Текст и перевод песни YL - Compte de faits
Compte de faits
Accounting Check
Il
était
une
fois,
un
jeune
partagé
entre
la
faute
et
la
foi
Once
upon
a
time,
a
young
man
was
torn
between
guilt
and
faith
Bicrave
la
faune
et
la
flore,
il
fait
les
deux
à
la
fois
Selling
drugs
and
dealing
with
nature,
he
does
both
at
the
same
time
J′ai
commencé
tout
seul,
on
sera
pas
deux
à
la
fin
I
started
alone,
we
won't
be
two
in
the
end
On
sera
pas
deux
à
l'avoir,
on
sera
pas
deux
à
le
faire,
frère
We
won't
be
two
to
have
it,
we
won't
be
two
to
do
it,
brother
On
sera
pas
deux
à
l′avoir
We
won't
be
two
to
have
it
Il
était
une
fois,
un
jeune
rebeu
d'Air
Bel
(sku,
sku,
sku,
sku)
Once
upon
a
time,
a
young
Arab
from
Air
Bel
(sku,
sku,
sku,
sku)
Bicrave
la
dope
comme
ramen,
mon
destin
me
fait
ramer
Selling
dope
like
ramen,
my
destiny
makes
me
row
Mais
j'abandonne
jamais
comme
mon
frèrе
Mohamed
But
I
never
give
up
like
my
brother
Mohamed
Je
veux
un
palais
tout
d′suitе
I
want
a
palace
right
away
Monica
Belucci,
que
la
came
arrange
tout
Monica
Bellucci,
may
the
drugs
fix
everything
Dans
le
panier,
trop
d′shit
Too
much
shit
in
the
basket
J'te
raconte
la
routine
tah
le
chaperon
rouge,
hein
I'll
tell
you
the
story
of
Little
Red
Riding
Hood,
huh
On
veut
faire
les
sous,
les
faire
sans
s′griller
We
want
to
make
money,
we
want
to
make
it
without
getting
burned
Ils
veulent
faire
les
sourds
mais
le
sens
y
est
They
want
to
play
deaf
but
the
meaning
is
there
Sans
cesser,
j'ai
rempli
le
cendrier
Without
ceasing,
I
filled
the
ashtray
Sensation
quand
j′me
tapais
Cendrillon
Sensation
when
I
was
hitting
Cinderella
Détenteur
du
secret,
un
grand
silence
Holder
of
the
secret,
a
great
silence
Rechercheur
de
flow
avec
100
syllabes
Flow
seeker
with
100
syllables
Préméditeur
d'assassinat
Premeditated
assassin
On
cherche
un
remède
avec
du
poison
We
seek
a
cure
with
poison
Empoisonne
notre
corps
avec
la
boisson
Poisoning
our
bodies
with
drink
J′remercie
les
grands
qui
m'ont
tabassé
I
thank
the
elders
who
beat
me
up
J'ai
d′la
haine
pour
ceux
qui
sont
pas
patients
I
have
hatred
for
those
who
are
not
patient
J′peux
pas
raconter
tout
c'qui
s′est
passé
I
can't
tell
you
everything
that
happened
J'ai
de
la
honte,
d′la
colère
et
d'la
passion
I
feel
shame,
anger,
and
passion
Mais
y
a
certains
trucs
qui
sont
pas
passés
But
there
are
some
things
that
didn't
happen
Tout
ça
n′a
rien
d'un
conte
de
fées,
ouais
None
of
this
is
a
fairy
tale,
yeah
Les
jeux
sont
faits,
j'attends
les
comptes
The
games
are
done,
I'll
wait
for
the
accounting
Tout
ça
n′a
rien
d′un
conte
de
fées,
ouais
None
of
this
is
a
fairy
tale,
yeah
Tout
compte
fait,
j'veux
mon
terrain
All
in
all,
I
want
my
land
Comme
tout
l′monde,
j'veux
mon
R1
Like
everyone
else,
I
want
my
R1
Bats
les
couilles
si
ça
merde,
bats
les
couilles
si
ça
dérape
Don't
give
a
damn
if
it
goes
wrong,
don't
give
a
damn
if
it
slips
Bats
les
couilles,
ça
va
loin
Don't
give
a
damn,
it
goes
far
Tout
ça
n′a
rien
d'un
conte
de
fées,
ouais
None
of
this
is
a
fairy
tale,
yeah
Bats
les
couilles
si
ça
merde,
bats
les
couilles
si
ça
dérape
Don't
give
a
damn
if
it
goes
wrong,
don't
give
a
damn
if
it
slips
Bats
les
couilles,
ça
va
loin
Don't
give
a
damn,
it
goes
far
Tout
ça
n′a
rien
d'un
conte
de
fées,
ouais
None
of
this
is
a
fairy
tale,
yeah
Bats
les
couilles
si
ça
merde,
bats
les
couilles
si
ça
dérape
Don't
give
a
damn
if
it
goes
wrong,
don't
give
a
damn
if
it
slips
Bats
les
couilles,
ça
va
loin
Don't
give
a
damn,
it
goes
far
Tout
ça
n'a
rien
d′un
conte
de
fées,
ouais
None
of
this
is
a
fairy
tale,
yeah
Tout
ça
n′a
rien
d'un
conte
de
fées,
ouais
None
of
this
is
a
fairy
tale,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Six10, Yl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.