Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens,
tiens,
tiens,
tiens,
tiens
Sieh
mal
an,
sieh
mal
an,
sieh
mal
an,
sieh
mal
an,
sieh
mal
an
Questi
qua
fanno
due
spicci,
poi
cadono
a
picco
Diese
hier
machen
Kleingeld,
dann
stürzen
sie
ab
Io
un
frero
non
lo
tradisco
Ich
verrate
keinen
Bruder
La
tua
roba
mi
fa
ridere
Dein
Zeug
bringt
mich
zum
Lachen
Meglio
fai
sitcom
Mach
lieber
Sitcoms
Parlo
e
devi
stare
zitto
Ich
spreche
und
du
musst
schweigen
Parli,
parli
e
non
ci
incastri,
bello,
non
hai
prove
Du
redest
und
redest
und
kriegst
uns
nicht
dran,
Schöner,
du
hast
keine
Beweise
Più
fatti
meno
parole
Mehr
Taten,
weniger
Worte
Ai
miei
piedi
metto
scarpe
sempre
più
costose
An
meine
Füße
ziehe
ich
immer
teurere
Schuhe
Fanculo
quel
professore
Fick
diesen
Professor
Che
dici?
Che
dici?
Che
dici?
Was
sagst
du?
Was
sagst
du?
Was
sagst
du?
Ero
a
Salerno,
mo
atterro
a
Parigi,
ue
Ich
war
in
Salerno,
jetzt
lande
ich
in
Paris,
ue
Fumo
con
Ninho
alla
Tour
Eiffel
Ich
rauche
mit
Ninho
am
Eiffelturm
Dentro
l′iPhone
ho
contatti
e
ex,
ue
Im
iPhone
habe
ich
Kontakte
und
Ex-Freundinnen,
ue
Lei
mi
chiama
"amor'"
Sie
nennt
mich
„Schatz“
Plaza,
Cavani,
sono
El
Matador
Plaza,
Cavani,
ich
bin
El
Matador
Voglio
morire
su
una
Aventador
Ich
will
auf
einem
Aventador
sterben
Mica
morire
dentro
un
bungalow
Nicht
in
einem
Bungalow
sterben
A
lei
le
piaccio
perché
so
italiano
Ich
gefalle
ihr,
weil
ich
Italiener
bin
Mangia
pasta,
beve
vino
Sie
isst
Pasta,
trinkt
Wein
Mafia,
pizza,
mandolino
Mafia,
Pizza,
Mandoline
Gucci,
Fendi
e
Valentino
Gucci,
Fendi
und
Valentino
Posa
il
ferro
che
non
sei
in
Gomorra
Leg
das
Eisen
weg,
du
bist
nicht
in
Gomorrha
Non
sei
Genny,
non
sei
manco
Ciro
Du
bist
nicht
Genny,
du
bist
nicht
mal
Ciro
Nella
scena
un
assassino
In
der
Szene
ein
Mörder
Sono
il
braccio
del
Padrino
Ich
bin
der
Arm
des
Paten
Bang
bang
bang
Bang
bang
bang
De
Salerno
à
Paris,
souterraine
économie
Von
Salerno
nach
Paris,
Untergrundwirtschaft
Encore
un
élastique
sur
nos
billets,
j′ai
comme
une
maladie
Noch
ein
Gummiband
um
unsere
Scheine,
ich
hab'
wie
eine
Krankheit
Tu
connais
nos
train
de
vies
mais
tu
connais
pas
nos
vies
Du
kennst
unseren
Lebensstil,
aber
du
kennst
nicht
unser
Leben
Et
les
balles
de
l'AK47
ne
font
pas
de
comédie
Und
die
Kugeln
der
AK47
machen
keine
Komödie
Da
Salerno
a
Paris,
mi
fido
solo
dei
mon
ami
Von
Salerno
nach
Paris,
ich
vertraue
nur
meinen
Amis
Parlano
solo
e
soltanto
di
me
Sie
reden
nur
und
ausschließlich
über
mich
Lei
non
ti
vuole,
a
me
dice:
"Oui"
Sie
will
dich
nicht,
zu
mir
sagt
sie:
„Oui“
Parto
a
Salerno,
arrivo
a
Paris
Ich
fahre
in
Salerno
los,
komme
in
Paris
an
Questa
c'ha
un
culo
alla
Cardi
B
Diese
hier
hat
einen
Arsch
wie
Cardi
B
Lei
sta
ballando,
sì,
sopra
di
me
Sie
tanzt,
ja,
auf
mir
Lei
non
ti
vuole,
a
me
dice:
"Oui"
Sie
will
dich
nicht,
zu
mir
sagt
sie:
„Oui“
200
