Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
bon
temps
me
manque,
mon
ami
Die
gute
Zeit
fehlt
mir,
mein
Freund
Et
le
temps
me
manque
par
moment
Und
die
Zeit
fehlt
mir
manchmal
L′ennemi
complote
ma
mort
avec
autant
d'amour
que
j′aime
maman
Der
Feind
plant
meinen
Tod
mit
so
viel
Liebe,
wie
ich
Mama
liebe
J'suis
un
peu
content
par
moment,
quand
la
'teille
de
Jack
est
finie
Ich
bin
manchmal
ein
bisschen
zufrieden,
wenn
die
Flasche
Jack
leer
ist
Quand
y
a
deux,
trois
chattes,
tu
t′y
mets
Wenn
zwei,
drei
Mädels
da
sind,
machst
du
dich
ran
On
n′est
plus
des
frères,
tu
tmenik
Wir
sind
keine
Brüder
mehr,
du
verarschst
mich
Trois
heures
du
mat',
on
tourne
en
ville
Drei
Uhr
morgens,
wir
fahren
in
der
Stadt
rum
Ils
sont
passés,
fils
de
pute,
tourne
vite
Sie
sind
vorbeigefahren,
Hurensohn,
dreh
schnell
um
J′passe
pas
la
nuit
coffré
en
boîte
de
nuit
Ich
verbringe
die
Nacht
nicht
sicher
im
Club
J'rentabilise
paire
de
gants,
tournevis
Ich
mache
das
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
rentabel
Paire
de
gants,
tournevis,
paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher,
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
On
ramasse
la
somme,
on
fait
tout
normal
(on
fait
tout
normal)
Wir
kassieren
die
Summe,
wir
machen
alles
normal
(wir
machen
alles
normal)
Et
j′appelle
personne
si
ça
tourne
mal
Und
ich
rufe
niemanden
an,
wenn
es
schiefgeht
Et
j'appelle
personne
si
ça
vire
au
drame
Und
ich
rufe
niemanden
an,
wenn
es
zum
Drama
wird
Pour
me
hagar,
faut
vider
tout
mon
sang
Um
mich
kleinzukriegen,
muss
man
mein
ganzes
Blut
vergießen
Tous
mes
shabs,
tous
mes
soss,
tous
mes
frères,
que
des
hommes
Alle
meine
Kumpels,
alle
meine
Jungs,
alle
meine
Brüder,
nur
Männer
On
prend
les
armes
en
bénévole
(bénévoles)
Wir
greifen
freiwillig
zu
den
Waffen
(Freiwillige)
Pour
le
bénéfice,
t′imagines
pas
c'qu'on
fait
pour
le
bien
des
nôtres
Für
den
Profit,
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
wir
für
das
Wohl
der
Unseren
tun
Ma
gueule,
dis-moi,
où
va
l′monde
Alter,
sag
mir,
wohin
geht
die
Welt
Sûrement
dans
les
bras
du
diable,
dans
ma
′teille
de
Jack
Sicherlich
in
die
Arme
des
Teufels,
in
meine
Flasche
Jack
J'ai
pété
le
jackpot,
le
moteur
tourne
à
4000
par
seconde
Ich
habe
den
Jackpot
geknackt,
der
Motor
dreht
mit
4000
Touren
Sûrement
dans
les
bras
du
diable,
dans
ma
′teille
de
Jack
Sicherlich
in
die
Arme
des
Teufels,
in
meine
Flasche
Jack
J'ai
pété
le
jackpot,
j′appelle
personne
et
j'assume
quand
y
a
dra′
Ich
habe
den
Jackpot
geknackt,
ich
rufe
niemanden
an
und
übernehme
die
Verantwortung,
wenn
es
Stress
gibt
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
(Moi
j'appelle
personne
et
j'assume
quand
y
a
dra′)
(Ich
rufe
niemanden
an
und
übernehme
die
Verantwortung,
wenn
es
Stress
gibt)
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
J′perds
