Kush -
Rim'k
,
YL
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mort
ou
le
tchichi
Der
Tod
oder
der
Prunk
On
roule
en
Ferrari,
j'ai
pas
les
vitres
fumées,
c'est
juste
à
cause
de
la
kush
Wir
fahren
Ferrari,
ich
hab
keine
getönten
Scheiben,
das
liegt
nur
am
Kush
Un
jour,
j'en
serai
ravi,
mon
oseille
parfumé
par
l'odeur
de
la
rime
kush
Eines
Tages
werd
ich
froh
sein,
meine
Kohle
parfümiert
vom
Duft
des
Kush-Reims
Elle
grimpe
dans
le
Ferrari,
son
parfum
se
mélange
avec
l'odeur
de
ma
kush
(kush,
kush,
kush)
Sie
steigt
in
den
Ferrari,
ihr
Parfüm
vermischt
sich
mit
dem
Geruch
meines
Kush
(Kush,
Kush,
Kush)
J'suis
partout
dans
les
tops,
j'ai
la
plus
bonne
d'la
ville
et
ça
m'attire
des
problèmes
Ich
bin
überall
in
den
Charts,
ich
hab
die
Heißeste
der
Stadt
und
das
bringt
mir
Probleme
Elle
veut
du
Fendi,
j'vais
la
feinter
(feinter),
j'suis
avec
Tonton
dans
le
Phantom
(sku,
sku)
Sie
will
Fendi,
ich
werd
sie
austricksen
(austricksen),
ich
bin
mit
Tonton
im
Phantom
(sku,
sku)
J'assume
les
conséquences,
mais
ça
peut
déraper
(déraper),
c'est
DZ
Mafia
contre
le
R.A.P
(R.A.P)
Ich
übernehme
die
Konsequenzen,
aber
es
kann
ausarten
(ausarten),
das
ist
DZ
Mafia
gegen
R.A.P
(R.A.P)
J'voulais
le
faire
bien
mais
bon,
ça
finit
mal,
tu
r'connais
les
hommes,
c'est
l'instinct
animal
Ich
wollte
es
gut
machen,
aber
naja,
es
endet
schlecht,
du
erkennst
die
Männer,
das
ist
tierischer
Instinkt
J'regarde
plus
mon
phone,
trop
d'appels
manqués,
un
swagg
de
vieux
3arbi,
j'suis
dans
la
Mercedes
Ich
schau
nicht
mehr
auf
mein
Handy,
zu
viele
verpasste
Anrufe,
ein
Swag
wie
ein
alter
3arbi,
ich
bin
im
Mercedes
Y
a
trop
de
gens
qui
parlent,
trop
de
gens
qui
bavent,
trop
de
poucaves
bloquées
dans
la
même
tess
Es
gibt
zu
viele
Leute,
die
reden,
zu
viele
Leute,
die
geifern,
zu
viele
Verräter
stecken
im
selben
Block
fest
J'suis
sur
le
terrain,
j'vais
récuprer
une
petite
avec
le
même
boule
que
Eva
Mendès
Ich
bin
im
Viertel,
ich
hol
mir
'ne
Kleine
ab
mit
dem
gleichen
Arsch
wie
Eva
Mendès
On
roule
en
Ferrari,
j'ai
pas
les
vitres
fumées,
c'est
juste
à
cause
de
la
kush
Wir
fahren
Ferrari,
ich
hab
keine
getönten
Scheiben,
das
liegt
nur
am
Kush
Un
jour,
j'en
serai
ravi,
mon
oseille
parfumé
par
l'odeur
de
la
rime
kush
Eines
Tages
werd
ich
froh
sein,
meine
Kohle
parfümiert
vom
Duft
des
Kush-Reims
Elle
grimpe
dans
le
Ferrari,
son
parfum
se
mélange
avec
l'odeur
de
ma
kush
(kush,
kush,
kush)
Sie
steigt
in
den
Ferrari,
ihr
Parfüm
vermischt
sich
mit
dem
Geruch
meines
Kush
(Kush,
Kush,
