Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit
frére
tu
connais
pas
l'monde
Little
brother,
you
don't
know
the
world
Parle
moi,
j'suis
dans
l'pallier
Talk
to
me,
I'm
in
the
apartment
J'veux
être
palmé
comme
de
palma
I
want
to
be
palmed
like
de
palma
J'veux
du
Balmain
sur
ma
bannière
I
want
Balmain
on
my
banner
Wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow
Sous
les
palmier
j'appelle
le
Barman
Under
the
palm
trees
I
call
the
Bartender
N'aie
pas
le
mort,
tu
n'aura
pas
l'mauve
Don't
be
dead,
you
won't
look
purple
Le
pourboire
c'est
qu'un
marron
The
tip
is
that
a
brown
J'suis
en
studio
j'suis
pas
en
couple
I'm
in
the
studio
I'm
not
in
a
relationship
Pas
l'time,
on
n'a
pas
d'wife
No
time,
we
don't
have
a
wife
Givenchy
est
dans
le
coffre
bébé
Givenchy
is
in
the
trunk
baby
T'emballe
pas
c'est
pour
maman
Don't
worry,
it's
for
mom
Tu
parle
que
d'elle
tu
prends
la
tête
You
only
talk
about
her
you
take
the
lead
Genre
c'est
ta
Hlel
Like
it's
your
house
Ta
mis
la
somme
petit
con
elle
t'a
mis
dedans
Your
put
the
sum,
little
fool,
she
put
you
in
it
J'lai
vu
se
déhancher
dans
le
nightclub
I
saw
him
swinging
in
the
nightclub
On
claque
pas
le
bénéf'
mon
Khey
on
l'investit
We
don't
slap
the
benefit
on
my
money
we
invest
it
Dans
les
arme,
dans
les
stups
mais
pas
dans
le
textile
In
weapons,
in
narcotics
but
not
in
textiles
Vendre
le
shit
j'me
léve
tôt,
bendo,
let's
go,
let's
go
Sell
the
shit
I
wake
up
early,
bendo,
let's
go,
let's
go
J'reste
dans
la
tess
et
j'laime
trop,
I
stay
in
the
tess
and
I
love
it
too
much,
J'laime
trop,
j'laime
trop,
j'laime
trop
I
love
it
too
much,
I
love
it
too
much,
I
love
it
too
much
Combien
il
t'fallais?
Sors
la
somme
How
much
did
you
need?
Take
out
the
sum
Et
puis
j'te
donne
ton
seum,
ton
seum
And
then
I
give
you
your
seum,
your
seum
Bah
ouais
monsieur
si
j'perds
mon
Well
yeah
sir
if
I
lose
my
Temps
dans
l'batiment
pour
faire
la
somme
Time
in
the
building
to
sum
up
J'suis
un
grand
garçon
mes
grand
le
savent
I'm
a
big
boy
my
big
ones
know
it
Mes
bails
j'les
assume
seul
My
leases
I
assume
them
alone
Eh
si
sa
péte
demain,
jalous
bas
ne
vient
pas
m'sucer
Hey
if
his
farting
tomorrow,
jealous
bottom
doesn't
come
to
suck
me
J'suis
dans
l'bloc,
j'prends
des
loves
pour
ma
daronne
I'm
in
the
block,
I
take
loves
for
my
boss
J'vis
dans
l'époque
où
les
salopes
jouent
les
parrains
I
live
in
the
time
when
sluts
play
godparents
J'caresse
le
glock
mon
négro
I
stroke
the
glock
my
nigga
J'vais
t'fumer,
j'vais
t'fumer,
j'vais
t'fumer,
j'suis
paro
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
paro
J'caresse
le
glock
mon
rebeu
I
caress
the
glock
my
rebeu
J'vais
t'fumer,
j'vais
t'fumer,
j'vais
t'fumer,
j'suis
paro
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
paro
Il
m'faut
juste
du
cash
pour
la
mama
I
just
need
some
cash
for
the
mama
Il
m'faut
juste
du
cash
pour
la
mama
I
just
need
some
cash
for
the
mama
Les
civils
se
cachent
pour
me
péter
