J'me casse -
Naps
,
YL
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
veut
pas
que
j′me
gaze
Sie
will
nicht,
dass
ich
mich
zudröhne
Elle
a
peur
que
j'me
casse
Sie
hat
Angst,
dass
ich
abhaue
Mon
rebeu
fout
le
dawa,
-wa,
-wa,
-wa,
wili
wili,
on
est
malhonnête
Mein
Kumpel
macht
Chaos,
-wa,
-wa,
-wa,
wili
wili,
wir
sind
unehrlich
J′ai
la
selha
qui
fait
mal
au
nez,
demain
matin,
j'aurai
mal
aux
mains
Ich
hab
das
Zeug,
das
in
der
Nase
brennt,
morgen
früh
werden
mir
die
Hände
wehtun
Ma
vie,
c'est
le
fire,
ouais,
ouais,
ouais,
mehlich,
j′les
fais
maronner
Mein
Leben
ist
Feuer,
yeah,
yeah,
yeah,
egal,
ich
lass
sie
schmoren
Mauvais
œil
m′a
rendu
paro'
mais
j′veux
pas
vivre
comme
une
marionnette
Der
böse
Blick
hat
mich
paranoid
gemacht,
aber
ich
will
nicht
wie
eine
Marionette
leben
Elle
fait
la
gueule,
elle
ne
veut
pas
m'parler,
j′lui
dis
"Je
t'aime"
à
cause
de
Jack
Da′,
ouais
Sie
schmollt,
sie
will
nicht
mit
mir
reden,
ich
sag
ihr
"Ich
liebe
dich"
wegen
Jack
Da',
yeah
J'lui
dis
"je
t'aime"
quand
j′suis
khapta,
ouais,
je
vais
claquer
la
porte
le
matin,
ouais
Ich
sag
ihr
"Ich
liebe
dich",
wenn
ich
dicht
bin,
yeah,
ich
werde
morgens
die
Tür
zuschlagen,
yeah
J′essaye
quand
même,
j'en
rêve
chaque
jour,
chaque
nuit,
sans
arrêt
Ich
versuch's
trotzdem,
ich
träume
davon
jeden
Tag,
jede
Nacht,
ohne
Unterlass
J′m'endette,
mon
khey,
depuis
tant
d′années,
le
quartier
nous
aura
pas
laissé
un
temps
d'arrêt
Ich
verschulde
mich,
mein
Bruder,
seit
so
vielen
Jahren,
das
Viertel
hat
uns
keine
Pause
gegönnt
La
nuit,
j′me
lasse,
elle
veut
pas
que
j'me
gaze
Nachts
werde
ich
lustlos,
sie
will
nicht,
dass
ich
mich
zudröhne
Elle
a
peur
que
j'me
casse
après
tout
c′qu′il
s'est
passé
Sie
hat
Angst,
dass
ich
abhaue,
nach
allem,
was
passiert
ist
Un
mauvais
garçon,
j′suis
naturel
comme
la
zone
Ein
böser
Junge,
ich
bin
authentisch
wie
die
Hood
Des
fois,
j'sors
pas
de
la
′son,
y
a
rien
à
faire
au
quartier
Manchmal
verlasse
ich
das
Haus
nicht,
im
Viertel
gibt’s
nichts
zu
tun
Bientôt,
j'me
casse
l′ami,
bientôt,
j'me
casse
Bald
hau
ich
ab,
mein
Freund,
bald
hau
ich
ab
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Komm
zu
mir,
mach
keine
Zicken
Bientôt,
j′me
casse,
casse
Bald
hau
ich
ab,
ab
Bientôt,
j′me
casse
la
miss,
bientôt,
j'me
casse
Bald
hau
ich
ab,
Süße,
bald
hau
ich
ab
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d′manies
Komm
zu
mir,
mach
keine
Zicken
Bientôt,
j'me
casse,
casse
Bald
hau
ich
ab,
ab
La
nuit,
j′tire
sur
le
tamia,
chérie,
l'monde
est
à
nous
Nachts
zieh
ich
am
Joint,
Schatz,
die
Welt
gehört
uns
Ça
faisait
quelques
années,
ils
m′restent
quelques
amis
Es
sind
ein
paar
Jahre
vergangen,
mir
bleiben
ein
paar
Freunde
C'est
pas
bien,
c'est
pas
bien,
j′sais
pas,
ils
sont
jaloux
Das
ist
nicht
gut,
das
ist
nicht
gut,
ich
weiß
nicht,
sie
sind
eifersüchtig
Ça
faisait
des
manières,
quand-quand-quand
j′avais
walou
Sie
haben
rumgezickt,
als-als-als
ich
nichts
hatte
J'suis
calé
aux
Calanques,
le
fiston
joue
au
ballon
Ich
chille
in
den
Calanques,
der
Kleine
spielt
Ball
Et
au
palais,
tiens
ta
langue,
sinon
c′est
les
Baumettes
au
salon
Und
vor
Gericht,
halt
deine
Zunge,
sonst
sind
die
Baumettes
im
Wohnzimmer
Elle
me
câline,
