Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
super,
incroyable
(incroyable)
Yeah,
super,
incredible
(incredible)
Bébé,
c'est
toi
qu'je
veux,
à
mes
côtés
quand
j'me
réveille
Baby,
it's
you
I
want,
by
my
side
when
I
wake
up
T'as
mis
une
belle
robe
ce
soir,
j'suis
fou
de
toi,
mes
sens
sont
en
éveil
You
put
on
a
beautiful
dress
tonight,
I'm
crazy
about
you,
my
senses
are
awake
J'voudrais
te
voir
d'un
peu
plus
près,
te
sentir
mieux,
je
vois
tes
yeux
I
would
like
to
see
you
a
little
closer,
feel
you
better,
I
see
your
eyes
T'as
envie
d'plus,
j'me
retourne
vers
toi
comme
un
crush
dans
l'fond
du
bus
You
want
more,
I
turn
to
you
like
a
crush
in
the
back
of
the
bus
Bébé,
si
t'as
mal,
met
le,
rentre
pas
dans
le
mauvais,
juste
pour
le
karma
Baby,
if
you're
hurting,
put
it
in,
don't
get
into
the
wrong
one,
just
for
the
karma
Évitons
les
faciales,
primons
le
sexe
et
ton
plaisir
anal
Let's
avoid
facials,
let's
prioritize
sex
and
your
anal
pleasure
Oh,
ta
fierté,
tu
l'avales,
l'amour
est
beau,
l'amour
est
vrai
Oh,
your
pride,
you
swallow
it,
love
is
beautiful,
love
is
real
Complicité
dès
le
réveil,
c'est
carré,
mais
pour
ce
privilège,
je
pourrais
caner
Complicity
from
the
moment
you
wake
up,
it's
square,
but
for
this
privilege,
I
could
get
cancer
Tu
peux
m'dire
tes
secrets,
j'serai
ta
boîte
de
Pandore
You
can
tell
me
your
secrets,
I'll
be
your
Pandora's
box
J't'ai
déjà
dit,
tu
me
plais,
j'vais
refermer
tes
plaies
I
already
told
you,
I
like
you,
I'm
going
to
close
your
wounds
Des
bisous
sur
ton
corps,
quand
y
a
plus,
y
a
encore
Kisses
on
your
body,
when
there
is
no
more,
there
is
still
more
Dis-moi
c'que
tu
veux,
dis-moi
où
t'as
mal
Tell
me
what
you
want,
tell
me
where
you
hurt
J'ferai
de
mon
mieux,
j'sais
qu'c'est
pas
génial
I'll
do
my
best,
I
know
it's
not
great
Pour
toi,
j'ferais
du
pénal
car
ton
charisme
me
régale
For
you,
I
would
do
penal
because
your
charisma
treats
me
Y
en
a
pas
d'autres,
c'est
mort,
y
en
a
pas
d'autres,
c'est
mort
There
is
no
other,
it's
dead,
there
is
no
other,
it's
dead
Fais-moi
confiance,
je
dis
dans
mon
cœur
ce
que
je
ressens,
c'est
fort
Trust
me,
I
say
in
my
heart
what
I
feel,
it's
strong
Je
dis
pas
ça,
car
j'suis
tisé,
j'dis
la
vérité
dans
l'ivresse
I'm
not
saying
that
because
I'm
tipsy,
I'm
telling
the
truth
in
drunkenness
Laissons-les
penser
ce
qu'ils
veulent,
on
est
tout
seuls
et
c'est
bien
mieux
Let
them
think
what
they
want,
we
are
alone
and
it's
much
better
Et
là,
faut
qu'tu
donnes
tout
ce
soir
(wah,
wah,
wah,
wah)
And
now,
you
have
to
give
everything
tonight
(wah,
wah,
wah,
wah)
Ouais,
donne-moi
tout
ce
soir
(wah,
wah,
wah,
wah)
Yeah,
give
me
everything
tonight
(wah,
wah,
wah,
wah)
Laissons
faire
la
vibe
ce
soir
(t'es
ma
boîte
de
Pandore,
ma
boîte
de
Pandore)
Let's
let
the
vibe
do
it
tonight
(you're
my
Pandora's
box,
my
Pandora's
box)
Entre
nous,
ce
soir
(t'es
ma
boîte
de
Pandore,
ma
boîte
de
Pandore)
Between
us,
tonight
(you're
my
Pandora's
box,
my
Pandora's
box)
Et
là,
faut
qu'tu
donnes
tout
ce
soir
(d'être
avec
toi
juste
pour
une
nuit)
And
now,
you
have
to
give
everything
tonight
(to
be
with
you
just
for
one
night)
Ouais,
donne-moi
tout
ce
soir
(je
voudrais
t'aimer
pour
la
vie)
Yeah,
give
me
everything
tonight
(I
would
like
to
love
you
for
life)
Laissons
faire
la