mon
temps
à
faire
le
biz',
j′vais
leur
faire
Tchernobyl
Ich
verschwende
meine
Zeit
mit
dem
Biz,
ich
werde
ihnen
Tschernobyl
machen
T'as
perdu
des
loves,
mon
frère,
paire
de
gants,
tournevis
Du
hast
Kohle
verloren,
mein
Bruder,
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Peur
de
qui,
peur
de
quoi,
j′suis
pauvre
de
père
et
mère
Angst
vor
wem,
Angst
wovor,
ich
bin
von
Haus
aus
arm
J'monterai
pas
au
ciel,
moi,
j′ai
retourné
terre
et
mer
Ich
werde
nicht
in
den
Himmel
kommen,
ich
habe
Himmel
und
Hölle
in
Bewegung
gesetzt
J'me
permets
d'être
malhonnête
selon
ma
condition
Ich
erlaube
mir,
unehrlich
zu
sein,
entsprechend
meiner
Lage
D′assumer
ma
plume
et
mes
positions
Meine
Feder
und
meine
Positionen
zu
vertreten
Toi,
t′es
conditionné
pour
les
beaux
discours
Du
bist
auf
schöne
Reden
konditioniert
Sur
la
tête
de
ma
mère
qu'on
est
pas
pareils
Beim
Leben
meiner
Mutter,
wir
sind
nicht
gleich
J′donne
des
valeurs
aux
petits,
pas
du
Burberry
Ich
gebe
den
Kleinen
Werte,
kein
Burberry
Pas
des
rappeurs
de
merde
qui
sont
contents
Nicht
wie
Scheiß-Rapper,
die
sich
freuen
D'les
voir
aux
infos
pour
des
actes
de
barbarie
Sie
wegen
barbarischer
Taten
in
den
Nachrichten
zu
sehen
C′est
pas
carré
Das
ist
nicht
sauber
Et
j'appelle
personne
si
ça
vire
au
drame
Und
ich
rufe
niemanden
an,
wenn
es
zum
Drama
wird
Pour
me
hagar,
faut
vider
tout
mon
sang
Um
mich
kleinzukriegen,
muss
man
mein
ganzes
Blut
vergießen
Tous
mes
shabs,
tous
mes
soss,
tous
mes
frères,
que
des
hommes
Alle
meine
Kumpels,
alle
meine
Jungs,
alle
meine
Brüder,
nur
Männer
On
prend
les
armes
en
bénévole
(bénévole)
Wir
greifen
freiwillig
zu
den
Waffen
(Freiwillige)
Pour
le
bénéfice,
t′imagines
pas
c'qu'on
fait
pour
le
bien
des
nôtres
Für
den
Profit,
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
wir
für
das
Wohl
der
Unseren
tun
Ma
gueule,
dis-moi,
où
va
l′monde
Alter,
sag
mir,
wohin
geht
die
Welt
Sûrement
dans
les
bras
du
diable,
dans
ma
′teille
de
Jack
Sicherlich
in
die
Arme
des
Teufels,
in
meine
Flasche
Jack
J'ai
pété
le
jackpot,
le
moteur
tourne
à
4000
par
seconde
Ich
habe
den
Jackpot
geknackt,
der
Motor
dreht
mit
4000
Touren
Sûrement
dans
les
bras
du
diable,
dans
ma
′teille
de
Jack
Sicherlich
in
die
Arme
des
Teufels,
in
meine
Flasche
Jack
J'ai
pété
le
jackpot,
j′appelle
personne
et
j'assume
si
y
a
dra′
Ich
habe
den
Jackpot
geknackt,
ich
rufe
niemanden
an
und
übernehme
die
Verantwortung,
wenn
es
Stress
gibt
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
(Moi
j'appelle
personne
et
j'assume
quand
y
a
dra′)
(Ich
rufe
niemanden
an
und
übernehme
die
Verantwortung,
wenn
es
Stress
gibt)
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Paire
de
gants,
tournevis
Paar
Handschuhe,
Schraubenzieher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iksma Riddim, Yl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.