Текст и перевод песни YL - Temps plein
RJacks
Prodz
RJacks
Prodz
L'homme
ne
vaut
que
par
sa
parole
Человек
стоит
только
своим
словом
Orgueil,
temps
plein,
routine,
salaire
Гордость,
полный
рабочий
день,
рутина,
зарплата
11
heures,
calé,
15
heures,
alerte
11
часов,
в
режиме
ожидания,
15
часов,
оповещение
Malheur,
mal-être
Несчастье,
несчастье
Manque
de
monnaie,
mineur
Нехватка
валюты,
незначительная
Manque
de
mots
devant
mama
Отсутствие
слов
перед
мамой
Manque
de
moments
mignons
Отсутствие
милых
моментов
J'tire
encore
une
barre,
j'vais
l'éliminer
Я
снова
стреляю
в
штангу,
я
собираюсь
ее
устранить
Fais-moi
tes
manières,
fais-moi
ton
manège
Сделай
меня
своим
манером,
сделай
меня
своей
каруселью
Fais
monter
mes
nerfs,
fais
monter
ma
rage
Поднимите
мои
нервы,
поднимите
мою
ярость
J'te
fais
un
démarrage
tah
Riyad
Mahrez
Я
делаю
тебе
стартовый
тах-Рияд-Марез
Ça
reste
dans
le
bât'
ce
depuis
mineur
Это
осталось
в
здании
с
тех
пор,
как
прошло
немного
времени
On
a
nos
opinions,
on
a
nos
Opinel
У
нас
есть
свое
мнение,
у
нас
есть
свое
мнение.
On
vient
entre
les
3arbi,
les
blacks
et
les
nois-chi
Мы
приходим
между
3арби,
черными
и
Нойс-чи.
Les
pak'
et
les
white
et
les
criminels
Паки,
белые
и
преступники
Honneur,
loyer,
misère,
huissier
Честь,
арендная
плата,
нищета,
пристав
Sel3a,
Misène,
bien
sûr
j'visser
Sel3a,
Мизен,
конечно,
я
ввинчиваюсь
On
est
sûr
de
sa
mort,
on
est
sûr
de
sa
mère
Мы
уверены
в
его
смерти,
мы
уверены
в
его
матери
On
est
sûr
que
ça
merde,
si
t'es
sûr
de
toi-même,
ah
c'est
sûr
que
ça
marche
Мы
уверены,
что
это
дерьмо,
если
ты
уверен
в
себе,
Ах,
это
точно
сработает
Mais
les
soucis
s'amènent,
je
veux
d'la
haute
couture
pour
la
chair
de
ma
chair
Но
заботы
идут,
я
хочу
высокой
моды
для
плоти
моей
плоти
On
les
met
en
échec,
on
les
tient,
on
les
choppe,
hein
Мы
их
подавляем,
мы
их
держим,
мы
их
уничтожаем,
а
Pour
peu
qu'ils
nous
aiment,
on
leur
rend
la
pareille
За
то,
что
они
нас
мало
любят,
мы
ответим
им
взаимностью.
Et
pour
pas
qu'ils
nous
baisent,
on
les
choque,
hein
И
чтобы
они
не
поцеловали
нас,
мы
их
шокируем,
а
Couleur
du
billet,
la
chauffe,
hein
Цвет
билета,
нагреватель,
да
Elle
est
tellement
bonne,
elle
t'achève
Она
такая
хорошая,
она
тебя
доставляет
Des
vitrines,
le
pilier,
la
fille
est
habile
Витрины,
столбы,
девушка
искусная
Compter
au
kilo
ce
que
t'achètes
Считай
за
килограмм
то,
что
ты
покупаешь
Toi,
t'es
sorti
de
la
street,
t'as
de
la
chatte
Ты
вышел
с
улицы,
у
тебя
есть
киска
Toi,
t'es
sorti
de
la
street,
t'as
de
la
chatte
Ты
вышел
с
улицы,
у
тебя
есть
киска
On
sait
combien
et
à
qui
tu
l'achètes
Мы
знаем,
сколько
и
у
кого
ты
его
покупаешь
On
sait
comment
et
dans
quoi
tu
la
charges
Мы
знаем,
как
и
во
что
ты
ее
заряжаешь
La
valeur
de
la
vie
ne
fait
que
baisser
Ценность
жизни
только
падает
Le
prix
du
baril
ne
fait
qu'augmenter
Цена
на
баррель
только
растет
J'suis
l'genre
de
lascar
qui
n'dort
pas
de
la
nuit
Я
из
тех
ласкаров,
которые
не
спят
по
ночам.
Qui
va
fumer
un
doublon
sous
documentaire
Кто
будет
курить
дубликат
в
документальном
фильме
Pas
d'potes,
c'est
des
conneries
Никаких
приятелей,
это
чушь
собачья.
J'en
ai
pleuré
et
aujourd'hui,
je
gole-ri
Я
плакала
об
этом,
и
сегодня
я
смеюсь
Et
y
a
pas
de
voyous,
que
des
hommes
riches
И
нет
никаких
головорезов,
только
богатые
люди
Que
la
sonnerie
provoquant
l'insomnie
Что
звон,
вызывающий
бессонницу
Et
le
pire
est
parvenu
à
mes
oreilles
И
самое
худшее
дошло
до
моих
ушей
J'médite
serein
Я
безмятежно
медитирую
J'me
dis
que
c'est
la
vie
Я
говорю
себе,
что
это
жизнь
Donc
me3lich
c'est
rien
Так
что
me3lich
это
ничего
Sœurette,
j'enchaîne
malheurs,
galères
Сестренка,
я
связываю
несчастья,
галеры.
Un
flash
de
marron,
des
garos,
une
canette
Вспышка
коричневого
цвета,
Гаро,
банка
Canon,
gari,
deux-trois
armes
égarées
Пушка,
Гари,
два-три
потерянных
оружия
Deux-trois
os
sur
l'carreau,
23
ans
de
parlu'
Две-три
кости
на
плитке,
23
года
от
роду
23
ans
de
parlu
23-летний
parlu
Deux-trois
armes
égarées
Два-три
потерянных
оружия
Deux-trois
os
sur
l'carreau
Две-три
кости
на
плитке
J'te
fais
un
démarrage
tah
Riyad
Mahrez
Я
делаю
тебе
стартовый
тах-Рияд-Марез
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Kerbel, Raphael Kerbel, Yl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.