Текст и перевод песни YL - Tous les jours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
facile
de
m'trahir,
j'ai
un
grand
cœur
It's
easy
to
betray
me,
I
have
a
big
heart
Je
n'plaisante
pas
I'm
not
kidding
Mais
si
j'démarre
vraiment
But
if
I
really
start
Même
mon
papa
ne
m'résonne
pas
Not
even
my
dad
can
reason
with
me
Si
ma
côte
est
en
baisse
If
my
rating
is
down
Espèce
de
chien,
tu
m'calcules
pas
You
bastard,
you
don't
calculate
me
Tu
m'parles
de
mon
buzz
You're
talking
to
me
about
my
buzz
Comme
si
on
s'connaissait
pas
As
if
we
didn't
know
each
other
J'avoue,
tout
ça
m'amuse,
tu
fais
le
con
I
admit,
all
this
amuses
me,
you're
acting
like
an
idiot
J'tourne
dans
Marseille
toute
la
nuit
I'm
driving
around
Marseille
all
night
J'prépare
un
coup
I'm
preparing
a
move
Rien
qu'on
inonde
la
zone
de
kush
Just
so
we
can
flood
the
area
with
kush
J'refais
les
comptes
I'm
doing
the
math
Maman
m'a
dit:
mon
fils
t'es
bon
Mom
told
me:
my
son,
you're
good
J'veux
pas
que
tu
l'montres
I
don't
want
you
to
show
it
J'ai
qu'un
frère,
c'est
mon
fer,
avec
lui
I
only
have
one
brother,
he's
my
iron,
with
him
J'peux
faire
la
paire
I
can
make
the
pair
Quand
ils
rêvent
de
me
faire
When
they
dream
of
getting
me
J'rêve
de
retrouver
ma
terre
I
dream
of
finding
my
land
again
Et
j'dois
le
faire,
c'est
tous
les
jours
yemma
And
I
must
do
it,
it's
every
day
yemma
J'me
prends
la
tête
I
get
worked
up
Ces
bâtards
réveillent
tous
mes
jnouns
These
bastards
wake
up
all
my
jnouns
Yemma
ça
m'prend
la
tête
Yemma
it's
driving
me
crazy
Et
tous
les
jours
j'quitte
pas
ma
zone
And
every
day
I
don't
leave
my
zone
Bah
ouais
j'suis
parano
Yeah,
I'm
paranoid
Non
ça
m'fait
pas
marrer
No,
it's
not
funny
to
me
J'vais
t'cacher
ma
vie
par
amour
I'm
going
to
hide
my
life
from
you
for
love
Et
tous
les
jours
j'quitte
pas
ma
zone
And
every
day
I
don't
leave
my
zone
Bah
ouais
j'suis
parano
Yeah,
I'm
paranoid
Non
ça
m'fait
pas
marrer
No,
it's
not
funny
to
me
J'vais
t'cacher
ma
vie
par
amour
I'm
going
to
hide
my
life
from
you
for
love
Facile
de
rapper
la
rue,
on
sait
de
quoi
on
parle
Easy
to
rap
the
street,
we
know
what
we're
talking
about
J'connais
des
mecs
discrets
qui
pèsent
plus
de
500
K
I
know
quiet
guys
who
weigh
more
than
500
K
On
passe
dans
tous
les
tiek,
dans
tous
les
tiek
We
pass
through
all
the
tiek,
all
the
tiek
Je
n'plaisante
pas
I'm
not
kidding
Elle
me
parle
de
mon
buzz
comme
si
elle
voyait
que
ça
She's
talking
to
me
about
my
buzz
like
she
only
sees
that
J'avoue,
tout
ça
m'amuse,
elle
fait
sa
folle
I
admit,
all
this
amuses
me,
she's
acting
crazy
Elle
peut
me
chasser
toute
la
nuit
She
can
chase
me
all
night
J'vais
pas
répondre
I'm
not
going
to
answer
Et
pendant
qu'elle
remet
son
gloss,
And
while
she
reapplies
her
lip
gloss,
J'refais
les
comptes
I'm
doing
the
math
Que
ça
m'fait
sourire
comme
un
gosse,
liasses
de
té-cô
It
makes
me
smile
like
a
kid,
bundles
of
hundreds
J'ai
qu'un
frère,
c'est
mon
fer,
avec
lui
I
only
have
one
brother,
he's
my
iron,
with
him
J'peux
faire
la
paire
I
can
make
the
pair
Quand
ils
rêvent
de
me
faire
When
they
dream
of
getting
me
J'rêve
de
retrouver
ma
terre
I
dream
of
finding
my
land
again
Et
j'dois
le
faire,
c'est
tous
les
jours
yemma
And
I
must
do
it,
it's
every
day
yemma
J'me
prends
la
tête
I
get
worked
up
Ces
bâtards
réveillent
tous
mes
jnouns
These
bastards
wake
up
all
my
jnouns
Yemma
ça
m'prend
la
tête
Yemma
it's
driving
me
crazy
Et
tous
les
jours
j'quitte
pas
ma
zone
And
every
day
I
don't
leave
my
zone
Bah
ouais
j'suis
parano
Yeah,
I'm
paranoid
Non
ça
m'fait
pas
marrer
No,
it's
not
funny
to
me
J'vais
t'cacher
ma
vie
par
amour
I'm
going
to
hide
my
life
from
you
for
love
Et
tous
les
jours
j'quitte
pas
ma
zone
And
every
day
I
don't
leave
my
zone
Bah
ouais
j'suis
parano
Yeah,
I'm
paranoid
Non
ça
m'fait
pas
marrer
No,
it's
not
funny
to
me
J'vais
t'cacher
ma
vie
par
amour
I'm
going
to
hide
my
life
from
you
for
love
Ah
ils
ont
le
temps,
tu
penses,
c'est
pas
un
jeu
Oh,
they
have
time,
you
think,
it's
not
a
game
Un
gramme
te
donne
du
cran,
mon
grand,
c'est
pas
un
jeu
A
gram
gives
you
guts,
man,
it's
not
a
game
Ah
ils
sont
beaucoup
à
faire
les
rajels
Oh,
they're
very
good
at
making
up
stories
J'ai
mon
grand
frère
en
cage,
pour
moi,
c'est
pas
un
jeu
My
big
brother
is
in
a
cage,
for
me,
it's
not
a
game
Ah
ils
ont
le
temps,
tu
penses,
c'est
pas
un
jeu
Oh,
they
have
time,
you
think,
it's
not
a
game
Un
gramme
te
donne
du
cran,
mon
grand,
c'est
pas
un
jeu
A
gram
gives
you
guts,
man,
it's
not
a
game
Ah
ils
sont
beaucoup
à
faire
les
rajels
Oh,
they're
very
good
at
making
up
stories
J'ai
mon
grand
frère
en
cage,
pour
moi,
c'est
pas
un
jeu
My
big
brother
is
in
a
cage,
for
me,
it's
not
a
game
Ouais,
c'est
pas
un
jeu
Yeah,
it's
not
a
game
Ils
vont
t'faire
à
jeun
They'll
make
you
fast
C'est
pas
un
jeu
It's
not
a
game
C'est
pas
un
jeu
It's
not
a
game
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yamine Kabene, Yannick Mahouto, Karl Adjibade, Sedik Boudif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.