vibe
ce
soir
(t'es
ma
boîte
de
Pandore,
ma
boîte
de
Pandore)
Let's
let
the
vibe
do
it
tonight
(you're
my
Pandora's
box,
my
Pandora's
box)
Juste
entre
nous,
ce
soir
(wah,
wah,
wah,
wah,
wah,
wah,
wah,
wah)
Just
between
us,
tonight
(wah,
wah,
wah,
wah,
wah,
wah,
wah,
wah)
J'ai
un
peu
trop
longtemps
vu
ma
vie
se
taire,
voulu
changer
de
fusil
d'épaule
I've
seen
my
life
silent
for
a
little
too
long,
wanted
to
change
shoulders
Y
a
quelques
proches
qui
m'ont
vu
me
perdre,
derrière
mon
masque,
beaucoup
d'alcool
There
are
a
few
close
friends
who
have
seen
me
lose
myself,
behind
my
mask,
a
lot
of
alcohol
Mais
parle
pas
de
c'que
tu
n'sais
pas,
tu
m'connais
pas
quand
j'suis
seul
le
soir
But
don't
talk
about
what
you
don't
know,
you
don't
know
me
when
I'm
alone
at
night
J'ai
développé
que
des
idées
noires,
j'ai
récolté
que
du
vide
et
toi
I
only
developed
black
ideas,
I
only
harvested
emptiness
and
you
J'te
ramène
à
la
maison,
j'suis
fier
de
moi,
j'suis
fier
de
toi
aussi
I'm
taking
you
home,
I'm
proud
of
myself,
I'm
proud
of
you
too
T'as
peur
et
t'as
raison,
et
si
t'as
froid,
j'te
couvre,
y
a
pas
d'souci
You're
scared
and
you're
right,
and
if
you're
cold,
I'll
cover
you,
there's
no
problem
Toi
et
moi,
c'est
All
Stars
Team,
t'sais
qu'on
s'en
fout
des
autres
You
and
me,
it's
All
Stars
Team,
you
know
we
don't
give
a
damn
about
others
J'ai
besoin
que
tu
sois
tranquille,
besoin
que
tu
portes
mon
mot
I
need
you
to
be
calm,
need
you
to
carry
my
word
Y
en
a
pas
d'autres,
c'est
mort,
y
en
a
pas
d'autres,
c'est
mort
There
is
no
other,
it's
dead,
there
is
no
other,
it's
dead
Fais-moi
confiance,
je
dis
dans
mon
cœur
ce
que
je
ressens,
c'est
fort
Trust
me,
I
say
in
my
heart
what
I
feel,
it's
strong
Je
dis
pas
ça,
car
j'suis
tisé,
j'dis
la
vérité
dans
l'ivresse
I'm
not
saying
that
because
I'm
tipsy,
I'm
telling
the
truth
in
drunkenness
Laissons-les
penser
ce
qu'ils
veulent,
on
est
tout
seuls
et
c'est
bien
mieux
Let
them
think
what
they
want,
we
are
alone
and
it's
much
better
Et
là,
faut
qu'tu
donnes
tout
ce
soir
(wah,
wah,
wah,
wah)
And
now,
you
have
to
give
everything
tonight
(wah,
wah,
wah,
wah)
Ouais,
donne-moi
tout
ce
soir
(wah,
wah,
wah,
wah)
Yeah,
give
me
everything
tonight
(wah,
wah,
wah,
wah)
Laissons
faire
la
vibe
ce
soir
(t'es
ma
boîte
de
Pandore,
ma
boîte
de
Pandore)
Let's
let
the
vibe
do
it
tonight
(you're
my
Pandora's
box,
my
Pandora's
box)
Entre
nous,
ce
soir
(t'es
ma
boîte
de
Pandore,
ma
boîte
de
Pandore)
Between
us,
tonight
(you're
my
Pandora's
box,
my
Pandora's
box)
Et
là,
faut
qu'tu
donnes
tout
ce
soir
(d'être
avec
toi
juste
pour
une
nuit)
And
now,
you
have
to
give
everything
tonight
(to
be
with
you
just
for
one
night)
Ouais,
donne-moi
tout
ce
soir
(je
voudrais
t'aimer
pour
la
vie)
Yeah,
give
me
everything
tonight
(I
would
like
to
love
you
for
life)
Laissons
faire
la
vibe
ce
soir
(t'es
ma
boîte
de
Pandore,
ma
boîte
de
Pandore)
Let's
let
the
vibe
do
it
tonight
(you're
my
Pandora's
box,
my
Pandora's
box)
Juste
entre
nous,
ce
soir
(t'es
ma
boîte
de
Pandore,
ma
boîte
de
Pandore)
Just
between
us,
tonight
(you're
my
Pandora's
box,
my
Pandora's
box)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mem's, Tsew The Kid, Yg Pablo
Альбом
Pandore
дата релиза
17-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.