Текст и перевод песни YL - Tu m'en veux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avance
deux
pieds
dans
l'vide
I'm
stepping
forward
with
both
feet
in
the
void
Le
sujet
dans
l'vif
The
subject
in
the
raw
Trop
de
fuites,
trop
de
fils
de
putain
dans
le
lot
Too
many
leaks,
too
many
sons
of
bitches
in
the
lot
On
a
grandi
en
hess,
texto,
pas
un
seul
euro
en
poche
We
grew
up
in
the
projects,
no
money
in
our
pockets
Et
ton
frère
te
met
un
couteau
dans
le
dos
And
your
brother
stabs
you
in
the
back
Laisse-les
faire,
les
voyous
Let
them
do
it,
the
thugs
C'est
la
jeunesse
dorée
du
ghetto
They're
the
golden
youth
of
the
ghetto
Ils
veulent
nous
faire
les
kleptos
They
want
to
make
us
kleptos
Toute
la
rue
m'a
validée
The
whole
street
has
validated
me
On
n'arrache
pas
les
vielles,
fatigués
We
don't
snatch
old
ladies,
we're
tired
On
a
repris
le
bendo
We
took
back
the
drug
den
J'te
laisse
dans
l'délire
pillave,
Ruinar,
biatch,
ruiné
I
leave
you
in
the
delirium
of
the
raid,
Ruinar,
bitch,
ruined
C'est
pas
carré
It's
not
right
Pourtant,
j'suis
dans
l'délit,
bicrave,
studio,
kilo
Yet
I'm
in
the
act,
dealing
drugs,
studio,
kilos
Ninho
c'est
pas
pareil
Ninho
is
not
the
same
J'les
laisse
dans
le
déni,
compter
les
liasses
sur
le
divan
I
leave
them
in
denial,
counting
the
stacks
on
the
couch
Mon
kho,
d'après
moi,
ils
sont
morts
My
friend,
in
my
opinion,
they're
dead
D'après
eux,
ils
sont
vivants
In
their
opinion,
they're
alive
Stop,
t'es
tombé
sur
plus
fort,
Stop,
you've
met
your
match,
Tu
sens
que
les
bails
sont
sombres
You
can
feel
that
things
are
dark
Il
parait
que
les
gens
parlent,
ils
m'en
veulent
They
say
people
are
talking,
they
blame
me
Le
bail
devient
rentable,
ils
m'en
veulent
The
deal
is
getting
profitable,
they
blame
me
J'fais
que
monter,
je
descends
pas,
ils
m'en
veulent
I'm
only
going
up,
I'm
not
going
down,
they
blame
me
On
a
affolé
les
compteurs,
ils
m'en
veulent
We've
blown
up
the
meters,
they
blame
me
Ce
soir,
je
ne
rentre
pas,
tu
m'en
veux
Tonight,
I'm
not
going
home,
you
blame
me
Je
n'ai
pas
tenu
mes
promesses,
tu
m'en
veux
I
didn't
keep
my
promises,
you
blame
me
Non,
ce
soir,
je
ne
rentre
pas,
tu
m'en
veux
No,
tonight,
I'm
not
going
home,
you
blame
me
Je
n'ai
pas
tenu
mais
promesses,
tu
m'en
veux
I
didn't
keep
my
promises,
you
blame
me
J'en
bave,
elle
est
tentante
I'm
struggling,
she's
tempting
Elle
a
recalé
tous
ceux
dans
la
tess
She
turned
down
everyone
in
the
housing
project
Bien
sur
qu'elle
est
bandante
Of
course
she's
hot
Et
qu'elle
en
vaut
le
coup
si
j'me
prends
la
tête
And
that
she's
worth
it
if
I
get
a
headache
Merde,
elle
m'rend
malade
Damn,
she
makes
me
sick
J'peux
pas
la
quitter
comme
ton
canna',
ouais
I
can't
leave
her
like
your
weed,
yeah
Tu
fais
la
maille,
elle
fait
la
mala,
mala,
mala,
mala
You're
making
the
dough,
she's
playing
sick,
sick,
sick,
sick
J'regarde
pas
l'heure
I
don't
watch
the
time
J'sors
le
T-Max,
tard-pé
chargé
sur
l'côté
I
take
out
the
T-Max,
late-night
delivery
on
the
side
Cartel
tah
les
ténèbres,
start-up,
descente
de
côté
Cartel
in
the
dark,
start-up,
sideways
takeover
Pas
le
temps,
pour
faire
la
guerre,
à
part
si
ça
rapporte
à
maman
No
time
to
make
war,
unless
it
pays
for
Mom
Bin,
j'vais
la
faire
à
plein
temps,
plein
temps
Well,
I'm
gonna
do
it
full
time,
full
time
Il
parait
que
les
gens
parlent,
ils
m'en
veulent
They
say
people
are
talking,
they
blame
me
Le
bail
devient
rentable,
ils
m'en
veulent
The
deal
is
getting
profitable,
they
blame
me
J'fais
que
monter,
je
descends
pas,
ils
m'en
veulent
I'm
only
going
up,
I'm
not
going
down,
they
blame
me
On
a
affolé
les
compteurs,
ils
m'en
veulent
We've
blown
up
the
meters,
they
blame
me
Ce
soir,
je
ne
rentre
pas,
tu
m'en
veux
Tonight,
I'm
not
going
home,
you
blame
me
Je
n'ai
pas
tenu
mes
promesses,
tu
m'en
veux
I
didn't
keep
my
promises,
you
blame
me
Non,
ce
soir,
je
ne
rentre
pas,
tu
m'en
veux
No,
tonight,
I'm
not
going
home,
you
blame
me
Je
n'ai
pas
tenu
mais
promesses,
tu
m'en
veux
I
didn't
keep
my
promises,
you
blame
me
Tu
m'en
veux,
tu
m'en
veux
You
blame
me,
you
blame
me
J'en
ai
rien
a
foutre,
c'est
ma
vie
I
don't
give
a
damn,
it's
my
life
Ouais,
en
fait,
t'es
mauvaise,
t'es
mauvaise
Yeah,
in
fact,
you're
bad,
you're
bad
T'es
pas
content
de
c'qui
m'arrive
You're
not
happy
with
what's
happening
to
me
Willy-Willy,
mon
cœur,
c'est
des
menteurs
Willy-Willy,
my
heart,
it's
liars
Qui
n'aiment
pas
donner
leurs
avis
Who
don't
like
to
give
their
opinion
Willy-Willy,
mon
cœur,
c'est
des
menteurs
Willy-Willy,
my
heart,
it's
liars
J'en
ai
rien
a
foutre,
c'est
ma
vie
I
don't
give
a
damn,
it's
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yamine Kabene, Karl Adjibade, Pierre-mathieu Lanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.