YL - Wanted - перевод текста песни на немецкий

Wanted - YLперевод на немецкий




Wanted
Gesucht
Est-ce qu'il est fou ce monde, moi plus précisément
Ist diese Welt verrückt, oder genauer gesagt, ich?
J'me réveille dans un cauchemar qui m'décrit l'visage de tout le monde
Ich wache in einem Albtraum auf, der mir das Gesicht von allen beschreibt.
Mon amour, j'veux la paix
Meine Liebe, ich will Frieden.
Donc va falloir leur faire la guerre
Also müssen wir ihnen den Krieg erklären.
Bâtard, m'invite pas, plutôt évite-moi
Bastard, lad mich nicht ein, meide mich lieber.
Car si tu croises mes mes-ar, mes démons, tu seras vite mort
Denn wenn du meine Knarren, meine Dämonen kreuzt, bist du schnell tot.
Mon ami, j'veux la Terre
Mein Freund, ich will die Erde.
Maman, j'peux plus dormir en paix
Mama, ich kann nicht mehr in Frieden schlafen.
Est-ce qu'il est fou ce monde, moi plus précisément
Ist diese Welt verrückt, oder genauer gesagt, ich?
Arrête-moi si je mens, trop d'vérités, j'suis wanted
Halt mich auf, wenn ich lüge, zu viele Wahrheiten, ich bin gesucht (wanted).
J'me quille en dix minutes, le bonheur diminue
Ich hau in zehn Minuten ab, das Glück schwindet.
Nia depuis minot, trop d'vérités, j'suis wanted
Biss seit Kindheit, zu viele Wahrheiten, ich bin gesucht (wanted).
J'suis à la fin du mois, j'traîne
Ich bin am Ende des Monats, ich hänge rum.
Devant l'casino, j'ai vu leurs poches quasiment pleines
Vor dem Casino, ich sah ihre fast vollen Taschen.
J'suis pas d'humeur, on m'a ramené les armes de l'Est
Ich bin nicht in Stimmung, man hat mir Waffen aus dem Osten gebracht.
Leur maniement et Manny
Ihre Handhabung und Manny.
Moi, malheur et misère, HLM, ma partenaire, ma mère et moi
Ich, Unglück und Elend, Sozialbau, meine Partnerin, meine Mutter und ich.
Et merde
Und Scheiße.
J'crois qu'j'ai pas dit mon dernier mot, un dernier kil', un dernier billet
Ich glaube, ich habe mein letztes Wort noch nicht gesagt, ein letztes Kilo, ein letzter Schein.
Prenez tout et enterrez-moi, le pote ramène une 'teille de Jack
Nehmt alles und begrabt mich, der Kumpel bringt eine Flasche Jack mit.
Chacun s'appelle "mon chacal", j't'avoue qu'j'ai pas dit "non"
Jeder nennt sich "mein Schakal", ich geb zu, ich hab nicht "nein" gesagt.
Les petits ont pris la relève avec la dalle d'Al Pacino
Die Kleinen haben die Nachfolge angetreten mit dem Hunger von Al Pacino.
Bientôt la fin du monde, j'pèse, j'ai pas dit non
Bald das Ende der Welt, ich hab Gewicht, hab nicht nein gesagt.
Encore une autre, j'suis carrément dead, j'vais patiner
Noch eine, ich bin total am Ende, ich komm ins Schleudern.
Malgré la mienne, j'rêve pas d'une autre tess, Air-Bel ou rien
Trotz meiner [Situation], träume ich nicht von einem anderen Block, Air-Bel oder nichts.
Ma peine est belle, j'suis bel et bien celui qu'tu détestes, vraiment, j'regrette rien de rien
Mein Leid ist schön, ich bin sehr wohl der, den du hasst, wirklich, ich bereue gar nichts.
J't'emmerde, jusqu'en enfer pour la daronne
Fick dich, bis in die Hölle für die Mutter.
N'insiste pas, y a pas d'tarot, on devrait t'ôter la parole
Dräng nicht, da gibt's keinen Tarif, man sollte dir das Wort entziehen.
Le poto sort à peine du placard, bien sûr qu'il prend sa claque
Der Kumpel kommt gerade aus dem Knast, klar kriegt er seinen Schlag.
Faut dire qu'c'est pas pareil (c'est pas pareil)
Man muss sagen, es ist nicht dasselbe (es ist nicht dasselbe).
Les petits ont pris la relève
Die Kleinen haben die Nachfolge angetreten.
Mais leur mental', c'est pas carré (non, leur mental', c'est pas carré)
Aber ihre Mentalität, die ist nicht ganz sauber (nein, ihre Mentalität ist nicht ganz sauber).
Est-ce qu'il est fou ce monde, moi plus précisément
Ist diese Welt verrückt, oder genauer gesagt, ich?
J'me répète que c'est dommage mais je n'tends pas vers le changement
Ich sage mir immer wieder, es ist schade, aber ich strebe nicht nach Veränderung.
Mon ami, j'veux la tess, j'veux ma pièce, j'veux la caisse,
Mein Freund, ich will den Block, ich will mein Stück, ich will die Karre, da.
Une petite Eva Mendes, sors une pièce dans la Tesla
Eine kleine Eva Mendes, hol was raus im Tesla.
Bien sûr qu'j'vais t'larguer tout ce cash
Klar werd ich dir all das Cash überlassen.
Le reste me touche pas car j'les connais, ces hypocrites
Der Rest berührt mich nicht, denn ich kenne sie, diese Heuchler.
Rien s'avoue et tout se cache
Nichts wird zugegeben und alles wird versteckt.
Recherche dans l'fond du binks, les mapess' qui m'apaisent
Suche tief im Block nach dem Stoff, der mich beruhigt.
J'ai pas retenu sa tête mais la scène, trop de zetla
Hab sein Gesicht nicht behalten, aber die Szene, zu viel Gras.
Est-ce qu'il est fou ce monde, moi plus précisément
Ist diese Welt verrückt, oder genauer gesagt, ich?
J'me réveille dans un cauchemar qui m'décrit l'visage de tout le monde
Ich wache in einem Albtraum auf, der mir das Gesicht von allen beschreibt.
Mon amour, j'veux la paix
Meine Liebe, ich will Frieden.
Donc va falloir leur faire la guerre
Also müssen wir ihnen den Krieg erklären.
Va falloir leur faire la guerre, va falloir leur faire la guerre
Müssen wir ihnen den Krieg erklären, müssen wir ihnen den Krieg erklären.
Eh va falloir leur faire la guerre
Eh, müssen wir ihnen den Krieg erklären.
Mon amour, j'veux la paix
Meine Liebe, ich will Frieden.





Авторы: Adsabeatz, Yl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.