
Scheißegal,
Alter,
hey
I
got
no
problem
with
shootin'
it
out
Ich
hab
kein
Problem
damit,
rumzuballern
Don′t
give
no
damn,
yeah
Scheißegal,
yeah
I
got
a
whole
hundred
rounds
and
Ich
hab
ganze
hundert
Schuss
und
I
pray
it
don′t
jam,
yeah
Ich
bete,
dass
sie
nicht
klemmt,
yeah
Hit
'em
up,
hit
′em
up,
hit
'em
up,
hit
′em
up
Hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um
Don't
make
me
broad
day
′em,
yeah
Zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah
Don't
make
me
broad
day
'em,
yeah,
hey,
uh
Zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah,
hey,
uh
Hit
′em
up,
hit
′em
up,
hit
'em
up,
hit
′em
up
Hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um
Yeah,
ayy,
they
gon'
make
me
broad
day
′em,
yeah
Yeah,
ayy,
die
werden
mich
zwingen,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah
Ayy,
don't
make
me
broad
day
′em,
hey-ayy,
uh
Ayy,
zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
hey-ayy,
uh
Ayy,
I
put
one
carat
in
my
nose,
three
carat
an
ear
Ayy,
ich
hab
ein
Karat
in
meiner
Nase,
drei
Karat
pro
Ohr
If
I
put
like
six
carats
on
him,
he
gon'
disappear
Wenn
ich
sechs
Karat
auf
ihn
setze,
wird
er
verschwinden
I'm
givin′
out,
I′m
sendin'
out
gifts,
sendin′
moms
an
M
Ich
verteile,
ich
verschicke
Geschenke,
schicke
Müttern
'ne
Mille
We
maskin'
up
like
it′s
Halloween
every
day
of
the
year
Wir
maskieren
uns,
als
wär's
Halloween,
jeden
Tag
im
Jahr
I'm
comin′
off
the
hip,
huh,
you
know
we'll
toss
the
shrimp,
huh
Ich
zieh'
von
der
Hüfte,
huh,
du
weißt,
wir
sind
schnell
bei
der
Sache,
huh
Ayy,
we
eat
lobster,
a
lot
of
pasta,
real
mobster
'dem
Ayy,
wir
essen
Hummer,
viel
Pasta,
echte
Gangster
sind
wir
You
know
my
pops
a
pimp,
you
know
my
moms
like
Brazil
Du
weißt,
mein
Alter
ist
ein
Zuhälter,
du
weißt,
meine
Mutter
ist
wie
Brasilien
Got
a
crib
in
Austell
and
it′s
only
for
the
mail,
and
Hab
'ne
Bude
in
Austell
und
die
ist
nur
für
die
Post,
und
I
be
high
as
hell,
I
could
probably
smoke
a
bale
Ich
bin
so
high,
ich
könnt'
wahrscheinlich
einen
Ballen
rauchen
You
know
that
runts
got
a
different
smell
Du
weißt,
dass
Runtz
einen
anderen
Geruch
hat
Leave
him
there,
let
him
smell
Lass
ihn
da,
lass
ihn
stinken
Never
ever
leave
a
trail,
yeah
(Fuck
nigga)
Niemals
eine
Spur
hinterlassen,
yeah
(Dreckskerl)
He
ain′t
get
a
chance
to
tell
(Ayy,
pussy
nigga)
Er
hatte
keine
Chance
zu
petzen
(Ayy,
feiger
Wichser)
'Cause
I
just
Weil
ich
einfach
Hit
′em
up,
hit
'em
up,
hit
′em
up,
hit
'em
up
Hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um
Don′t
make
me
broad
day
'em,
yeah
Zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah
Don't
make
me
broad
day
′em,
yeah,
hey,
uh
Zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah,
hey,
uh
Hit
′em
up,
hit
'em
up,
hit
′em
up,
hit
'em
up
Hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um,
hau
sie
um
Yeah,
ayy,
they
gon′
make
me
broad
day
'em,
yeah
Yeah,
ayy,
die
werden
mich
zwingen,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
yeah
Ayy,
don′t
make
me
broad
day
'em,
hey-ayy,
uh
Ayy,
zwing
mich
nicht,
sie
am
helllichten
Tag
zu
erledigen,
hey-ayy,
uh
(Pooh,
you
a
fool
for
this
one
(Pooh,
du
bist
verrückt
für
diesen
hier
Turn
Me
Up
Josh)
Turn
Me
Up
Josh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Andre Price, Rayshawn Lamar Bennett, Darryl Clemons, Joshua Samuels
Альбом
3
дата релиза
09-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.