YG Pablo - DÉSTOCKER - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни YG Pablo - DÉSTOCKER




DÉSTOCKER
CLEAR OUT
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Depuis tout petit, j'ai toujours su ce que je voulais faire, yeah
Since I was a kid, I always knew what I wanted to do, yeah
Superbe, yeah
Superb, yeah
Depuis tout petit, j'ai toujours su ce que je voulais faire
Since I was a kid, I always knew what I wanted to do
J'voulais voyager, faire le tour de la terre
I wanted to travel, go around the world
J'voulais faire des études pour plaire à ma mère
I wanted to study to please my mother
Maintenant, j'cours après billets violets et verts
Now, I'm chasing purple and green bills
Je fais c'que je veux, j'ai même pas honte
I do what I want, I'm not even ashamed
Les tits-pe écoutent ce que je raconte
The little ones listen to what I tell
J'ai vécu des trucs, j'peux pas raconter
I've been through some shit, I can't tell
J'fuis pas les problèmes, je les affronte
I don't run away from problems, I face them
T'as ramené ton gun mais t'as pas tiré
You brought your gun but you didn't shoot
Faux amis vers le bas m'ont attiré
Fake friends dragged me down
Ils parlent beaucoup mais c'est pas réel
They talk a lot but it's not real
J'suis le gars sur qui il faut parier
I'm the guy you should bet on
Ne viens rien voler si je t'ouvre mon cœur
Don't steal anything if I open my heart to you
Toute façon, la date va expirer
Anyway, the date will expire
Je retiens beaucoup mais j'ai pas d'rancœur
I hold back a lot but I don't hold any grudges
Si tu m'sers de trop, j'sais plus respirer
If you use me too much, I can't breathe
Et si on s'aime, c'est jusqu'à la mort
And if we love each other, it's till death
Sinon tu laisses tomber
Otherwise, you let go
J'suis dans la caisse, je passe les rapports
I'm in the car, I'm shifting gears
J'ai du love à déstocker
I got love to clear out
Et si on s'aime, c'est jusqu'à la mort
And if we love each other, it's till death
Sinon tu laisses tomber
Otherwise, you let go
J'suis dans la caisse, je passe les rapports
I'm in the car, I'm shifting gears
J'ai du love à déstocker
I got love to clear out
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Je regarde vers le ciel, j'vois une étoile filante
I look up at the sky, I see a shooting star
J'me dis que c'est pour moi, ça parait évident
I tell myself it's for me, it seems obvious
Un pas en avant, deux pas en arrière
One step forward, two steps back
J'regarde mon horloge et j'pense à mère
I look at my watch and think of mother
Plus on s'éloigne du berceau
The further we get from the cradle
Plus on s'rapproche de la mort (oh shit)
The closer we get to death (oh shit)
Plus on s'éloigne des autres (nan)
The further we get from others (no)
Plus on s'rend compte qu'on a tort (fuck)
The more we realize we're wrong (fuck)
C'est pas parce qu'on est pas pareil
It's not because we're not the same
Qu'on est si différent (si différent)
That we're so different (so different)
Moi, ça m'critique sur réseaux, putain, ça m'rend indifférent
Me, they criticize me on networks, damn, it makes me indifferent
Toute vérité n'est pas bonne à dire
Not every truth is good to tell
On mourra ensemble car les opposés s'attirent
We'll die together because opposites attract
Feu d'artifice ou pas, dans la cité, ça tire
Fireworks or not, in the city, they shoot
J'ai des blessures qu'on soigne pas à la pharmacie
I have wounds that are not treated at the pharmacy
Tout est noir par ici mais bon, j'ai su m'y faire
Everything is dark around here, but hey, I got used to it
Somnifère dans les veines, du coup, je réitère
Sleeping pills in my veins, so I repeat
Plus d'amour, j'veux tout niquer comme un mammifère
No more love, I wanna fuck everything like a mammal
Tout s'achète, même le love est devenu tarifaire
Everything is bought, even love has become tariffed
Donc j'suis autoritaire concernant relation
So I'm authoritarian about relationships
Mon cœur a subir quelques réparations
My heart had to undergo some repairs
Je n'crois qu'en ma nation et je sais que j'ai raison
I only believe in my nation and I know I'm right
J'fais plus des sons, là, poto, c'est des cargaisons
I don't make songs anymore, bro, it's shipments
Donc peu d'apparitions car c'est noir
So few appearances because it's dark
Et si on s'aime, c'est jusqu'à la mort
And if we love each other, it's till death
Sinon tu laisses tomber
Otherwise, you let go
J'suis dans la caisse, je passe les rapports
I'm in the car, I'm shifting gears
J'ai du love à déstocker
I got love to clear out
Et si on s'aime, c'est jusqu'à la mort
And if we love each other, it's till death
Sinon tu laisses tomber
Otherwise, you let go
J'suis dans la caisse, je passe les rapports
I'm in the car, I'm shifting gears
J'ai du love à déstocker
I got love to clear out
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)





Авторы: David Mems, Pablo Plaza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.