elle
me
travaille,
elle
me
dit
qu'j′ai
du
talent
Sie
kuschelt
mich,
sie
bearbeitet
mich,
sie
sagt
mir,
dass
ich
Talent
habe
Elle
est
maline,
elle
est
marrante,
elle
veut
du
rouge
sous
ses
talons
Sie
ist
schlau,
sie
ist
lustig,
sie
will
Rot
unter
ihren
Absätzen
La
nuit,
j'me
lasse,
elle
veut
pas
que
j′me
gaze
Nachts
werde
ich
lustlos,
sie
will
nicht,
dass
ich
mich
zudröhne
Elle
a
peur
que
j'me
casse
après
tout
c'qu′il
s′est
passé
Sie
hat
Angst,
dass
ich
abhaue,
nach
allem,
was
passiert
ist
Un
mauvais
garçon,
j'suis
naturel
comme
la
zone
Ein
böser
Junge,
ich
bin
authentisch
wie
die
Hood
Des
fois,
j′sors
pas
de
la
'son,
y
a
rien
à
faire
au
quartier
Manchmal
verlasse
ich
das
Haus
nicht,
im
Viertel
gibt’s
nichts
zu
tun
Bientôt,
j′me
casse
l'ami,
bientôt,
j′me
casse
Bald
hau
ich
ab,
mein
Freund,
bald
hau
ich
ab
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Komm
zu
mir,
mach
keine
Zicken
Bientôt,
j'me
casse,
casse
Bald
hau
ich
ab,
ab
Bientôt,
j′me
casse
la
miss,
bientôt,
j′me
casse
Bald
hau
ich
ab,
Süße,
bald
hau
ich
ab
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Komm
zu
mir,
mach
keine
Zicken
Bientôt,
j′me
casse,
casse
Bald
hau
ich
ab,
ab
J'm′en
rappelle
à
l'époque,
on
en
avait
rien
à
foutre
Ich
erinnere
mich,
damals
war
uns
alles
scheißegal
Et
quoi
qu′il
en
coûte,
on
voulait
soulever
la
coupe
Und
egal
was
es
kostet,
wir
wollten
den
Pokal
holen
J'm'en
rappelle
à
l′époque,
on
en
avait
rien
à
foutre
Ich
erinnere
mich,
damals
war
uns
alles
scheißegal
Et
quoi
qu′il
en
coûte,
on
voulait
soulever
la
coupe
Und
egal
was
es
kostet,
wir
wollten
den
Pokal
holen
Dédicace
à
mes
potes,
à
ceux
qui
n'ont
jamais
douté
Widmung
an
meine
Kumpels,
an
die,
die
nie
gezweifelt
haben
Ça
vient
des
quatre
tours,
khey,
la
France
va
m′écouter
Das
kommt
von
den
vier
Türmen,
Bruder,
Frankreich
wird
mir
zuhören
Dédicace
à
mes
potes,
à
ceux
qui
n'ont
jamais
douté
Widmung
an
meine
Kumpels,
an
die,
die
nie
gezweifelt
haben
Ça
vient
des
quatre
tours,
khey,
la
France
va
m′écouter
Das
kommt
von
den
vier
Türmen,
Bruder,
Frankreich
wird
mir
zuhören
La
nuit,
j'me
lasse,
elle
veut
pas
que
j′me
gaze
Nachts
werde
ich
lustlos,
sie
will
nicht,
dass
ich
mich
zudröhne
Elle
a
peur
que
j'me
casse
après
tout
c'qu′il
s′est
passé
Sie
hat
Angst,
dass
ich
abhaue,
nach
allem,
was
passiert
ist
Un
mauvais
garçon,
j'suis
naturel
comme
la
zone
Ein
böser
Junge,
ich
bin
authentisch
wie
die
Hood
Des
fois,
j′sors
pas
de
la
'son,
y
a
rien
à
faire
au
quartier
Manchmal
verlasse
ich
das
Haus
nicht,
im
Viertel
gibt’s
nichts
zu
tun
Bientôt,
j′me
casse
l'ami,
bientôt,
j′me
casse
Bald
hau
ich
ab,
mein
Freund,
bald
hau
ich
ab
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Komm
zu
mir,
mach
keine
Zicken
Bientôt,
j'me
casse,
casse
Bald
hau
ich
ab,
ab
Bientôt,
j′me
casse
la
miss,
bientôt,
j′me
casse
Bald
hau
ich
ab,
Süße,
bald
hau
ich
ab
Rejoins-moi,
ne
me
fais
pas
d'manies
Komm
zu
mir,
mach
keine
Zicken
Bientôt,
j′me
casse,
casse
Bald
hau
ich
ab,
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessy Herve, Yamine Kabene, Nabil Boukhobza, Valery Alexandre Yim, Alexandre Saman Macard, Steven Krouki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.