Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
thing
that
did
happen
during
the
60s
was
Eine
Sache,
die
in
den
60ern
passierte,
war,
Some
music
of
an
unusual
dass
Musik
von
ungewöhnlicher
Or
experimental
nature
did
get
recorded
and
did
get
released
oder
experimenteller
Art
aufgenommen
und
veröffentlicht
wurde.
Now
look
at
who
the
executives
were
in
those
companies
at
those
times
Schau
dir
an,
wer
damals
die
Führungskräfte
in
diesen
Unternehmen
waren.
These
were
cigar
chomping
old
guys
Das
waren
Zigarren
kauende
alte
Typen,
Who
looked
at
the
product
that
came
and
said
die
sich
das
Produkt
ansahen
und
sagten:
I
don't
know
Ich
weiß
nicht.
Who
knows
what
it
is,
record
it,
stick
it
out
Wer
weiß,
was
es
ist,
nimm
es
auf,
bring
es
raus.
If
it
sells,
alright
Wenn
es
sich
verkauft,
gut.
Uh,
swerving
in
a
fuckin
bmw
Äh,
ich
drifte
in
einem
verdammten
BMW,
While
dodging
all
the
cops
and
running
up
my
chips
weiche
allen
Bullen
aus
und
erhöhe
meine
Einsätze.
Say
she
wanna
talk
to
me
I'm
curving
that
bitch
Sie
sagt,
sie
will
mit
mir
reden,
ich
gebe
dieser
Schlampe
einen
Korb.
Cause
it's
a
grand
illusion
I
don't
fuck
with
Styx
Denn
es
ist
eine
große
Illusion,
ich
habe
nichts
mit
Styx
zu
tun.
Uh,
got
so
many
diamonds
on
me
Äh,
ich
habe
so
viele
Diamanten
an
mir,
That
I
just
caught
hypothermia
from
my
wrist
dass
ich
mir
gerade
eine
Unterkühlung
am
Handgelenk
zugezogen
habe.
People
steady
talking
but
I
do
not
give
a
fuck
Die
Leute
reden
ständig,
aber
es
ist
mir
scheißegal.
At
the
end
of
the
day
my
wallet
got
3 chins
bitch
Am
Ende
des
Tages
hat
meine
Brieftasche
drei
Kinne,
Schlampe.
I
don't
need
no
label
Ich
brauche
kein
Label.
Nobody
telling
me
what
to
do
Niemand
sagt
mir,
was
ich
tun
soll.
I
do
whatever
I
want
and
whenever
I
want
Ich
mache,
was
ich
will
und
wann
ich
will.
So
don't
talk
to
me
if
we
not
cool
Also
rede
nicht
mit
mir,
wenn
wir
nicht
cool
sind.
Mixing
the
signals
and
smirk
in
my
face
Sie
mischen
die
Signale
und
grinsen
mich
an,
Waiting
on
any
opportunity
to
just
screw
warten
auf
jede
Gelegenheit,
mich
einfach
zu
verarschen.
Me
over
I'll
stay
independent
and
tell
Ich
bleibe
unabhängig
und
sage
The
executive
bitches
I
do
not
need
you
den
Vorstands-Schlampen,
dass
ich
euch
nicht
brauche.
I
don't
give
a
damn
anymore
if
they
fuck
with
me
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
sie
mich
mögen.
Bitch
I'm
so
rich
buying
full
diamond
cutlery
Schlampe,
ich
bin
so
reich,
dass
ich
mir
Besteck
aus
puren
Diamanten
kaufe.
Got
so
many
chains
it's
restricting
my
blood
flow
Habe
so
viele
Ketten,
dass
es
meinen
Blutfluss
einschränkt.
My
arm
turning
purple
like
a
fuckin'
nidoking
Mein
Arm
wird
lila
wie
ein
verdammter
Nidoking.
Aye,
extra
zeros
in
my
wallet
Aye,
extra
Nullen
in
meiner
Brieftasche.
