Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
it′s
a
joke!
Denkst,
es
ist
ein
Witz!
I'm
probably
up,
I
prolly
would
bump
Porsche
Ich
bin
wahrscheinlich
obenauf,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren
I
prolly
was
fucked
up,
I
probably
was
Ich
war
wahrscheinlich
fertig,
ich
war's
wahrscheinlich
I′m
finally,
I'm
finally
up,
I'm
finally
up
Ich
bin
endlich,
ich
bin
endlich
obenauf,
ich
bin
endlich
obenauf
I
might
pull
up
Ich
könnte
auftauchen
I
might
pull
up
sport
Ich
könnte
im
Sportwagen
auftauchen
I
might
pull
up
trucks,
yeah
Ich
könnte
im
Truck
auftauchen,
yeah
I′ll
prolly
pull
up,
I
prolly
would
bump,
Porsche
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
auftauchen,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren,
yeah
I′m
probably
with
her,
I
probably
was
Ich
bin
wahrscheinlich
bei
ihr,
ich
war's
wahrscheinlich
I'm
finally
up,
I′m
finally
up
yeah
Ich
bin
endlich
obenauf,
ich
bin
endlich
obenauf,
yeah
I'll
prolly
pull
up,
I
prolly
would
bump,
Porsche
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
auftauchen,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren,
yeah
Fuck
is
you
doing,
you
ain′t
calling
no
shots
Was
machst
du
denn,
du
machst
keine
Ansagen
I'm
calling
the
one
call
you
get
shot
Ich
mach'
den
einen
Anruf,
du
wirst
erschossen
I
count
up
a
knot
Ich
zähl'
ein
Bündel
I
probably
get
her
friend
on
the
spot
Ich
kriege
wahrscheinlich
ihre
Freundin
auf
der
Stelle
I
probably
get
head,
I
probably
get
head
right
on
the
spot
Ich
kriege
wahrscheinlich
einen
geblasen,
ich
kriege
wahrscheinlich
einen
geblasen,
direkt
auf
der
Stelle
My
partner
ain′t
get
none
Mein
Partner
kriegt
nichts
ab
Come
check
out
my
watch
yeah
Komm,
sieh
dir
meine
Uhr
an,
yeah
Come
check
out
my
spot
and
the
Benz
that
I
ain't
got
Komm,
sieh
dir
meinen
Laden
an
und
den
Benz,
den
ich
nicht
habe
That
ain't
a
lot,
come
check
out
my
lot
Das
ist
nicht
viel,
komm,
sieh
dir
meinen
Parkplatz
an
I
bought
half
a
million
on
drops,
in
incredible
spots
Ich
habe
eine
halbe
Million
für
Cabrios
ausgegeben,
an
unglaublichen
Orten
I
just
pray
the
boy
don′t
ain′t
hit
the
lot,
thats
my
stash
spot
Ich
bete
nur,
dass
der
Junge
nicht
den
Parkplatz
erwischt,
das
ist
mein
Versteck
Before
you
even
try,
I'm
a
spaz
out
Bevor
du
es
überhaupt
versuchst,
raste
ich
aus
You
ain′t
even
get
in
the
gang.
