YL - 3min6 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни YL - 3min6




3min6
3min6
Ils s'rappellent de moi comme Vegeta
They remember me like Vegeta
Mais ils t'en parlent comme un pourri
But they talk about you like you're rotten
J'suis arrivé dans ce game
I arrived in this game
Et j'les ai hagar comme un gorille
And I beat them up like a gorilla
Premier CD, il est doré, hein, il est doré, hein
First CD, it's golden, huh, it's golden, huh
Le cercle est fermé et censuré comme la Corée, hein
The circle is closed and censored like Korea, huh
C'est loin l'époque j'allais sur YouTube pour suriner des prods
It's a long time ago when I went on YouTube to rap on beats
Aujourd'hui, j'en reçois 250 sur email, des activités futiles
Today, I receive 250 by email, futile activities
T'as promis de plus t'y mettre
You promised to put more into it
Tant que ce clando avait promis de plus se mutiler
As long as this clandestine promised to mutilate himself more
Mais tu t'sens pas utile, aucune fleur à butiner
But you don't feel useful, no flower to pollinate
La fin du mois, c'est pas très nette, t'façon, t'es habitué
The end of the month is not very clear, anyway, you're used to it
Tu t'fais fumer c'est pas marrant, Tupac Shakur Amaru
You get smoked it's not funny, Tupac Shakur Amaru
Pour la suite, t'es pas préparé, père de famille au cabaret
For the future, you're not prepared, family man at the cabaret
J'ai que ma parole, j'ai que ma daronne
I only have my word, I only have my mother
J'suis pas parrainé par le patron tah le CAC 40
I'm not sponsored by the boss tah the CAC 40
Tu sais l'histoire est pas marrante, joue pas un rôle
You know the story is not boring, don't play a role
Largué les amarres, la selha nous viens du Camaro
Cast off, the selha comes to us from the Camaro
On partage ma canette
We share my can
Donc prend mon gun et puis mon casque Araï
So take my gun and then my Arai helmet
On s'met dans les problèmes pour une parole,
We get into trouble for one word,
Bah ouais, c'est pas malin
Well yeah, it's not smart
Me dit pas que t'as peur que c'est pas l'heure
Don't tell me you're scared it's not the time
Ou bien que t'as pas l'âge
Or that you're not old enough
Tu cherches l'amour, ici, y'a pas d'câlins
You are looking for love, here, there are no hugs
Apprécié par les paroliers parce que j'suis minutieux,
Appreciated by lyricists because I'm meticulous,
Respecte les délais ramène la cam' de Minassian
Respect the deadlines, bring back Minassian's camera
La précision je l'ai dans les veines je finis le verre sec,
I have precision in my veins, I finish my glass dry,
Je les baise recto verso, ça fait une minute vingt-sept
I fuck them front and back, it takes one minute twenty-seven
Papa m'apprend les versets, faire confiance à personne
Dad teaches me the verses, to trust no one
Me conseille de me faire solo
Advises me to do solo
La haine que j'ai déversé m'a fait plus de mal à moi-même
The hate I poured out hurt me more than myself
Aujourd'hui, j'ai la tête sous l'eau
Today, I have my head underwater
Confidences, rebeu, je me sens seul,
Confidences, rebeu, I feel alone,
J'ai pris l'escalier parce qu'il marche pas dans mon sens, eux
I took the stairs because they don't walk in my direction, they
Ils ont pris l'ascenseur, moi, ma chance,
They took the elevator, me, my chance,
C'est qu'j'les découpe en freestyle devant toute la France
Is that I cut them freestyle in front of all of France
J'veux pas de récompense non
I don't want a reward no
J'y pense, frère
I think about it, bro
Des fils de putes me sondent
Sons of bitches probe me
Pour savoir l'fond de ma pensée
To know the bottom of my thought
Mon cœur a des pansements, des grosses peines
My heart has bandages, great sorrows
J'ai plus amour, aujourd'hui, j'en ai trop dépensé
I have no more love, today, I spent too much
T'sais qui on est, on vit, on meurt
You know who we are, we live, we die
L'ambiance est mauvaise
The atmosphere is bad
J'accumule ces millions d'vues et tout ce mauvais œil
I accumulate these millions of views and all this evil eye
Les miens ont maigris sous les coups, les vôtres sont obèses
Mine have grown thin under the blows, yours are obese
Pas d'compte en Suisse, des contentieux
No Swiss account, disputes
Et faudra compter seul
And you'll have to count alone
T'as cité des potes, ça débite ça devient des putes
You quoted friends, it debits it becomes whores
Ça surveille son compte épargne, j'fais ma vida sans t'écouter
It watches over its savings account, I live my life without listening to you
Sans un diplôme de député quand les crimes sont imputés
Without a deputy's diploma when crimes are imputed
Pas de putain d'immunités pour maman
No fucking immunity for mom
Le biff, c'est pour moi-même ou pour les miens,
The cash is for myself or for my family,
Je sors d'une cuite dans la cité
I'm coming out of a bender in the city
Qu'on m'acclame, qu'on m'insulte
Whether they cheer me, whether they insult me
J'ai pas attendu qu'on m'incite
I didn't wait for them to urge me
Quand mon avenir prend la fuite
When my future runs away
Les vautours en file indienne
Vultures in single file
Ils veulent un feat', ils veulent ma bite
They want a feat, they want my dick
Ils veulent ma vie, gros vis la tienne
They want my life, big live yours
Sois pas choqué
Don't be shocked
On reste au froid pendant que nos parents taffent
We stay in the cold while our parents work
Mon petit frère est dans la street
My little brother is on the street
Sans l'accord parental
Without parental consent
Tu sais, c'est pas bon d'exposer
You know, it's not good to expose
Tout ce que tu gardes en toi
Everything you keep inside you
Je vois que tu crois en moi ça fait deux minutes quarante-trois
I see that you believe in me, it's been two minutes forty-three
J'ai déversé ma colère,
I poured out my anger,
Maintenant, je vais faire un collage
Now I'm going to make a collage
J'sais plus quoi trop écrire
I don't know what to write anymore
Alors je dédicace mes collègues
So I dedicate my colleagues
Tu veux la tune, sois honnête,
You want the money, be honest,
Pourtant, t'es qu'un pauvre connard
However, you're just a poor bastard
Tu souhaite le malheur aux autres
You wish misfortune on others
Et tu n'espères pas le connaitre
And you don't hope to know him
Ah non, faut pas déconner
Oh no, don't mess around
Faire des hits comme Billie Jean
Making hits like Billie Jean
J'commence le taff à midi
I start work at noon
J'le finirai à minuit pile
I'll finish it at midnight sharp
Toujours avec minutie
Always with care
J'encule la prod, ça fait trois minutes six
I fuck the prod, it's been three minutes six





Авторы: Elton Mpembele Kundisa, Yamine Kabene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.