YL - Temps plein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни YL - Temps plein




Temps plein
Полная занятость
RJacks Prodz
RJacks Prodz
L'homme ne vaut que par sa parole
Мужчина стоит столько, сколько стоит его слово
Eh, Larlar
Эй, малышка
Orgueil, temps plein, routine, salaire
Гордость, полная занятость, рутина, зарплата
11 heures, calé, 15 heures, alerte
11 часов, расслаблен, 15 часов, настороже
Malheur, mal-être
Горе, недомогание
Manque de monnaie, mineur
Нехватка денег, малолетка
Manque de mots devant mama
Не хватает слов перед мамой
Manque de moments mignons
Не хватает милых моментов
J'tire encore une barre, j'vais l'éliminer
Я затягиваюсь еще раз, я уничтожу это
Fais-moi tes manières, fais-moi ton manège
Покажи мне свои манеры, покажи мне свою игру
Fais monter mes nerfs, fais monter ma rage
Разозли меня, разожги мою ярость
J'te fais un démarrage tah Riyad Mahrez
Я сделаю тебе старт, как Рияд Марез
Ça reste dans le bât' ce depuis mineur
Это остается в характере с малолетства
On a nos opinions, on a nos Opinel
У нас есть свои взгляды, у нас есть свои ножи Opinel
On vient entre les 3arbi, les blacks et les nois-chi
Мы приходим среди арабов, черных и азиатов
Les pak' et les white et les criminels
Пакистанцев и белых, и преступников
Honneur, loyer, misère, huissier
Честь, аренда, нищета, судебный пристав
Sel3a, Misène, bien sûr j'visser
Товар, Мисене, конечно, я закручиваю
On est sûr de sa mort, on est sûr de sa mère
Мы уверены в своей смерти, мы уверены в своей матери
On est sûr que ça merde, si t'es sûr de toi-même, ah c'est sûr que ça marche
Мы уверены, что все хреново, если ты уверен в себе, а, то точно все получится
Mais les soucis s'amènent, je veux d'la haute couture pour la chair de ma chair
Но проблемы накапливаются, я хочу высокой моды для плоти от плоти моей
On les met en échec, on les tient, on les choppe, hein
Мы ставим их в тупик, мы держим их, мы ловим их, а?
Pour peu qu'ils nous aiment, on leur rend la pareille
Если они нас любят, мы платим им тем же
Et pour pas qu'ils nous baisent, on les choque, hein
И чтобы они нас не обманывали, мы шокируем их, а?
Couleur du billet, la chauffe, hein
Цвет купюры, жара, а?
Elle est tellement bonne, elle t'achève
Она такая хорошая, она тебя доконает
Des vitrines, le pilier, la fille est habile
Витрины, столб, девушка ловкая
Compter au kilo ce que t'achètes
Считай на килограммы то, что ты покупаешь
Toi, t'es sorti de la street, t'as de la chatte
Ты, ты вышел из улицы, тебе повезло
Toi, t'es sorti de la street, t'as de la chatte
Ты, ты вышел из улицы, тебе повезло
On sait combien et à qui tu l'achètes
Мы знаем, сколько и у кого ты покупаешь
On sait comment et dans quoi tu la charges
Мы знаем, как и во что ты ее заряжаешь
La valeur de la vie ne fait que baisser
Ценность жизни только падает
Le prix du baril ne fait qu'augmenter
Цена на нефть только растет
J'suis l'genre de lascar qui n'dort pas de la nuit
Я из тех парней, которые не спят по ночам
Qui va fumer un doublon sous documentaire
Которые будут курить косяк под документалку
Pas d'potes, c'est des conneries
Нет друзей, это все чушь
J'en ai pleuré et aujourd'hui, je gole-ri
Я плакал из-за этого, а сегодня смеюсь
Et y a pas de voyous, que des hommes riches
И нет бандитов, только богатые люди
Que la sonnerie provoquant l'insomnie
Только звонок будильника, вызывающий бессонницу
Et le pire est parvenu à mes oreilles
И худшее дошло до моих ушей
J'médite serein
Я спокойно медитирую
J'me dis que c'est la vie
Я говорю себе, что это жизнь
Donc me3lich c'est rien
Так что ничего страшного
Sœurette, j'enchaîne malheurs, galères
Сестренка, я терплю несчастья, трудности
Un flash de marron, des garos, une canette
Вспышка коричневого, копы, банка пива
Canon, gari, deux-trois armes égarées
Пушка, приятель, пару стволов потеряно
Deux-trois os sur l'carreau, 23 ans de parlu'
Пару костей на полу, 23 года болтовни
23 ans de parlu
23 года болтовни
Deux-trois armes égarées
Пару стволов потеряно
Deux-trois os sur l'carreau
Пару костей на полу
J'te fais un démarrage tah Riyad Mahrez
Я сделаю тебе старт, как Рияд Марез





Авторы: Jeremy Kerbel, Raphael Kerbel, Yl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.