Текст и перевод песни YL - 3min6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
s'rappellent
de
moi
comme
Vegeta
They
remember
me
like
Vegeta
Mais
ils
t'en
parlent
comme
un
pourri
But
they
talk
about
you
like
you're
rotten
J'suis
arrivé
dans
ce
game
I
arrived
in
this
game
Et
j'les
ai
hagar
comme
un
gorille
And
I
beat
them
up
like
a
gorilla
Premier
CD,
il
est
doré,
hein,
il
est
doré,
hein
First
CD,
it's
golden,
huh,
it's
golden,
huh
Le
cercle
est
fermé
et
censuré
comme
la
Corée,
hein
The
circle
is
closed
and
censored
like
Korea,
huh
C'est
loin
l'époque
où
j'allais
sur
YouTube
pour
suriner
des
prods
It's
a
long
time
ago
when
I
went
on
YouTube
to
rap
on
beats
Aujourd'hui,
j'en
reçois
250
sur
email,
des
activités
futiles
Today,
I
receive
250
by
email,
futile
activities
T'as
promis
de
plus
t'y
mettre
You
promised
to
put
more
into
it
Tant
que
ce
clando
avait
promis
de
plus
se
mutiler
As
long
as
this
clandestine
promised
to
mutilate
himself
more
Mais
tu
t'sens
pas
utile,
aucune
fleur
à
butiner
But
you
don't
feel
useful,
no
flower
to
pollinate
La
fin
du
mois,
c'est
pas
très
nette,
t'façon,
t'es
habitué
The
end
of
the
month
is
not
very
clear,
anyway,
you're
used
to
it
Tu
t'fais
fumer
c'est
pas
marrant,
Tupac
Shakur
Amaru
You
get
smoked
it's
not
funny,
Tupac
Shakur
Amaru
Pour
la
suite,
t'es
pas
préparé,
père
de
famille
au
cabaret
For
the
future,
you're
not
prepared,
family
man
at
the
cabaret
J'ai
que
ma
parole,
j'ai
que
ma
daronne
I
only
have
my
word,
I
only
have
my
mother
J'suis
pas
parrainé
par
le
patron
tah
le
CAC
40
I'm
not
sponsored
by
the
boss
tah
the
CAC
40
Tu
sais
l'histoire
est
pas
marrante,
joue
pas
un
rôle
You
know
the
story
is
not
boring,
don't
play
a
role
Largué
les
amarres,
la
selha
nous
viens
du
Camaro
Cast
off,
the
selha
comes
to
us
from
the
Camaro
On
partage
ma
canette
We
share
my
can
Donc
prend
mon
gun
et
puis
mon
casque
Araï
So
take
my
gun
and
then
my
Arai
helmet
On
s'met
dans
les
problèmes
pour
une
parole,
We
get
into
trouble
for
one
word,
Bah
ouais,
c'est
pas
malin
Well
yeah,
it's
not
smart
Me
dit
pas
que
t'as
peur
que
c'est
pas
l'heure
Don't
tell
me
you're
scared
it's
not
the
time
Ou
bien
que
t'as
pas
l'âge
Or
that
you're
not
old
enough
Tu
cherches
l'amour,
ici,
y'a
pas
d'câlins
You
are
looking
for
love,
here,
there
are
no
hugs
Apprécié
par
les
paroliers
parce
que
j'suis
minutieux,
Appreciated
by
lyricists
because
I'm
meticulous,
Respecte
les
délais
ramène
la
cam'
de
Minassian
Respect
the
deadlines,
bring
back
Minassian's
camera
La
précision
je
l'ai
dans
les
veines
je
finis
le
verre
sec,
I
have
precision
in
my
veins,
I
finish
my
glass
dry,
Je
les
baise
recto
verso,
ça
fait
une
minute
vingt-sept
I
fuck
them
front
and
back,
it
takes
one
minute
twenty-seven
Papa
m'apprend
les
versets,
faire
confiance
à
personne
Dad
teaches
me
the
verses,
to
trust
no
one
Me
conseille
de
me
faire
solo
Advises
me
to
do
solo
La
haine
que
j'ai
déversé
m'a
fait
plus
de
mal
à
moi-même
The
hate
I
poured
out
hurt
me
more
than
myself
Aujourd'hui,
j'ai
la
tête
sous
l'eau
Today,
I
have
my
head
underwater
Confidences,
rebeu,
je
me
sens
seul,
Confidences,
rebeu,
I
feel
alone,
J'ai
pris
l'escalier
parce
qu'il
marche
pas
dans
mon
sens,
eux
I
took
the
stairs
because
they
don't
walk
in
my
direction,
they
Ils
ont
pris
l'ascenseur,
moi,
ma
chance,
They
took
the
elevator,
me,
my
chance,
C'est
qu'j'les
découpe
en
freestyle
devant
toute
la
France
