Текст и перевод песни YL - Temps plein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RJacks
Prodz
RJacks
Prodz
L'homme
ne
vaut
que
par
sa
parole
A
man
is
only
as
good
as
his
word
Orgueil,
temps
plein,
routine,
salaire
Pride,
full
time,
routine,
salary
11
heures,
calé,
15
heures,
alerte
11
a.m.,
settled,
3 p.m.,
alert
Malheur,
mal-être
Unhappiness,
malaise
Manque
de
monnaie,
mineur
Lack
of
money,
minor
Manque
de
mots
devant
mama
Lost
for
words
in
front
of
mama
Manque
de
moments
mignons
Lack
of
cute
moments
J'tire
encore
une
barre,
j'vais
l'éliminer
I'm
taking
another
bar,
I'm
gonna
eliminate
it
Fais-moi
tes
manières,
fais-moi
ton
manège
Show
me
your
ways,
show
me
your
tricks
Fais
monter
mes
nerfs,
fais
monter
ma
rage
Get
on
my
nerves,
get
on
my
rage
J'te
fais
un
démarrage
tah
Riyad
Mahrez
I'm
giving
you
a
Riyad
Mahrez
start
Ça
reste
dans
le
bât'
ce
depuis
mineur
It
stays
in
the
building
since
being
a
minor
On
a
nos
opinions,
on
a
nos
Opinel
We
have
our
opinions,
we
have
our
Opinel
On
vient
entre
les
3arbi,
les
blacks
et
les
nois-chi
We
come
between
the
Arabs,
the
blacks
and
the
Asians
Les
pak'
et
les
white
et
les
criminels
The
Pakis
and
the
whites
and
the
criminals
Honneur,
loyer,
misère,
huissier
Honor,
rent,
misery,
bailiff
Sel3a,
Misène,
bien
sûr
j'visser
Goods,
Miseno,
of
course
I
screw
On
est
sûr
de
sa
mort,
on
est
sûr
de
sa
mère
We
are
sure
of
our
death,
we
are
sure
of
our
mother
On
est
sûr
que
ça
merde,
si
t'es
sûr
de
toi-même,
ah
c'est
sûr
que
ça
marche
We
are
sure
that
it
sucks,
if
you
are
sure
of
yourself,
ah
it
is
sure
that
it
works
Mais
les
soucis
s'amènent,
je
veux
d'la
haute
couture
pour
la
chair
de
ma
chair
But
the
worries
are
coming,
I
want
haute
couture
for
my
flesh
and
blood
On
les
met
en
échec,
on
les
tient,
on
les
choppe,
hein
We
checkmate
them,
we
hold
them,
we
catch
them,
huh
Pour
peu
qu'ils
nous
aiment,
on
leur
rend
la
pareille
As
long
as
they
love
us,
we
return
the
favor
Et
pour
pas
qu'ils
nous
baisent,
on
les
choque,
hein
And
so
they
don't
screw
us,
we
shock
them,
huh
Couleur
du
billet,
la
chauffe,
hein
Color
of
the
bill,
the
heat,
huh
Elle
est
tellement
bonne,
elle
t'achève
It's
so
good,
it
finishes
you
off
Des
vitrines,
le
pilier,
la
fille
est
habile
Shop
windows,
the
pillar,
the
girl
is
clever
Compter
au
kilo
ce
que
t'achètes
Count
by
the
kilo
what
you
buy
Toi,
t'es
sorti
de
la
street,
t'as
de
la
chatte
You,
you
came
out
of
the
street,
you
got
pussy
Toi,
t'es
sorti
de
la
street,
t'as
de
la
chatte
You,
you
came
out
of
the
street,
you
got
pussy
On
sait
combien
et
à
qui
tu
l'achètes
We
know
how
much
and
who
you
buy
it
from
On
sait
comment
et
dans
quoi
tu
la
charges
We
know
how
and
what
you
load
it
into
La
valeur
de
la
vie
ne
fait
que
baisser
The
value
of
life
is
only
going
down
Le
prix
du
baril
ne
fait
qu'augmenter
The
price
of
oil
is
only
going
up
J'suis
l'genre
de
lascar
qui
n'dort
pas
de
la
nuit
I'm
the
kind
of
rascal
who
doesn't
sleep
at
night
Qui
va
fumer
un
doublon
sous
documentaire
Who's
gonna
smoke
a
dub
under
a
documentary
Pas
d'potes,
c'est
des
conneries
No
friends,
it's
bullshit
J'en
ai
pleuré
et
aujourd'hui,
je
gole-ri
I
cried
about
it
and
today
I'm
laughing
Et
y
a
pas
de
voyous,
que
des
hommes
riches
And
there
are
no
thugs,
only
rich
men
Que
la
sonnerie
provoquant
l'insomnie
That
the
ringing
causes
insomnia
Et
le
pire
est
parvenu
à
mes
oreilles
And
the
worst
has
reached
my
ears
J'médite
serein
I
meditate
serenely
J'me
dis
que
c'est
la
vie
I
tell
myself
it's
life
Donc
me3lich
c'est
rien
So
me3lich
it's
nothing
Sœurette,
j'enchaîne
malheurs,
galères
Sis,
I
chain
misfortunes,
galleys
Un
flash
de
marron,
des
garos,
une
canette
A
flash
of
brown,
garos,
a
can
Canon,
gari,
deux-trois
armes
égarées
Cannon,
gari,
two
or
three
stray
weapons
Deux-trois
os
sur
l'carreau,
23
ans
de
parlu'
Two
or
three
bones
on
the
floor,
23
years
of
talking'
23
ans
de
parlu
23
years
of
talking
Deux-trois
armes
égarées
Two
or
three
stray
weapons
Deux-trois
os
sur
l'carreau
Two
or
three
bones
on
the
floor
J'te
fais
un
démarrage
tah
Riyad
Mahrez
I'm
giving
you
a
Riyad
Mahrez
start
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Kerbel, Raphael Kerbel, Yl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.