YL - Mon frérot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни YL - Mon frérot




Mon frérot
My Bro
Devant nous au volant du RS
In front of us at the wheel of the RS
Pas question qu′ils passent devant nous au volant du RS
There's no way they're passing us in the RS
RJacks Prodz
RJacks Prodz
Dans la bouteille d'eau minérale
In the bottle of mineral water
Fais pas comme si on savait pas, y a qu′à regarder les autres
Don't act like we don't know, just look at the others
Habitué à les voir nous regarder tous de haut
Used to seeing them look down on us
C'est pas du sirop dans la bouteille d'eau minérale
It's not syrup in the bottle of mineral water
Vaillant depuis minot, devine qu′il faut du dinero
Valiant since I was a kid, guess it takes money
La pression qu′ils me mettent, l'impression qu′ils me mentent
The pressure they put on me, the impression they're lying to me
La question qui me freine, la même qui me peine
The question that holds me back, the same one that pains me
Et les autres, ils avancent, pas question qu'on ne3ess
And the others, they move forward, no way we3ess
Pas question qu′ils passent devant nous au volant du RS
There's no way they're passing us in the RS
C'est mon reu-fré, ouais
He's my bro, yeah
Quand il sort, j′suis refait, ouais
When he goes out, I'm remade, yeah
Pour un regard de trop, on casse des gueules
For one look too many, we break faces
Mais on n'est pas des mauvais, ouais
But we're not bad guys, yeah
C'est mon reu-fré, ouais, d′une autre daronne
He's my bro, yeah, from another mother
Malgré les kilomètres, j′lui fais le même tarot
Despite the miles, I deal him the same hand
On s'comprend au regard, pas de belles paroles
We understand each other with a look, no fancy words
On traînait dans la ville avec la même dalle
We used to hang out in the city with the same hunger
Et j′ferais tout pour mon frérot (tout pour mon frère)
And I'd do anything for my bro (everything for my brother)
Nan, c'est tout pour mon frérot (tout pour mon frère)
No, it's everything for my bro (everything for my brother)
Ouais, c′est tout pour mon frérot (tout pour mon frère)
Yeah, it's everything for my bro (everything for my brother)
J'donne tout pour mon frérot (tout pour mon frère)
I give everything for my bro (everything for my brother)
C′est mon reu-fré, ouais, d'une autre daronne
He's my bro, yeah, from another mother
Malgré les kilomètres, j'lui fais le même tarot
Despite the miles, I deal him the same hand
On s′comprend au regard, pas de belles paroles
We understand each other with a look, no fancy words
On traînait dans la ville avec la même dalle
We used to hang out in the city with the same hunger
On traînait dans la ville avec la même dalle
We used to hang out in the city with the same hunger
Deux enfants turbulents sur la même garo
Two rowdy kids on the same block
Avec le même talent
With the same talent
On s′rejoint dans la nuit, on fait les mêmes salaires
We meet up at night, we make the same dough
Oh, c'est tout pour mon frérot je m′en bats les couilles
Oh, it's everything for my bro, I don't give a damn
Il tient la guitare et moi, j'ramasse les douilles
He holds the guitar and I pick up the shells
J′veux pas savoir s'il est en tort, c′est bien noté
I don't want to know if he's wrong, it's duly noted
Les mains faites pour l'or mais elles sont menottées
Hands made for gold but they're handcuffed
Gantés dans la nuit, khey, on sort en vitesse
Gloved up in the night, khey, we're out in a flash
Fait peur au videur s'il faut on l′éteint
Scares the bouncer, if we have to we shut him down
Et au pire, c′est l'mitard et nique sa mère, frère
And worst case, it's the slammer and fuck his mother, bro
Profite de l′occas' pour écrire mes textes
Take the opportunity to write my lyrics
C′est la vida loca tant qu'on est ensemble
It's the crazy life as long as we're together
On les met en sueur, pn les met en sang
We make them sweat, we make them bleed
Mais à l′évidence ça va pas durer
But obviously it's not gonna last
Le monde est à nous, pour nous c'est naturel, khey
The world is ours, it's natural for us, khey
C'est mon reu-fré, ouais
He's my bro, yeah
Quand il sort, j′suis refait, ouais
When he goes out, I'm remade, yeah
Pour un regard de trop, on casse des gueules
For one look too many, we break faces
Mais on est pas des mauvais, ouais
But we're not bad guys, yeah
C′est mon reu-fré, ouais, d'une autre daronne
He's my bro, yeah, from another mother
Malgré les kilomètres, j′lui fais le même tarot
Despite the miles, I deal him the same hand
On s'comprend au regard, pas de belles paroles
We understand each other with a look, no fancy words
On traînait dans la ville avec la même dalle
We used to hang out in the city with the same hunger
Et j′ferais tout pour mon frérot (tout pour mon frère)
And I'd do anything for my bro (everything for my brother)
Nan, c'est tout pour mon frérot (tout pour mon frère)
No, it's everything for my bro (everything for my brother)
Ouais, c′est tout pour mon frérot (tout pour mon frère)
Yeah, it's everything for my bro (everything for my brother)
J'donne tout pour mon frérot (tout pour mon frère)
I give everything for my bro (everything for my brother)
C'est mon reu-fré, ouais, d′une autre daronne
He's my bro, yeah, from another mother
Malgré les kilomètres, j′lui fais le même tarot
Despite the miles, I deal him the same hand
On s'comprend au regard, pas de belles paroles
We understand each other with a look, no fancy words
On traînait dans la ville avec la même dalle
We used to hang out in the city with the same hunger





Авторы: Jeremy Kerbel, Raphael Kerbel, Yl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.