Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute la nuit
Die ganze Nacht
J'suis
blessé
que
personne
passe
la
pommade
Ich
bin
verletzt,
dass
niemand
kommt,
um
mich
zu
trösten
J'ai
deux
cigarettes
pour
mes
deux
poumons
Ich
habe
zwei
Zigaretten
für
meine
beiden
Lungen
J'ai
gâché
ma
jeunesse
en
bétonnant
Ich
habe
meine
Jugend
im
Beton
verbracht
J'ai
d'la
sel3a
jaune,
un
truc
étonnant
Ich
habe
gelbe
Ware,
ein
erstaunliches
Zeug
Tu
vois
ce
p'tit?
Siehst
du
diesen
Kleinen?
Il
est
pas
heureux
Er
ist
nicht
glücklich
Il
a
pas
d'héro'
Er
hat
kein
Hero
Il
finit
son
flash
et
il
part
errer
Er
trinkt
seine
Flasche
aus
und
zieht
dann
umher
Malheur
à
celui
qui
va
l'parrainer
Wehe
dem,
der
ihn
unter
seine
Fittiche
nimmt
C'était
interdit,
il
s'est
permit
parce
que
maman
était
au
RMI
Es
war
verboten,
er
hat
es
sich
erlaubt,
weil
Mama
Sozialhilfe
bekam
La
suite
de
l'histoire
va
me
faire
mal
Der
Rest
der
Geschichte
wird
mir
wehtun
Comme
la
suite
de
la
bouteille,
je
la
termine
Wie
der
Rest
der
Flasche,
ich
trinke
sie
aus
Tu
vas
parler
mal
sur
la
vie
d'ma
mère
Du
wirst
schlecht
reden,
beim
Leben
meiner
Mutter
On
va
pas
s'croiser
bien
évidemment
Wir
werden
uns
natürlich
nicht
über
den
Weg
laufen
J'suis
pas
là
pour
vanter
ma
vie
de
merde
Ich
bin
nicht
hier,
um
mit
meinem
Scheißleben
zu
prahlen
Elle
était
moins
dur
que
la
vie
d'Ahmed
Es
war
weniger
hart
als
Ahmeds
Leben
J'ai
survécu
entre
les
quatre
tours
Ich
habe
zwischen
den
vier
Türmen
überlebt
J'ai
vu
des
bonhommes
et
des
catins
Ich
habe
echte
Kerle
und
Nutten
gesehen
J'en
ai
vu
des
hlel
à
quatre
pattes
Ich
habe
anständige
Frauen
auf
allen
Vieren
gesehen
J'ai
vu
des
salopes
prendre
mes
patins
(mes
patins)
Ich
habe
Schlampen
gesehen,
die
mich
ausnahmen
(mich
ausnahmen)
Et
puis
j'y
pense
toute
la
nuit,
ouais
Und
dann
denke
ich
die
ganze
Nacht
daran,
yeah
Sah
toute
la
nuit,
j'vais
dépenser
toute
ma
vie,
ouais
Ehrlich,
die
ganze
Nacht,
ich
werde
mein
ganzes
Geld
ausgeben,
yeah
Dans
toute
la
ville,
j'rêve
d'effacer
toute
ma
raison
In
der
ganzen
Stadt
träume
ich
davon,
jede
Vernunft
auszulöschen
Pour
m'égarer,
j'vais
dépenser
toute
la
nuit,
ouais
Um
mich
zu
verlieren,
werde
ich
die
ganze
Nacht
ausgeben,
yeah
Dans
toute
la
ville,
ville,
ville,
ville
In
der
ganzen
Stadt,
Stadt,
Stadt,
Stadt
(Dans
toute
la
ville,
ville,
ville,
ville)
(In
der
ganzen
Stadt,
Stadt,
Stadt,
Stadt)
En
vérité,
frère,
on
est
pas
solide
In
Wahrheit,
Bruder,
sind
wir
nicht
stark
J'ai
senti
la
haine
dans
les
accolades
Ich
habe
den
Hass
in
den
Umarmungen
gespürt
Tu
me
vois
pas
jacter
sous
Jack
Miel
Du
siehst
mich
nicht
reden
unter
Jacky
Honig
Jacques
a
dit
"tu
deviens
alcoolique"
"Simon
sagt",
"du
wirst
zum
Alkoholiker"
J'vais
m'isoler
Ich
werde
mich
isolieren
J'suis
mieux
solo
Mir
geht's
besser
allein
Éviter
les
yeux
et
les
bracelets
Den
Blicken
und
den
Handschellen
ausweichen
Car
ça
part
en
couille
si
mes
gars
sont
là
Denn
es
eskaliert,
wenn
meine
Jungs
da
sind
Y
a
qu'dans
la
violence
qu'on
est
à
se-l'ai
Nur
in
der
Gewalt
fühlen
wir
uns
wohl
On
part
dans
leur
cité
sans
permis
Wir
fahren
in
ihre
Siedlung
ohne
Führerschein
La
première
patrouille
peut
nous
faire
du
mal
Die
erste
Streife
kann
uns
Probleme
machen
Et
tant
que
le
ciel
nous
le
permet,
déterminés
on
reviendra
en
R1000
Und
solange
der
Himmel
es
uns
erlaubt,
entschlossen
kommen
wir
auf
einer
R1000
zurück
Ta
folie
c'est
d'envier
ma
vie
de
merde
Dein
Wahnsinn
ist
es,
mein
Scheißleben
zu
beneiden
Mais
t'as
pas
vraiment
tort
finalement
Aber
du
hast
letztendlich
nicht
ganz
unrecht
J'fais
pas
l'minimum,
à
2000
à
l'heure
Ich
mache
nicht
das
Minimum,
mit
2000
Sachen
pro
Stunde
J'ai
ma
tête
de
rebeu
dans
voiture
allemande
(dans
voiture
allemande)
Ich
habe
meinen
Araber-Kopf
im
deutschen
Auto
(im
deutschen
Auto)
Et
puis
j'y
pense
toute
la
nuit,
ouais
Und
dann
denke
ich
die
ganze
Nacht
daran,
yeah
Sah
toute
la
nuit,
j'vais
dépenser
toute
ma
vie,
ouais
Ehrlich,
die
ganze
Nacht,
ich
werde
mein
ganzes
Geld
ausgeben,
yeah
Dans
toute
la
ville,
j'rêve
d'effacer
toute
ma
raison
In
der
ganzen
Stadt
träume
ich
davon,
jede
Vernunft
auszulöschen
Pour
m'égarer,
j'vais
dépenser
toute
la
nuit,
ouais
Um
mich
zu
verlieren,
werde
ich
die
ganze
Nacht
ausgeben,
yeah
Dans
toute
la
ville,
ville,
ville,
ville
In
der
ganzen
Stadt,
Stadt,
Stadt,
Stadt
(Dans
toute
la
ville,
ville,
ville,
ville)
(In
der
ganzen
Stadt,
Stadt,
Stadt,
Stadt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yl, Said Farsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.