The
civilians
are
hiding
to
fart
at
me
Il
faut
qu'je
reste
caché
pour
le
moment
I
have
to
stay
hidden
for
the
moment
Petite
frappe
tu
m'connais
mal
moi
Little
knock
you
don't
know
me
well
Parle
mal,
j'vais
te
calmer
Speak
badly,
I'll
calm
you
down
J'en
ai
tempête
marre
mais
c'est
le
redma
I'm
really
tired
of
it
but
it's
the
redma
J'suis
comme
Red
man,
j'ai
le
même
calmant
I'm
like
Red
man,
I
have
the
same
calming
Le
jour
s'lève,
j'ai
pas
dormi
The
day
is
dawning,
I
haven't
slept
J'était
à
Airbel
dans
mon
insomnie
I
was
in
Airbel
in
my
insomnia
J'ai
croisé
un
tel,
j'lui
ai
passé
un
te3
I
met
such
a
one,
I
gave
him
a
te3
Et
le
lendemain
il
m'a
pas
fourni
And
the
next
day
he
didn't
provide
me
Normal,
des
fois
j'gamberge
je
dors
mal
Normal,
sometimes
I
forget
that
I
sleep
badly
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
I'm
having
a
hard
time
getting
over
it
Borné,
j'me
vois
en
noir
mat
sur
le
Honet
Narrow-minded,
I
see
myself
in
matte
black
on
the
Honey
On
veut
du
Balmain
sur
le
corner
We
want
Balmain
on
the
corner
J'ai
la
frappe
'zin,
tu
t'es
endormi
sur
le
cornet
I
hit
'zin,
you
fell
asleep
on
the
horn
Au
départ
on
était
écolier
maintenant
on
récupère
des
colis
At
the
beginning
we
were
a
schoolboy
now
we
collect
parcels
Récupère
le
terrain
du
taulier,
personne
a
choisi
cette
vie
Get
the
jailer's
land
back,
no
one
chose
this
life
Moi
j'croyais
qu'il
voulait
son
kilo,
ce
fils
dep'
ma
crié
"POLICE"
I
thought
he
wanted
his
kilo,
this
son
of
mine
shouted
"POLICE"
Dans
mon
regard
XXX
j'rentrerai
pas
cette
nuit
In
my
eyes
XXX
I
won't
be
coming
home
tonight
J'suis
dans
le
bloc,
j'prends
des
loves
pour
ma
daronne
I'm
in
the
block,
I
take
loves
for
my
boss
J'vis
dans
l'époque
où
les
salopes
jouent
les
parrains
I
live
in
the
time
when
sluts
play
godparents
J'caresse
le
glock
mon
négro
I
stroke
the
glock
my
nigga
J'vais
t'fumer,
j'vais
t'fumer,
j'vais
t'fumer,
j'suis
paro
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
paro
J'caresse
le
glock
mon
rebeu
I
caress
the
glock
my
rebeu
J'vais
t'fumer,
j'vais
t'fumer,
j'vais
t'fumer,
j'suis
paro
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
going
to
smoke
you,
I'm
paro
Il
m'faut
juste
du
cash
pour
la
mama
I
just
need
some
cash
for
the
mama
Il
m'faut
juste
du
cash
pour
la
mama
I
just
need
some
cash
for
the
mama
Les
civils
se
cachent
pour
me
péter
The
civilians
are
hiding
to
fart
at
me
Il
faut
qu'
je
reste
caché
pour
le
moment
I
have
to
stay
hidden
for
the
moment
Il
m'faut
juste
du
cash
pour
la
mama
I
just
need
some
cash
for
the
mama
Il
m'faut
juste
du
cash
pour
la
mama
I
just
need
some
cash
for
the
mama
Les
civils
se
cachent
pour
me
péter
The
civilians
are
hiding
to
fart
at
me
Il
faut
qu'
je
reste
caché
pour
le
moment
I
have
to
stay
hidden
for
the
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mourad Laouni, Yamine Kabene
Альбом
Balmain
дата релиза
22-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.