Текст и перевод песни YL - C'est loin
Yema,
elle
s'étonne
de
moi
parce
que
j'passe
la
nuit
dans
les
ténèbres
Мама
удивляется
мне,
потому
что
я
провожу
ночь
во
тьме,
Mais
le
matin,
j'me
réveille
avec
le
même
sourire,
je
m'élève
Но
утром
я
просыпаюсь
с
той
же
улыбкой,
я
поднимаюсь.
J'reviens
de
loin,
ouais
Я
вернулся
издалека,
да.
J'reviens
demain,
frère
Я
вернусь
завтра,
брат.
Yema,
elle
s'étonne
de
moi
parce
que
j'passe
la
nuit
dans
les
ténèbres
Мама
удивляется
мне,
потому
что
я
провожу
ночь
во
тьме,
Mais
le
matin,
j'me
réveille
avec
le
même
sourire,
je
m'élève
Но
утром
я
просыпаюсь
с
той
же
улыбкой,
я
поднимаюсь.
J'sais
que
c'est
pas
une
coïncidence,
j'me
réveille
à
l'heure
de
la
prière
Я
знаю,
что
это
не
совпадение,
я
просыпаюсь
во
время
молитвы.
Faudrait
que
j'commence
à
la
faire,
mon
Seigneur
m'a
permis
de
briller
Мне
нужно
начать
молиться,
мой
Господь
позволил
мне
сиять.
J'reviens
de
loin,
j'taffais
dur,
j'attends
que
ça
tombe
Я
вернулся
издалека,
я
работал
усердно,
я
жду,
когда
это
случится.
J'laisse
tout
aux
miens,
j'veux
pas
décorer
ma
tombe
Я
оставляю
все
своим,
я
не
хочу
украшать
свою
могилу.
C'est
chacun
pour
sa
gueule,
fais
pas
blehni,
on
l'a
compris
Каждый
сам
за
себя,
не
строй
из
себя
дурачка,
мы
это
поняли.
T'es
concentré
sur
ton
biff
et
ta
biatch
et
ton
nombril
Ты
сосредоточен
на
своих
деньгах,
своей
бабе
и
своем
пупке.
Ma
gueule,
j'suis
pris
de
vitesse,
mon
excès
d'ivresse
Чувак,
я
тороплюсь,
мой
избыток
опьянения.
Maintenant
que
c'est
dit,
frère,
j'ai
pillave
10
'teilles
Теперь,
когда
это
сказано,
брат,
я
выпил
10
бутылок.
Fils
de
pute,
mets
d'la
distance,
j'veux
pas
d'leur
discours
Сукин
сын,
держись
подальше,
я
не
хочу
их
речей.
J'veux
pas
de
leurs
délires
d'hypocrite,
j'veux
pas
d'leur
resto
Я
не
хочу
их
лицемерного
бреда,
я
не
хочу
их
ресторанов.
Ton
ami
baise
ta
femme
(ah
ouais)
Твой
друг
трахает
твою
жену
(а,
да).
Poucave
aux
condés
(sérieux)
Стучит
ментам
(серьезно).
Sur
Instagram,
ils
m'font
les
Conte
В
Instagram
они
строят
из
себя
святош.
Et
moi,
jamais
j'me
raconte,
j'connais
des
tueurs
А
я
никогда
не
рассказываю
о
себе,
я
знаю
убийц.
J'veux
pas
leur
ressembler,
dans
leurs
yeux,
y
a
pas
d'lueur
Я
не
хочу
быть
похожим
на
них,
в
их
глазах
нет
света.
Mon
ami,
tout
est
noir
(oui
tout
est
noir)
Друг
мой,
все
черно
(да,
все
черно).
Oui
tellement
noir
que
j'peux
effacer
23
piges
en
une
seule
soirée
Да,
настолько
черно,
что
я
могу
стереть
23
года
за
один
вечер.
Personne
me
rassure,
wAllah
3arbi,
j'suis
sûr
de
moi
Никто
меня
не
успокаивает,
клянусь
Аллахом,
я
уверен
в
себе.
J'connais
mes
racines,
moi,
j'te
dis
qu'il
est
fou
ce
monde
Я
знаю
свои
корни,
я
говорю
тебе,
что
этот
мир
безумен.
J'reviens
de
loin,
ouais
Я
вернулся
издалека,
да.
J'n'ai
que
mes
deux
mains
У
меня
только
две
руки.
Si
j'perds
aujourd'hui
Если
я
проиграю
сегодня,
Bah,
j'reviens
demain
Ну,
я
вернусь
завтра.
Regretter
ce
que
j'ai
vendu,
viens
m'faire
le
bandit
Сожалеть
о
том,
что
я
продал,
давай,
сделай
из
меня
бандита.
La
violence
nous
fait
bander,
viens
m'faire
le
tendu
Насилие
нас
заводит,
давай,
напряги
меня.
J'reviens
de
loin,
ouais
(j'reviens
de
loin,
ouais)
Я
вернулся
издалека,
да
(я
вернулся
издалека,
да).
J'n'ai
que
mes
deux
mains
(j'n'ai
que
mes
deux
mains)
У
меня
только
две
руки
(у
меня
только
две
руки).
Regretter
ce
que
j'ai
vendu
(tout
ce
que
j'ai
vendu)
Сожалеть
о
том,
что
я
продал
(все,
что
я
продал).
Viens
m'faire
le
bandit
(ouais,
viens
m'faire
le
bandit)
Давай,
сделай
из
меня
бандита
(да,
давай,
сделай
из
меня
бандита).
J'reviens
de
loin,
ouais
Я
вернулся
издалека,
да.
J'n'ai
que
mes
deux
mains
У
меня
только
две
руки.
Regretter
ce
que
j'ai
vendu
Сожалеть
о
том,
что
я
продал.
Viens
faire
le
bandit
Давай,
сделай
из
меня
бандита.
La
violence
nous
fait
bander
Насилие
нас
заводит.
Viens
faire
le
bandit
Давай,
сделай
из
меня
бандита.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yl, Said Farsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.