litrons
pour
les
alimenter
200
Kilo,
um
sie
zu
versorgen
Panoplie
complète
et
je
sors
de
chez
Dolce
Komplettes
Outfit
und
ich
komme
von
Dolce
Hôtel
étoilé,
buonanotte,
hôtel
étoilé,
buonanotte
Sternehotel,
gute
Nacht,
Sternehotel,
gute
Nacht
Le
Ruinart
est
rosé
Il
fait
des
bulles
Der
Ruinart
ist
Rosé
Er
macht
Blasen
Et
mon
shit
aussi,
je
sais
pas
si
t′as
ça
Und
mein
Shit
auch,
ich
weiß
nicht,
ob
du
das
hast
Plus
de
600
chevaux
dans
le
véhicule
Mehr
als
600
PS
im
Fahrzeug
Un
peu
plus
de
K,
j′investis
là
bas
Ein
paar
K
mehr,
ich
investiere
dort
drüben
On
attache
les
victimes
et
les
témoins
Wir
fesseln
die
Opfer
und
die
Zeugen
Pour
être
sûr
que
personne
ne
l'ouvre
Um
sicherzugehen,
dass
niemand
den
Mund
aufmacht
Et
ta
putain
s′en
mord
les
lèvres
Und
deine
Schlampe
beißt
sich
auf
die
Lippen
Encore
plus
d'euros,
des
dollars,
des
livres
Noch
mehr
Euros,
Dollars,
Pfund
Tu
sais
pas
comment
faire
négro
regarde
nous
Du
weißt
nicht,
wie
man’s
macht,
Alter,
schau
uns
an
Sois
sûr
qu′on
en
oublie
aucun
Sei
sicher,
dass
wir
keinen
vergessen
Toi
même
tu
sais
qu'on
fume
que
la
foudre
Du
selbst
weißt,
dass
wir
nur
den
Blitz
rauchen
A
droite
y
a
le
marocain
Rechts
ist
der
Marokkaner
Bella
ciao,
Bella
ciao,
trop
de
barrettes
et
un
cailloux
Bella
ciao,
Bella
ciao,
zu
viele
Platten
und
ein
Stein
J′ai
mis
la
balle
dans
le
panier
Ich
habe
den
Ball
in
den
Korb
gelegt
Elles
veulent
me
michtoner
comme
Ayew
Sie
wollen
mich
abzocken
wie
Ayew
J'suis
en
direct
de
Milano,
je
sors
en
même
temps
que
la
luna
Ich
bin
live
aus
Mailand,
ich
gehe
raus
zur
selben
Zeit
wie
der
Mond
J'ai
fini
les
cannelloni,
à
minuit
pile
j′suis
dans
le
sauna
Ich
habe
die
Cannelloni
aufgegessen,
um
Punkt
Mitternacht
bin
ich
in
der
Sauna
De
Salerno
à
Paris,
sous-terraine
économie
Von
Salerno
nach
Paris,
Untergrundwirtschaft
Encore
un
élastique
sur
nos
billets,
j′ai
comme
une
maladie
Noch
ein
Gummiband
um
unsere
Scheine,
ich
hab'
wie
eine
Krankheit
Tu
connais
nos
train
de
vies
mais
tu
connais
pas
nos
vies
Du
kennst
unseren
Lebensstil,
aber
du
kennst
nicht
unser
Leben
Et
les
balles
de
l'AK47
ne
font
pas
de
comédie
Und
die
Kugeln
der
AK47
machen
keine
Komödie
Da
Salerno
a
Paris,
mi
fido
solo
dei
mon
ami
Von
Salerno
nach
Paris,
ich
vertraue
nur
meinen
Amis
Parlano
solo
e
soltanto
di
me
Sie
reden
nur
und
ausschließlich
über
mich
Lei
non
ti
vuole,
a
me
dice:
"Oui"
Sie
will
dich
nicht,
zu
mir
sagt
sie:
„Oui“
Parto
a
Salerno,
arrivo
a
Paris
Ich
fahre
in
Salerno
los,
komme
in
Paris
an
Questa
c′ha
un
culo
alla
Cardi
B
Diese
hier
hat
einen
Arsch
wie
Cardi
B
Lei
sta
ballando,
sì,
sopra
di
me
Sie
tanzt,
ja,
auf
mir
Lei
non
ti
vuole,
a
me
dice:
"Oui"
Sie
will
dich
nicht,
zu
mir
sagt
sie:
„Oui“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hussein awada
Альбом
Billets
дата релиза
08-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.