YL - Toute la nuit - перевод текста песни на немецкий

Toute la nuit - YLперевод на немецкий




Toute la nuit
Die ganze Nacht
J'suis blessé que personne passe la pommade
Ich bin verletzt, dass niemand kommt, um mich zu trösten
J'ai deux cigarettes pour mes deux poumons
Ich habe zwei Zigaretten für meine beiden Lungen
J'ai gâché ma jeunesse en bétonnant
Ich habe meine Jugend im Beton verbracht
J'ai d'la sel3a jaune, un truc étonnant
Ich habe gelbe Ware, ein erstaunliches Zeug
Tu vois ce p'tit?
Siehst du diesen Kleinen?
Pas un euro
Keinen Euro
Il est pas heureux
Er ist nicht glücklich
Il a pas d'héro'
Er hat kein Hero
Il finit son flash et il part errer
Er trinkt seine Flasche aus und zieht dann umher
Malheur à celui qui va l'parrainer
Wehe dem, der ihn unter seine Fittiche nimmt
C'était interdit, il s'est permit parce que maman était au RMI
Es war verboten, er hat es sich erlaubt, weil Mama Sozialhilfe bekam
La suite de l'histoire va me faire mal
Der Rest der Geschichte wird mir wehtun
Comme la suite de la bouteille, je la termine
Wie der Rest der Flasche, ich trinke sie aus
Tu vas parler mal sur la vie d'ma mère
Du wirst schlecht reden, beim Leben meiner Mutter
On va pas s'croiser bien évidemment
Wir werden uns natürlich nicht über den Weg laufen
J'suis pas pour vanter ma vie de merde
Ich bin nicht hier, um mit meinem Scheißleben zu prahlen
Elle était moins dur que la vie d'Ahmed
Es war weniger hart als Ahmeds Leben
J'ai survécu entre les quatre tours
Ich habe zwischen den vier Türmen überlebt
J'ai vu des bonhommes et des catins
Ich habe echte Kerle und Nutten gesehen
J'en ai vu des hlel à quatre pattes
Ich habe anständige Frauen auf allen Vieren gesehen
J'ai vu des salopes prendre mes patins (mes patins)
Ich habe Schlampen gesehen, die mich ausnahmen (mich ausnahmen)
Et puis j'y pense toute la nuit, ouais
Und dann denke ich die ganze Nacht daran, yeah
Sah toute la nuit, j'vais dépenser toute ma vie, ouais
Ehrlich, die ganze Nacht, ich werde mein ganzes Geld ausgeben, yeah
Dans toute la ville, j'rêve d'effacer toute ma raison
In der ganzen Stadt träume ich davon, jede Vernunft auszulöschen
Pour m'égarer, j'vais dépenser toute la nuit, ouais
Um mich zu verlieren, werde ich die ganze Nacht ausgeben, yeah
Dans toute la ville, ville, ville, ville
In der ganzen Stadt, Stadt, Stadt, Stadt
(Dans toute la ville, ville, ville, ville)
(In der ganzen Stadt, Stadt, Stadt, Stadt)
En vérité, frère, on est pas solide
In Wahrheit, Bruder, sind wir nicht stark
J'ai senti la haine dans les accolades
Ich habe den Hass in den Umarmungen gespürt
Tu me vois pas jacter sous Jack Miel
Du siehst mich nicht reden unter Jacky Honig
Jacques a dit "tu deviens alcoolique"
"Simon sagt", "du wirst zum Alkoholiker"
J'vais m'isoler
Ich werde mich isolieren
J'suis mieux solo
Mir geht's besser allein
Éviter les yeux et les bracelets
Den Blicken und den Handschellen ausweichen
Car ça part en couille si mes gars sont
Denn es eskaliert, wenn meine Jungs da sind
Y a qu'dans la violence qu'on est à se-l'ai
Nur in der Gewalt fühlen wir uns wohl
On part dans leur cité sans permis
Wir fahren in ihre Siedlung ohne Führerschein
La première patrouille peut nous faire du mal
Die erste Streife kann uns Probleme machen
Et tant que le ciel nous le permet, déterminés on reviendra en R1000
Und solange der Himmel es uns erlaubt, entschlossen kommen wir auf einer R1000 zurück
Ta folie c'est d'envier ma vie de merde
Dein Wahnsinn ist es, mein Scheißleben zu beneiden
Mais t'as pas vraiment tort finalement
Aber du hast letztendlich nicht ganz unrecht
J'fais pas l'minimum, à 2000 à l'heure
Ich mache nicht das Minimum, mit 2000 Sachen pro Stunde
J'ai ma tête de rebeu dans voiture allemande (dans voiture allemande)
Ich habe meinen Araber-Kopf im deutschen Auto (im deutschen Auto)
Et puis j'y pense toute la nuit, ouais
Und dann denke ich die ganze Nacht daran, yeah
Sah toute la nuit, j'vais dépenser toute ma vie, ouais
Ehrlich, die ganze Nacht, ich werde mein ganzes Geld ausgeben, yeah
Dans toute la ville, j'rêve d'effacer toute ma raison
In der ganzen Stadt träume ich davon, jede Vernunft auszulöschen
Pour m'égarer, j'vais dépenser toute la nuit, ouais
Um mich zu verlieren, werde ich die ganze Nacht ausgeben, yeah
Dans toute la ville, ville, ville, ville
In der ganzen Stadt, Stadt, Stadt, Stadt
(Dans toute la ville, ville, ville, ville)
(In der ganzen Stadt, Stadt, Stadt, Stadt)





Авторы: Yl, Said Farsi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.