Текст и перевод песни YL - Comme d'hab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
moi,
l'addition
sera
salée
The
bill
will
be
hefty
for
me
Mais
maman
compte
pas
sur
les
alloc',
ouais
But
mom
doesn't
rely
on
benefits,
yeah
J'commence
la
bouteille
à
la
Tour
1
I
start
the
bottle
at
Tower
1
J'la
finirai
vers
les
Calanques
ouais
I'll
finish
it
near
the
Calanques,
yeah
Pour
moi,
l'addition
sera
salée
The
bill
will
be
hefty
for
me
Mais
maman
compte
pas
sur
les
alloc',
ouais
But
mom
doesn't
rely
on
benefits,
yeah
J'commence
la
bouteille
à
la
Tour
1,
I
start
the
bottle
at
Tower
1
J'la
finirai
vers
les
Calanques
ouais
I'll
finish
it
near
the
Calanques,
yeah
Ma
chérie,
je
ne
veux
pas
me
tromper
My
love,
I
don't
want
to
be
mistaken
Montre-moi
que
c'est
avec
toi
Show
me
it's
with
you
Que
je
serai
le
tron-pa,
ouais
That
I'll
be
the
kingpin,
yeah
Et
dans
le
secteur,
tu
es
cotée
And
in
the
business,
you're
well-known
Mais
les
autres
ne
tombent
pas
But
the
others
don't
fall
for
it
Et
ton
regard
ne
trompe
pas
And
your
gaze
doesn't
lie
C'est
moi
qu'tu
kiffes,
ma
belle,
It's
me
you
crush
on,
my
dear
Mais
j'attendrai
pas
qu'tu
m'quittes,
ma
belle
But
I
won't
wait
for
you
to
leave
me,
my
dear
J'veux
pas
de
maux
d'tête,
pas
besoin
de
motif
I
don't
want
headaches,
no
need
for
reasons
Et
regarde
ton
tel',
y
aura
pas
de
notifs'
And
look
at
your
phone,
there
won't
be
any
notifications
Dans
le
quartier
plus
de
personnes
même
Even
less
people
in
the
neighborhood
C'est
que
du
businness,
rien
de
personnel
It's
just
business,
nothing
personal
J'ai
capté
leur
dél',
c'est
rempli
d'hypocrites
I
got
their
game,
it's
full
of
hypocrites
Et
de
mon
côté,
j'm'occupe
pas
de
leur
vie,
ouais
And
for
my
part,
I
don't
care
about
their
lives,
yeah
Un
jour
de
plus
sans
se
parler
Another
day
without
talking
to
each
other
Depuis
qu'la
confiance
a
détalé
Since
trust
has
run
away
Et
j'ai
mis
ma
fierté
de
côté
And
I
put
my
pride
aside
Tu
sais
que
demain,
on
peut
caner,
hein
You
know
that
tomorrow,
we
could
die,
huh?
J'galère,
galère
comme
d'hab'
I
struggle,
I
struggle
as
usual
J'suis
paro-paro
comme
elle
I'm
a
pariah,
a
street
rat
like
her
J'galère,
galère
comme
d'hab'
I
struggle,
I
struggle
as
usual
J'essaie
d'attraper
la
plus
belle
d'la
favela
I
try
to
catch
the
prettiest
girl
in
the
favela
J'galère,
galère
comme
d'hab'
I
struggle,
I
struggle
as
usual
J'suis
paro-paro
comme
elle
I'm
a
pariah,
a
street
rat
like
her
J'galère,
galère
comme
d'hab'
I
struggle,
I
struggle
as
usual
J'essaie
d'attraper
la
plus
belle
d'la
favela
I
try
to
catch
the
prettiest
girl
in
the
favela
Son
père
ne
m'aime
pas,
il
m'a
croisé
en-bas,
Her
father
doesn't
like
me,
he
met
me
downstairs,
J'crois
qu'il
me
prend
pour
un
cramé
I
think
he
takes
me
for
a
junkie
Elle
est
d'un
amour
sans
faille
She
has
a
love
without
flaws
J'suis
ambitieux
dans
la
street
I'm
ambitious
in
the
streets
Elle
me
questionne
jamais
She
never
questions
me
Ce
soir,
je
rentre
pas,
t'inquiète
pas,
je
te
trompe
pas
I'm
not
coming
home
tonight,
don't
worry,
I'm
not
cheating
on
you
Je
vais
dormir
en
GAV
I'll
be
sleeping
in
jail
Tu
veux
qu'on
en
parle
You
want
us
to
talk
about
it
Mais
mon
cœur
est
en
panne
et
ma
vie
But
my
heart
is
broken
and
my
life
C'est
que
le
rrain-té,
les
potos
Is
just
the
streets,
my
friends
J'encaisse
mais
y
a
la
CR,
les
photos,
I
take
it
all
in,
but
there's
the
police,
the
photos
M'esquiver
comme
El
Chapo:
impossible
Escaping
like
El
Chapo:
impossible
Avec
moi,
tout
va
de
travers
With
me,
everything
goes
wrong
J'suis
nocif,
désolé
si
ça
passe
pas
I'm
toxic,
sorry
if
it
doesn't
go
down
well
Ah,
mi
amor,
je
me
suis
dans
la
merde
Ah,
my
love,
I'm
in
deep
shit
Je
reconnais
mes
torts
I
admit
my
wrongs
J't'avais
promis
ma
vie
mais
à
force
de
courir
I
promised
you
my
life,
but
by
dint
of
running
Bah,
j'l'ai
donnée
à
d'autres
Well,
I
gave
it
to
others
Un
jour
de
plus
sans
se
parler
Another
day
without
talking
to
each
other
Depuis
qu'la
confiance
a
détalé
Since
trust
has
run
away
Et
j'ai
mis
ma
fierté
de
côté
And
I
put
my
pride
aside
Tu
sais
que
demain,
on
peut
caner,
hein
You
know
that
tomorrow,
we
could
die,
huh?
J'galère,
galère
comme
d'hab'
I
struggle,
I
struggle
as
usual
J'suis
paro-paro
comme
elle
I'm
a
pariah,
a
street
rat
like
her
J'galère,
galère
comme
d'hab'
I
struggle,
I
struggle
as
usual
J'essaie
d'attraper
la
plus
belle
d'la
favela
I
try
to
catch
the
prettiest
girl
in
the
favela
J'galère,
galère
comme
d'hab'
I
struggle,
I
struggle
as
usual
J'suis
paro-paro
comme
elle
I'm
a
pariah,
a
street
rat
like
her
J'galère,
galère
comme
d'hab'
I
struggle,
I
struggle
as
usual
J'essaie
d'attraper
la
plus
belle
d'la
favela
I
try
to
catch
the
prettiest
girl
in
the
favela
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yamine Kabene, Baille Broliker, Karl Adjibade, Pierre-mathieu Lanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.