Stop
talking
shit
if
you
ain't
drowning
in
cash
Hör
auf,
Scheiße
zu
reden,
wenn
du
nicht
im
Geld
schwimmst.
Gold
on
my
watch
it
shine
bright
like
a
star
bitch
Gold
an
meiner
Uhr,
es
leuchtet
hell
wie
ein
Stern,
Schlampe.
Stop
calling
this
line
like
Neutron
gotta
blast
Ruf
nicht
mehr
an,
wie
Neutron
muss
ich
los.
Moving
my
way
up
the
chain
Ich
arbeite
mich
die
Kette
hoch.
Did
this
shit
by
myself
Habe
das
alles
selbst
geschafft.
I
am
making
my
own
ass
rich
Ich
mache
meinen
eigenen
Arsch
reich.
Stay
on
the
grind
Bleibe
am
Ball.
Put
in
effort
and
time
Investiere
Mühe
und
Zeit.
Standing
out
from
the
bitches
that
phone
that
shit
Hebe
mich
von
den
Schlampen
ab,
die
das
nur
vortäuschen.
Posting
them
pictures
on
social
media
Sie
posten
Bilder
in
den
sozialen
Medien.
Fake
flexing
they
tryna
impress
or
just
fit
Fake-Protzen,
sie
versuchen
zu
beeindrucken
oder
einfach
nur
dazuzugehören.
Tired
of
the
posers
I
bust
off
my
ass
Ich
habe
die
Nase
voll
von
den
Posern,
ich
strenge
mich
richtig
an,
While
they
stay
acting
like
a
whole
grown
ass
kid
während
sie
sich
wie
ein
erwachsenes
Kind
aufführen.
Uh,
swerving
in
a
fuckin
bmw
Äh,
ich
drifte
in
einem
verdammten
BMW,
While
dodging
all
the
cops
and
running
up
my
chips
weiche
allen
Bullen
aus
und
erhöhe
meine
Einsätze.
Say
she
wanna
talk
to
me
I'm
curving
that
bitch
Sie
sagt,
sie
will
mit
mir
reden,
ich
gebe
dieser
Schlampe
einen
Korb.
Cause
it's
a
grand
illusion
I
don't
fuck
with
Styx
Denn
es
ist
eine
große
Illusion,
ich
habe
nichts
mit
Styx
zu
tun.
Uh,
got
so
many
diamonds
on
me
Äh,
ich
habe
so
viele
Diamanten
an
mir,
That
I
just
caught
hypothermia
from
my
wrist
dass
ich
mir
gerade
eine
Unterkühlung
am
Handgelenk
zugezogen
habe.
People
steady
talking
but
I
do
not
give
a
fuck
Die
Leute
reden
ständig,
aber
es
ist
mir
scheißegal.
At
the
end
of
the
day
my
wallet
got
three
chins
bitch
Am
Ende
des
Tages
hat
meine
Brieftasche
drei
Kinne,
Schlampe.
I
don't
need
no
label
Ich
brauche
kein
Label.
Nobody
telling
me
what
to
do
Niemand
sagt
mir,
was
ich
tun
soll.
I
do
whatever
I
want
and
whenever
I
want
Ich
mache,
was
ich
will
und
wann
ich
will.
So
don't
talk
to
me
if
we
not
cool
Also
rede
nicht
mit
mir,
wenn
wir
nicht
cool
sind.
Mixing
the
signals
and
smirk
in
my
face
Sie
mischen
die
Signale
und
grinsen
mich
an,
Waiting
on
any
opportunity
to
just
screw
warten
auf
jede
Gelegenheit,
mich
einfach
zu
verarschen.
Me
over
I'll
stay
independent
and
tell
Ich
bleibe
unabhängig
und
sage
The
executive
bitches
I
do
not
need
you
den
Vorstands-Schlampen,
dass
ich
euch
nicht
brauche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasin Kashubeck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.