Verdammt, wir müssen uns beeilen, zu spät zum Sonntagsgottesdienst
Last night I hit the town, late I was on that screw-juice swervin'
Letzte Nacht war ich in der Stadt unterwegs, spät, ich war auf diesem Screw-Juice [Lean/Codein-Mix] und am Schlingern
I swear I'm tired of doing shit on purpose, but doing it without a purpose
Ich schwör', ich bin es leid, Scheiße absichtlich zu bauen, aber es ohne einen Sinn zu tun
A lotta niggas doing shit on purpose, but doing it without a purpose
Viele Niggas bauen absichtlich Scheiße, aber tun es ohne einen Sinn
Shout out to God, Jesus is my homie, we kick it all the time
Shout out an Gott, Jesus ist mein Kumpel, wir hängen die ganze Zeit ab
Still got love for the ho in the bed heard there was something up her nose
Hab immer noch Liebe für die Ho [Schlampe/Braut] im Bett, hörte, da war was in ihrer Nase
Kicking off a couple lines and we still got time
Ein paar Lines [Kokain] ziehen und wir haben immer noch Zeit
Yeah, we gonna get it right, yeah we can get it right, we gonna get it alright
Yeah, wir kriegen das hin, yeah, wir können das hinkriegen, wir kriegen das schon hin
Yeah, we gonna get it right, yeah we can get it right, we gonna get it alright
Yeah, wir kriegen das hin, yeah, wir können das hinkriegen, wir kriegen das schon hin
Aight! aight! my nigga Joseph back home aight! aight!
Aight! aight! mein Nigga Joseph ist wieder zuhause, aight! aight!
Lets try to stay out this time cause we both too grown aight! aight!
Lass uns versuchen, diesmal draußen [aus dem Ärger] zu bleiben, denn wir sind beide zu erwachsen, aight! aight!
I know I'm dead wrong and I'm trying to make it right
Ich weiß, ich liege total falsch und ich versuche, es wiedergutzumachen
I'm gonna bring it to the light aight?
Ich werd's ans Licht bringen, aight?
Those niggas ain't yo niggas, better keep an eye on them I'm just saying aight?
Diese Niggas sind nicht deine Niggas, behalt sie besser im Auge, ich sag's ja nur, aight?
Hey, tell me have you ever seen a snake and a rat work together?
Hey, sag mir, hast du jemals gesehen, wie eine Schlange und eine Ratte zusammenarbeiten?
I hit em blind in the back, Imma goin' ahead and put a mousetrap out in the grass
Ich erwisch sie blind von hinten, ich werd' jetzt 'ne Mausefalle ins Gras legen
Stop moving too fast to conclusions I can't eat at your church for communion
Hör auf, voreilige Schlüsse zu ziehen, ich kann in deiner Kirche nicht zum Abendmahl gehen
Sat down and when I stood up a dub sac fell out my pocket on your church pew
Hab mich hingesetzt und als ich aufstand, fiel ein Dub Sac [Tütchen Gras für ca. 20$] aus meiner Tasche auf deine Kirchenbank
But we'll get it alright
Aber wir kriegen das schon hin
Yeah, we alright
Yeah, wir sind okay
Yeah, we can get it alright
Yeah, wir können das hinkriegen
Yeah, we gonna get it right, yeah we can get it right, we gonna get it alright
Yeah, wir kriegen das hin, yeah, wir können das hinkriegen, wir kriegen das schon hin
Yeah, we gonna get it right, yeah we can get it right, we gonna get it alright
Yeah, wir kriegen das hin, yeah, wir können das hinkriegen, wir kriegen das schon hin
Bring it back All he ever wanted was some gold on his wrist
Bring es zurück. Alles, was er je wollte, war etwas Gold an seinem Handgelenk
All he ever wanted was some pie he could piece
Alles, was er je wollte, war ein Stück vom Kuchen, das er sich nehmen konnte
All he ever wanted was a bullet to the shows and the rosen
Alles, was er je wollte, war ein Erfolg bei den Shows und dann aufzusteigen
And make the hoes go "Who's this?"
Und die Hos [Schlampen/Bräute] dazu bringen zu fragen: 'Wer ist das?'
Damn, niggas talking shit but we big grade, bout to win this shit like a sweepstakes
Verdammt, Niggas reden Scheiße, aber wir sind 'big grade' [hohe Qualität/wichtig], dabei, diese Scheiße wie bei 'ner Tombola zu gewinnen
Niggas talking beef I'm at the table trying to eat steak
Niggas reden von Beef [Streit], ich sitz am Tisch und versuche, Steak zu essen
Eatin good nigga bout to have a clean plate I remember how me and Shoey use to run it up
Esse gut, Nigga, hab bald 'nen leeren Teller. Ich erinnere mich, wie Shoey und ich das hochgefahren haben [Geld gemacht haben]
Let's go and cop some kicks nigga I swear niggas stay up in the air
Lass uns losgehen und ein paar Kicks [Schuhe] kaufen, Nigga. Ich schwör', Niggas bleiben in der Luft [sind unzuverlässig/unentschlossen]
I've got the valley back home I got to keep it to the sticks nigga
Ich hab das Valley [Tal] zu Hause, ich muss mich an die Sticks [Basics/Herkunft] halten, Nigga
You know I had a show the other night, it was fly but I wasn't
Weißt du, ich hatte neulich 'ne Show, sie war fly [cool], aber ich war's nicht
I was sober as a coma, the feds that was there I couldn't sleep that night
Ich war nüchtern wie im Koma, die Feds [Bundespolizei], die da waren, ich konnte diese Nacht nicht schlafen
I was laying in the bed, and I was scared of under covers
Ich lag im Bett und hatte Angst vor den Undercovers [verdeckten Ermittlern]
Damn, niggas getting wetter like a pissed on mattress I am living life in the fast lane
Verdammt, Niggas werden nasser [ängstlicher/nervöser] wie 'ne vollgepisste Matratze. Ich lebe das Leben auf der Überholspur
Getting money making money fast mane, first in the cash and the cops came
Mache Geld, verdiene schnell Geld, Mann, zuerst das Cash und dann kamen die Cops
Niggas trying to put me in a box, I'm going to rock his ass like a socker bopper
Niggas versuchen, mich in 'ne Schublade zu stecken [einzuschränken], ich werd' ihm den Arsch versohlen wie mit 'nem Socker Bopper [aufblasbare Kinder-Boxhandschuhe]
I swear to God, if I make one penny off this rap shit, I'm going to be prouder than Oscar
Ich schwör' bei Gott, wenn ich auch nur einen Penny mit dieser Rap-Scheiße verdiene, werde ich stolzer sein als Oscar [Proud, aus 'The Proud Family']
Nigga, I'm done!
Nigga, ich bin fertig!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.