you
niggas
a
mascot
Du
bist
nicht
mal
in
der
Gang,
ihr
Niggas
seid
Maskottchen
You
on
that
now,
yeah
I
won't
back
down
yeah
Du
bist
jetzt
drauf,
yeah,
ich
werde
nicht
nachgeben,
yeah
I
won′t
act
out
now
Ich
werde
jetzt
nicht
ausflippen
Hey
whatchu
mad
about,
yeah
Hey,
worüber
bist
du
sauer,
yeah
I'm
probably
up,
I
prolly
would
bump
Porsche
Ich
bin
wahrscheinlich
obenauf,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren
I
prolly
was
fucked
up,
I
probably
was
Ich
war
wahrscheinlich
fertig,
ich
war's
wahrscheinlich
I′m
finally,
I'm
finally
up,
I'm
finally
up
Ich
bin
endlich,
ich
bin
endlich
obenauf,
ich
bin
endlich
obenauf
I
might
pull
up
Ich
könnte
auftauchen
I
might
pull
up
sport
Ich
könnte
im
Sportwagen
auftauchen
I
might
pull
up
trucks,
yeah
Ich
könnte
im
Truck
auftauchen,
yeah
I′ll
prolly
pull
up,
I
prolly
would
bump,
Porsche
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
auftauchen,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren,
yeah
I′m
probably
with
her,
I
probably
was
Ich
bin
wahrscheinlich
bei
ihr,
ich
war's
wahrscheinlich
I'm
finally
up,
I′m
finally
up
yeah
Ich
bin
endlich
obenauf,
ich
bin
endlich
obenauf,
yeah
I'll
prolly
pull
up,
I
prolly
would
bump,
Porsche
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
auftauchen,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren,
yeah
I
probably
would
bump
up
eighteen
to
a
kilo
Ich
würde
wahrscheinlich
achtzehnhundert
auf
ein
Kilo
hochdrücken
I′m
mad
at
my
team
tho,
my
people
got
clean
dope
Ich
bin
sauer
auf
mein
Team,
meine
Leute
haben
sauberes
Dope
I
know
where
the
tree
grow
Ich
weiß,
wo
das
Gras
wächst
I
go
where
the
green
go
Ich
gehe
dorthin,
wo
das
Geld
hingeht
Go
and
touch
your
knees
hoe
Geh
und
berühr
deine
Knie,
Schlampe
If
you
bust
it
open
for
the
team,
you
a
freak
hoe
Wenn
du
es
für
das
Team
aufmachst,
bist
du
'ne
krasse
Schlampe
If
you
having
pressure
with
the
team
you
get
free
smoke
Wenn
du
Stress
mit
dem
Team
hast,
kriegst
du
kostenlosen
Rauch
(Ärger)
We
got
bags,
and
we
having
lean,
whatchu
need
bro?
Wir
haben
Tütchen,
und
wir
haben
Lean,
was
brauchst
du,
Bro?
We
got
trap
bags
but
you
know
I'm
off
of
with
xan
tho′
Wir
haben
Trap-Tüten,
aber
du
weißt,
ich
bin
trotzdem
auf
Xanax
Offa
xan
tho'
look
like
Lou
Ferrigno
Auf
Xanax,
sehe
aus
wie
Lou
Ferrigno
Lucci
been
flow
yeah
Lucci
fließt
schon,
yeah
[?]
a
million,
get
dome
in
a
Benzo
[?]
eine
Million,
kriege
Kopf
im
Benzo
I
might
spend
like
20
g's
on
some
Kenzo
Ich
gebe
vielleicht
20
Riesen
für
Kenzo
aus
I′m
probably
up,
I
prolly
would
bump
Porsche
Ich
bin
wahrscheinlich
obenauf,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren
I
prolly
was
fucked
up,
I
probably
was
Ich
war
wahrscheinlich
fertig,
ich
war's
wahrscheinlich
I′m
finally,
I'm
finally
up,
I′m
finally
up
Ich
bin
endlich,
ich
bin
endlich
obenauf,
ich
bin
endlich
obenauf
I
might
pull
up
Ich
könnte
auftauchen
I
might
pull
up
sport
Ich
könnte
im
Sportwagen
auftauchen
I
might
pull
up
trucks,
yeah
Ich
könnte
im
Truck
auftauchen,
yeah
I'll
prolly
pull
up,
I
prolly
would
bump,
Porsche
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
auftauchen,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren,
yeah
I′m
probably
with
her,
I
probably
was
Ich
bin
wahrscheinlich
bei
ihr,
ich
war's
wahrscheinlich
I'm
finally
up,
I′m
finally
up
yeah
Ich
bin
endlich
obenauf,
ich
bin
endlich
obenauf,
yeah
I'll
prolly
pull
up,
I
prolly
would
bump,
Porsche
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
auftauchen,
ich
würde
wahrscheinlich
Porsche
fahren,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayshawn Lamar Bennett, Norman Payne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.