Is
that
I
cut
them
freestyle
in
front
of
all
of
France
J'veux
pas
de
récompense
non
I
don't
want
a
reward
no
J'y
pense,
frère
I
think
about
it,
bro
Des
fils
de
putes
me
sondent
Sons
of
bitches
probe
me
Pour
savoir
l'fond
de
ma
pensée
To
know
the
bottom
of
my
thought
Mon
cœur
a
des
pansements,
des
grosses
peines
My
heart
has
bandages,
great
sorrows
J'ai
plus
amour,
aujourd'hui,
j'en
ai
trop
dépensé
I
have
no
more
love,
today,
I
spent
too
much
T'sais
qui
on
est,
on
vit,
on
meurt
You
know
who
we
are,
we
live,
we
die
L'ambiance
est
mauvaise
The
atmosphere
is
bad
J'accumule
ces
millions
d'vues
et
tout
ce
mauvais
œil
I
accumulate
these
millions
of
views
and
all
this
evil
eye
Les
miens
ont
maigris
sous
les
coups,
les
vôtres
sont
obèses
Mine
have
grown
thin
under
the
blows,
yours
are
obese
Pas
d'compte
en
Suisse,
des
contentieux
No
Swiss
account,
disputes
Et
faudra
compter
seul
And
you'll
have
to
count
alone
T'as
cité
des
potes,
ça
débite
ça
devient
des
putes
You
quoted
friends,
it
debits
it
becomes
whores
Ça
surveille
son
compte
épargne,
j'fais
ma
vida
sans
t'écouter
It
watches
over
its
savings
account,
I
live
my
life
without
listening
to
you
Sans
un
diplôme
de
député
quand
les
crimes
sont
imputés
Without
a
deputy's
diploma
when
crimes
are
imputed
Pas
de
putain
d'immunités
pour
maman
No
fucking
immunity
for
mom
Le
biff,
c'est
pour
moi-même
ou
pour
les
miens,
The
cash
is
for
myself
or
for
my
family,
Je
sors
d'une
cuite
dans
la
cité
I'm
coming
out
of
a
bender
in
the
city
Qu'on
m'acclame,
qu'on
m'insulte
Whether
they
cheer
me,
whether
they
insult
me
J'ai
pas
attendu
qu'on
m'incite
I
didn't
wait
for
them
to
urge
me
Quand
mon
avenir
prend
la
fuite
When
my
future
runs
away
Les
vautours
en
file
indienne
Vultures
in
single
file
Ils
veulent
un
feat',
ils
veulent
ma
bite
They
want
a
feat,
they
want
my
dick
Ils
veulent
ma
vie,
gros
vis
la
tienne
They
want
my
life,
big
live
yours
Sois
pas
choqué
Don't
be
shocked
On
reste
au
froid
pendant
que
nos
parents
taffent
We
stay
in
the
cold
while
our
parents
work
Mon
petit
frère
est
dans
la
street
My
little
brother
is
on
the
street
Sans
l'accord
parental
Without
parental
consent
Tu
sais,
c'est
pas
bon
d'exposer
You
know,
it's
not
good
to
expose
Tout
ce
que
tu
gardes
en
toi
Everything
you
keep
inside
you
Je
vois
que
tu
crois
en
moi
ça
fait
deux
minutes
quarante-trois
I
see
that
you
believe
in
me,
it's
been
two
minutes
forty-three
J'ai
déversé
ma
colère,
I
poured
out
my
anger,
Maintenant,
je
vais
faire
un
collage
Now
I'm
going
to
make
a
collage
J'sais
plus
quoi
trop
écrire
I
don't
know
what
to
write
anymore
Alors
je
dédicace
mes
collègues
So
I
dedicate
my
colleagues
Tu
veux
la
tune,
sois
honnête,
You
want
the
money,
be
honest,
Pourtant,
t'es
qu'un
pauvre
connard
However,
you're
just
a
poor
bastard
Tu
souhaite
le
malheur
aux
autres
You
wish
misfortune
on
others
Et
tu
n'espères
pas
le
connaitre
And
you
don't
hope
to
know
him
Ah
non,
faut
pas
déconner
Oh
no,
don't
mess
around
Faire
des
hits
comme
Billie
Jean
Making
hits
like
Billie
Jean
J'commence
le
taff
à
midi
I
start
work
at
noon
J'le
finirai
à
minuit
pile
I'll
finish
it
at
midnight
sharp
Toujours
avec
minutie
Always
with
care
J'encule
la
prod,
ça
fait
trois
minutes
six
I
fuck
the
prod,
it's
been
three
minutes
six
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton Mpembele Kundisa, Yamine Kabene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.