Kush)
J'suis
partout
dans
les
tops,
j'ai
la
plus
bonne
d'la
ville
et
ça
m'attire
des
problèmes
Ich
bin
überall
in
den
Charts,
ich
hab
die
Heißeste
der
Stadt
und
das
bringt
mir
Probleme
Un
étalon
sous
l'appuie-tête
(ouf),
j'ai
encore
forcé
sur
la
bouteille
Ein
Hengst
unter
der
Kopfstütze
(uff),
ich
hab's
wieder
mit
der
Flasche
übertrieben
J'tombe
dans
la
ville
à
30
kilomètres/heure,
les
commerçants
me
saluent
comme
un
grand
patron
de
la
pègre
(selem)
Ich
cruise
durch
die
Stadt
mit
30
km/h,
die
Händler
grüßen
mich
wie
einen
großen
Paten
der
Unterwelt
(Selem)
Double
trident
berbère,
j'fête
pas
les
jours
de
l'an,
j'fête
pas
les
anniversaires
(sku,
sku)
Doppelter
Berber-Dreizack,
ich
feiere
kein
Neujahr,
ich
feiere
keine
Geburtstage
(sku,
sku)
Ma
haine
dans
un
doré,
à
la
place,
Dieu
m'a
donné,
j'suis
ni
pour
la
guerre,
ni
gardien
de
la
paix
Mein
Hass
in
einem
Goldenen,
stattdessen
hat
Gott
mir
gegeben,
ich
bin
weder
für
Krieg
noch
Friedenswächter
Je
démarre
le
Enzo
et
je
quitte
le
parking,
j'baisse
la
vitre
et
je
jette
mon
mégot
(sku,
sku)
Ich
starte
den
Enzo
und
verlasse
den
Parkplatz,
ich
lass
das
Fenster
runter
und
werfe
meine
Kippe
raus
(sku,
sku)
J'suis
entouré
de
béton,
quelques
notes
de
piano,
quelques
balles
dans
le
canon
Ich
bin
umgeben
von
Beton,
ein
paar
Klaviernoten,
ein
paar
Kugeln
im
Lauf
On
roule
en
Ferrari,
j'ai
pas
les
vitres
fumées,
c'est
juste
à
cause
de
la
kush
Wir
fahren
Ferrari,
ich
hab
keine
getönten
Scheiben,
das
liegt
nur
am
Kush
Un
jour,
j'en
serai
ravi,
mon
oseille
parfumé
par
l'odeur
de
la
rime
kush
Eines
Tages
werd
ich
froh
sein,
meine
Kohle
parfümiert
vom
Duft
des
Kush-Reims
Elle
grimpe
dans
le
Ferrari,
son
parfum
se
mélange
avec
l'odeur
de
ma
kush
(kush,
kush,
kush)
Sie
steigt
in
den
Ferrari,
ihr
Parfüm
vermischt
sich
mit
dem
Geruch
meines
Kush
(Kush,
Kush,
Kush)
J'suis
partout
dans
les
tops,
j'ai
la
plus
bonne
d'la
ville
et
ça
m'attire
des
problèmes
Ich
bin
überall
in
den
Charts,
ich
hab
die
Heißeste
der
Stadt
und
das
bringt
mir
Probleme
J'ai
la
plus
bonne
d'la
ville
et
ça
m'attire
des
problèmes
Ich
hab
die
Heißeste
der
Stadt
und
das
bringt
mir
Probleme
Ferrari,
j'ai
la
plus
bonne
d'la
ville
et
ça
m'attire
des
problèmes
Ferrari,
ich
hab
die
Heißeste
der
Stadt
und
das
bringt
mir
Probleme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Brahmi, Stephane Dogoum, Yamine Kabene, Loic Anthony Honorine, Sofiane Pierre Frederic Pamart, Maxime Rieu-patey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.