Текст и перевод песни YL - Tu m'en veux
J'avance
deux
pieds
dans
l'vide
Я
продвигаюсь
вперед
на
два
фута
в
пустоту
Le
sujet
dans
l'vif
Тема
в
живом
Trop
de
fuites,
trop
de
fils
de
putain
dans
le
lot
Слишком
много
утечек,
слишком
много
чертовых
сыновей
в
партии
On
a
grandi
en
hess,
texto,
pas
un
seul
euro
en
poche
Мы
выросли
в
Гессе,
переписываемся,
ни
одного
евро
в
кармане
Et
ton
frère
te
met
un
couteau
dans
le
dos
А
твой
брат
вонзает
тебе
нож
в
спину.
Laisse-les
faire,
les
voyous
Пусть
они
это
делают,
головорезы
C'est
la
jeunesse
dorée
du
ghetto
Это
золотая
молодежь
гетто
Ils
veulent
nous
faire
les
kleptos
Они
хотят
сделать
нам
клепто
Toute
la
rue
m'a
validée
Вся
улица
подтверждала
меня
On
n'arrache
pas
les
vielles,
fatigués
Мы
не
отрываем
старых,
усталых
людей.
On
a
repris
le
bendo
Мы
возобновили
бендо
J'te
laisse
dans
l'délire
pillave,
Ruinar,
biatch,
ruiné
Я
оставляю
тебя
в
бреду
пиллав,
Руинар,
биатч,
разрушенный
C'est
pas
carré
Это
не
квадрат.
Pourtant,
j'suis
dans
l'délit,
bicrave,
studio,
kilo
Тем
не
менее,
я
в
преступлении,
бикрейв,
студия,
килограмм
Ninho
c'est
pas
pareil
Ниньо
это
не
то
же
самое
J'les
laisse
dans
le
déni,
compter
les
liasses
sur
le
divan
Я
оставляю
их
в
отрицании,
пересчитываю
пачки
на
диване
Mon
kho,
d'après
moi,
ils
sont
morts
Мой
Хо,
по
моему
мнению,
они
мертвы
D'après
eux,
ils
sont
vivants
По
их
словам,
они
живы.
Stop,
t'es
tombé
sur
plus
fort,
Стоп,
ты
упал
сильнее.,
Tu
sens
que
les
bails
sont
sombres
Ты
чувствуешь,
что
у
тебя
темные
крылья.
Il
parait
que
les
gens
parlent,
ils
m'en
veulent
Кажется,
люди
разговаривают,
они
злятся
на
меня.
Le
bail
devient
rentable,
ils
m'en
veulent
Аренда
становится
выгодной,
они
злятся
на
меня.
J'fais
que
monter,
je
descends
pas,
ils
m'en
veulent
Я
только
поднимаюсь,
я
не
спускаюсь,
они
злятся
на
меня.
On
a
affolé
les
compteurs,
ils
m'en
veulent
Мы
с
ума
сошли
по
счетчикам,
они
злятся
на
меня.
Ce
soir,
je
ne
rentre
pas,
tu
m'en
veux
Сегодня
вечером
я
не
вернусь,
ты
злишься
на
меня
Je
n'ai
pas
tenu
mes
promesses,
tu
m'en
veux
Я
не
сдержал
своих
обещаний,
ты
злишься
на
меня
Non,
ce
soir,
je
ne
rentre
pas,
tu
m'en
veux
Нет,
сегодня
вечером
я
не
вернусь,
ты
злишься
на
меня
Je
n'ai
pas
tenu
mais
promesses,
tu
m'en
veux
Я
не
сдержал
обещания,
но
ты
злишься
на
меня
J'en
bave,
elle
est
tentante
Я
пускаю
слюни,
она
соблазнительна.
Elle
a
recalé
tous
ceux
dans
la
tess
Она
пересчитала
всех,
кто
был
в
Тессе
Bien
sur
qu'elle
est
bandante
Конечно,
она
похотливая.
Et
qu'elle
en
vaut
le
coup
si
j'me
prends
la
tête
И
что
она
того
стоит,
если
я
возьму
себя
в
руки
Merde,
elle
m'rend
malade
Черт,
меня
от
нее
тошнит.
J'peux
pas
la
quitter
comme
ton
canna',
ouais
Я
не
могу
оставить
ее,
как
твою
канну,
да.
Tu
fais
la
maille,
elle
fait
la
mala,
mala,
mala,
mala
Ты
делаешь
кольчугу,
она
делает
Мала,
Мала,
Мала,
Мала
J'regarde
pas
l'heure
Я
не
смотрю
на
время.
J'sors
le
T-Max,
tard-pé
chargé
sur
l'côté
Я
достаю
T-Max,
поздно
заряженный
сбоку
Cartel
tah
les
ténèbres,
start-up,
descente
de
côté
Картель
тах
тьма,
стартап,
боковой
спуск
Pas
le
temps,
pour
faire
la
guerre,
à
part
si
ça
rapporte
à
maman
Нет
времени,
чтобы
воевать,
кроме
того,
что
это
касается
мамы
Bin,
j'vais
la
faire
à
plein
temps,
plein
temps
Бин,
я
буду
заниматься
этим
полный
рабочий
день,
полный
рабочий
день
Il
parait
que
les
gens
parlent,
ils
m'en
veulent
Кажется,
люди
разговаривают,
они
злятся
на
меня.
Le
bail
devient
rentable,
ils
m'en
veulent
Аренда
становится
выгодной,
они
злятся
на
меня.
J'fais
que
monter,
je
descends
pas,
ils
m'en
veulent
Я
только
поднимаюсь,
я
не
спускаюсь,
они
злятся
на
меня.
On
a
affolé
les
compteurs,
ils
m'en
veulent
Мы
с
ума
сошли
по
счетчикам,
они
злятся
на
меня.
Ce
soir,
je
ne
rentre
pas,
tu
m'en
veux
Сегодня
вечером
я
не
вернусь,
ты
злишься
на
меня
Je
n'ai
pas
tenu
mes
promesses,
tu
m'en
veux
Я
не
сдержал
своих
обещаний,
ты
злишься
на
меня
Non,
ce
soir,
je
ne
rentre
pas,
tu
m'en
veux
Нет,
сегодня
вечером
я
не
вернусь,
ты
злишься
на
меня
Je
n'ai
pas
tenu
mais
promesses,
tu
m'en
veux
Я
не
сдержал
обещания,
но
ты
злишься
на
меня
Tu
m'en
veux,
tu
m'en
veux
Ты
злишься
на
меня,
ты
злишься
на
меня
J'en
ai
rien
a
foutre,
c'est
ma
vie
Мне
все
равно,
это
моя
жизнь.
Ouais,
en
fait,
t'es
mauvaise,
t'es
mauvaise
Да,
на
самом
деле,
ты
плохая,
ты
плохая.
T'es
pas
content
de
c'qui
m'arrive
Ты
недоволен
тем,
что
со
мной
происходит.
Willy-Willy,
mon
cœur,
c'est
des
menteurs
Вилли-Вилли,
милая,
они
лжецы.
Qui
n'aiment
pas
donner
leurs
avis
Кто
не
любит
высказывать
свое
мнение
Willy-Willy,
mon
cœur,
c'est
des
menteurs
Вилли-Вилли,
милая,
они
лжецы.
J'en
ai
rien
a
foutre,
c'est
ma
vie
Мне
все
равно,
это
моя
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yamine Kabene, Karl Adjibade, Pierre-mathieu Lanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.