YL - Sommeil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни YL - Sommeil




Maman ne dort pas d′la nuit
Мама не спит по ночам
J'lui ai volé son sommeil
Я украл у нее сон.
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я был внизу.
J′rentre au lever du soleil (j'rentre au lever du jour)
Я возвращаюсь на рассвете возвращаюсь на рассвете)
Maman ne dort pas d'la nuit (maman ne dort pas d′la nuit)
Мама не спит ночью (мама не спит ночью)
J′lui ai volé son sommeil (j'lui ai volé son sommeil)
Я украл у нее сон украл у нее ее сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я был внизу.
J′rentre au lever du soleil (j'rentre au lever du jour)
Я возвращаюсь на рассвете возвращаюсь на рассвете)
J′sors à des heures qui désolent, encore une nouvelle descente
Я выхожу в печальные часы, еще один спуск
J'ai des responsabilités, encore une nouvelle naissance
У меня есть обязанности, еще одно новое рождение
Une connaissance qui décède, inconsciemment, je dé-saoule
Знакомая, которая умирает, бессознательно, я напиваюсь
Si j′ferme les yeux, j'm'endors de suite et j′me réveillerai déçu
Если я закрою глаза, я сразу же засну и проснусь разочарованным
La même tous les jours, elle me fait bander, je le nie pas
Одна и та же каждый день, она меня перевязывает, я этого не отрицаю
Elle m′chauffe sa mère la pute, elle me fait passer pour c'que j′suis pas
Она греет меня своей шлюхой, она выдает меня за то, что я не такой
J'confirme que c′est la street, oui, vie d'merde, deal, hebs, lit, presse
Я подтверждаю, что это улица, да, дерьмовая жизнь, сделка, хебс, кровать, пресса
Tu vas pas l′éviter, justice à deux vitesses
Ты этого не избежишь, двухскоростное правосудие
Combien m'entouraient, et soir-ce, là, combien m'épaulent
Сколько меня окружало, и сегодня вечером, сколько поддерживало меня
Combien m′soutiennent, t soir-ce, là, combien m′écoutent
Сколько людей поддерживают меня сегодня вечером, сколько слушают меня
Dis-moi, combien tu vaux toi, dis-moi, combien elle coûte elle
Скажи мне, сколько ты стоишь, скажи мне, сколько она стоит
Dis-moi combien il faut, j'te sers d′un air dégoûté
Скажи мне, сколько нужно, я служу тебе отвратительно.
Yemma dort pas d'la nuit (ah, ouais), parce que j′suis malhonnête (sérieux)
Йемма не спит по ночам (Ах, да), потому что я нечестен (серьезно)
Fils de, j'suis malpoli, les menottes me font mal aux mains
Сын, я груб, наручники причиняют мне боль в руках
Yemma dort pas d′la nuit, parce que j'vais plaider coupable
Йемма не спит всю ночь, потому что я признаю себя виновной
Parce que j'm′endette et que j′m'endette et qu′mon visage est coupable
Потому что я в долгу, и я в долгу, и мое лицо виновато.
Maman ne dort pas d'la nuit (maman ne dort pas d′la nuit)
Мама не спит ночью (мама не спит ночью)
J'lui ai volé son sommeil (j′lui ai volé son sommeil)
Я украл у нее сон украл у нее ее сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я был внизу.
J'rentre au lever du soleil (j'rentre au lever du jour)
Я возвращаюсь на рассвете возвращаюсь на рассвете)
Maman ne dort pas d′la nuit (maman ne dort pas d′la nuit)
Мама не спит ночью (мама не спит ночью)
J'lui ai volé son sommeil (j′lui ai volé son sommeil)
Я украл у нее сон украл у нее ее сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я был внизу.
J'rentre au lever du soleil (j′rentre au lever du jour)
Я возвращаюсь на рассвете возвращаюсь на рассвете)
Eh, j'suis pas un robot, j′ai des émotions, j'peux pas les exprimer en émoji
Эх, я не робот, у меня есть эмоции, я не могу выразить их в эмодзи
J'peux pas faire semblant, j′apprends mes leçons, toutes mes leçons, je les mémorise
Я не могу притворяться, я изучаю свои уроки, все свои уроки, я их запоминаю
Mémorise la culture du rap et sa théorie, des milliers de textes dans mes memories
Запомните культуру рэпа и ее теорию, тысячи текстов в моих воспоминаниях
Memories, virtuelles, tous nos souvenirs dans nos memories
Воспоминания, виртуальные, все наши воспоминания в наших воспоминаниях
Dans la matrice comme Keanu Reeves, j′suis resté le même et ça même au Ritz
В матрице, как Киану Ривз, я остался таким же, и это даже в Ritz
Mémorise, maman m'a dit qu′j'ai le même rire
Запомни, мама сказала мне, что у меня такой же смех
Que mon grand-père et les mêmes rides, que j′peux assumer les mêmes risques
Что мой дед и те же морщины, что и я, я могу взять на себя тот же риск
Sacrifier ma vie et même brûler la ville, et tout ça pour éviter la pénurie
Пожертвовать своей жизнью и даже сжечь город, и все такое, чтобы избежать нехватки
J'ai pas compris ce qu′il s'est passé, le temps est rapide, il est passé
Я не понял, что произошло, Время быстро, оно прошло.
Sur ses genoux, j'étais assis, 20 ans plus tard, j′suis dans la zone
На его коленях я сидел, 20 лет спустя я был в зоне
Appelle pas mon bigo, je rentre pas le soir
Не звони моему Биго, я не вернусь вечером.
J′suis dans mon délire, ah ouais, j'gare le semi (ah, ouais)
Я в своем бреду, Ах да, я паркую полу (Ах, да)
J′suis pas le soleil, frangin n'ait pas le seum (fils de...)
Я не солнце, брат, у меня нет единственного (сына...)
J′suis trop fier donc trop fermé donc trop à l'ancienne (sku)
Я слишком горд, поэтому слишком закрыт, поэтому слишком старомоден (sku)
Toi, t′es trop ouvert, tu risques de me balancer
Ты слишком откровенен, ты рискуешь наброситься на меня.
Appelle pas mon bigo, je rentre pas le soir
Не звони моему Биго, я не вернусь вечером.
J'suis pas le seul, non
Я не единственный, верно?
Maman ne dort pas d'la nuit (maman ne dort pas d′la nuit)
Мама не спит ночью (мама не спит ночью)
J′lui ai volé son sommeil (j'lui ai volé son sommeil)
Я украл у нее сон украл у нее ее сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я был внизу.
J′rentre au lever du soleil (j'rentre au lever du jour)
Я возвращаюсь на рассвете возвращаюсь на рассвете)
Maman ne dort pas d′la nuit (maman ne dort pas d'la nuit)
Мама не спит ночью (мама не спит ночью)
J′lui ai volé son sommeil (j'lui ai volé son sommeil)
Я украл у нее сон украл у нее ее сон)
Et toute la nuit, je suis en bas
И всю ночь я был внизу.
J'rentre au lever du soleil (j′rentre au lever du jour)
Я возвращаюсь на рассвете возвращаюсь на рассвете)





Авторы: Leo Le Roux, Yl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.