Текст и перевод песни YG Pablo - DÉSTOCKER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
tout
petit,
j'ai
toujours
su
ce
que
je
voulais
faire,
yeah
С
самого
детства
я
всегда
знал,
чем
хочу
заниматься,
да
Superbe,
yeah
Великолепно,
да
Depuis
tout
petit,
j'ai
toujours
su
ce
que
je
voulais
faire
С
самого
детства
я
всегда
знал,
чем
хочу
заниматься
J'voulais
voyager,
faire
le
tour
de
la
terre
Я
хотел
путешествовать,
объехать
весь
мир
J'voulais
faire
des
études
pour
plaire
à
ma
mère
Я
хотел
учиться,
чтобы
порадовать
маму
Maintenant,
j'cours
après
billets
violets
et
verts
Теперь
я
гонюсь
за
фиолетовыми
и
зелёными
купюрами
Je
fais
c'que
je
veux,
j'ai
même
pas
honte
Я
делаю,
что
хочу,
мне
даже
не
стыдно
Les
tits-pe
écoutent
ce
que
je
raconte
Малыши
слушают,
что
я
рассказываю
J'ai
vécu
des
trucs,
j'peux
pas
raconter
Я
пережил
такое,
что
не
могу
рассказать
J'fuis
pas
les
problèmes,
je
les
affronte
Я
не
убегаю
от
проблем,
я
им
противостою
T'as
ramené
ton
gun
mais
t'as
pas
tiré
Ты
принёс
свой
пистолет,
но
не
выстрелил
Faux
amis
vers
le
bas
m'ont
attiré
Фальшивые
друзья
тянули
меня
вниз
Ils
parlent
beaucoup
mais
c'est
pas
réel
Они
много
говорят,
но
это
не
по-настоящему
J'suis
le
gars
sur
qui
il
faut
parier
Я
тот
парень,
на
которого
стоит
поставить
Ne
viens
rien
voler
si
je
t'ouvre
mon
cœur
Не
смей
ничего
красть,
если
я
открою
тебе
своё
сердце
Toute
façon,
la
date
va
expirer
В
любом
случае,
срок
годности
истечёт
Je
retiens
beaucoup
mais
j'ai
pas
d'rancœur
Я
многое
помню,
но
не
держу
зла
Si
tu
m'sers
de
trop,
j'sais
plus
respirer
Если
ты
слишком
сильно
меня
сжимаешь,
я
не
могу
дышать
Et
si
on
s'aime,
c'est
jusqu'à
la
mort
И
если
мы
любим
друг
друга,
то
до
самой
смерти
Sinon
tu
laisses
tomber
Иначе
ты
просто
сдашься
J'suis
dans
la
caisse,
je
passe
les
rapports
Я
в
машине,
переключаю
скорости
J'ai
du
love
à
déstocker
У
меня
есть
любовь
на
распродажу
Et
si
on
s'aime,
c'est
jusqu'à
la
mort
И
если
мы
любим
друг
друга,
то
до
самой
смерти
Sinon
tu
laisses
tomber
Иначе
ты
просто
сдашься
J'suis
dans
la
caisse,
je
passe
les
rapports
Я
в
машине,
переключаю
скорости
J'ai
du
love
à
déstocker
У
меня
есть
любовь
на
распродажу
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
Je
regarde
vers
le
ciel,
j'vois
une
étoile
filante
Я
смотрю
в
небо,
вижу
падающую
звезду
J'me
dis
que
c'est
pour
moi,
ça
parait
évident
Я
говорю
себе,
что
это
для
меня,
это
кажется
очевидным
Un
pas
en
avant,
deux
pas
en
arrière
Шаг
вперёд,
два
шага
назад
J'regarde
mon
horloge
et
j'pense
à
mère
Я
смотрю
на
свои
часы
и
думаю
о
маме
Plus
on
s'éloigne
du
berceau
Чем
дальше
мы
от
колыбели
Plus
on
s'rapproche
de
la
mort
(oh
shit)
Тем
ближе
мы
к
смерти
(о,
чёрт)
Plus
on
s'éloigne
des
autres
(nan)
Чем
дальше
мы
от
других
(нет)
Plus
on
s'rend
compte
qu'on
a
tort
(fuck)
Тем
больше
мы
понимаем,
что
неправы
(чёрт)
C'est
pas
parce
qu'on
est
pas
pareil
Не
потому,
что
мы
не
похожи
Qu'on
est
si
différent
(si
différent)
Что
мы
такие
разные
(такие
разные)
Moi,
ça
m'critique
sur
réseaux,
putain,
ça
m'rend
indifférent
Меня
критикуют
в
сети,
чёрт,
мне
всё
равно
Toute
vérité
n'est
pas
bonne
à
dire
Не
всякую
правду
стоит
говорить
On
mourra
ensemble
car
les
opposés
s'attirent
Мы
умрём
вместе,
потому
что
противоположности
притягиваются
Feu
d'artifice
ou
pas,
dans
la
cité,
ça
tire
Фейерверк
или
нет,
в
городе
стреляют
J'ai
des
blessures
qu'on
soigne
pas
à
la
pharmacie
У
меня
есть
раны,
которые
не
лечатся
в
аптеке
Tout
est
noir
par
ici
mais
bon,
j'ai
su
m'y
faire
Здесь
всё
темно,
но
я
смог
к
этому
привыкнуть
Somnifère
dans
les
veines,
du
coup,
je
réitère
Снотворное
в
венах,
поэтому
я
повторяю
Plus
d'amour,
j'veux
tout
niquer
comme
un
mammifère
Больше
никакой
любви,
я
хочу
всё
разрушить,
как
млекопитающее
Tout
s'achète,
même
le
love
est
devenu
tarifaire
Всё
покупается,
даже
любовь
стала
тарифицированной
Donc
j'suis
autoritaire
concernant
relation
Поэтому
я
авторитарен
в
отношениях
Mon
cœur
a
dû
subir
quelques
réparations
Моему
сердцу
пришлось
пройти
небольшой
ремонт
Je
n'crois
qu'en
ma
nation
et
je
sais
que
j'ai
raison
Я
верю
только
в
свою
нацию,
и
я
знаю,
что
я
прав
J'fais
plus
des
sons,
là,
poto,
c'est
des
cargaisons
Я
больше
не
делаю
песни,
бро,
это
груз
Donc
peu
d'apparitions
car
c'est
noir
Поэтому
мало
появлений,
потому
что
всё
мрачно
Et
si
on
s'aime,
c'est
jusqu'à
la
mort
И
если
мы
любим
друг
друга,
то
до
самой
смерти
Sinon
tu
laisses
tomber
Иначе
ты
просто
сдашься
J'suis
dans
la
caisse,
je
passe
les
rapports
Я
в
машине,
переключаю
скорости
J'ai
du
love
à
déstocker
У
меня
есть
любовь
на
распродажу
Et
si
on
s'aime,
c'est
jusqu'à
la
mort
И
если
мы
любим
друг
друга,
то
до
самой
смерти
Sinon
tu
laisses
tomber
Иначе
ты
просто
сдашься
J'suis
dans
la
caisse,
je
passe
les
rapports
Я
в
машине,
переключаю
скорости
J'ai
du
love
à
déstocker
У
меня
есть
любовь
на
распродажу
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Mems, Pablo Plaza
Альбом
VEDA
дата релиза
22-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.