Текст и перевод песни YL feat. Rohff - Générations
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
microphone,
c'est
comme
un
calibre,
si
tu
l'sors
il
faut
pas
hésiter
The
microphone
is
like
a
caliber,
if
you
take
it
out
you
shouldn't
hesitate
Je
connais
l'histoire
depuis
sitôt,
y
a
des
lieux
que
j'veux
pas
visiter
I
know
the
story
since
so
early,
there
are
places
I
don't
want
to
visit
Il
ressemble
à
la
flamme
du
Zippo,
des
signes
et
les
signes,
on
les
ignore
It
resembles
the
Zippo
flame,
signs
and
signs,
we
ignore
them
Des
putes
et
des
cibles
tous
les
six
mètres,
décimer
les
cibles,
on
est
ignoble
Whores
and
targets
every
six
meters,
decimating
the
targets,
we
are
ignoble
J'incarne
la
fierté
des
nôtres,
à
la
base
d'unе
autre
contrée
I
embody
the
pride
of
ours,
based
on
another
land
Mon
visage
attirе
le
contrôle,
fils
de
putain,
là,
c'est
nous
contre
eux
My
face
attracts
control,
son
of
a
bitch,
here
it's
us
against
them
J'ai
tenu
mon
arme
à
bout
portant,
génération
sacrifiée,
crois-moi
I
held
my
weapon
at
close
range,
a
sacrificed
generation,
believe
me
Généralement,
ça
nique
les
banal',
en
général
ça
finit
pas
mal
Generally,
it
fucks
up
the
banal,
in
general
it
ends
up
not
bad
J'fais
d'la
résistance
comme
à
Ramallah,
malheur
que
j'ai
de
pas
tenir
ma
langue
I'm
doing
resistance
like
in
Ramallah,
unfortunately
I
don't
hold
my
tongue
T'as
coffré
du
biff
mais
t'es
pas
malin,
t'as
tout
refilé
à
ta
Zlatana
You
grabbed
some
dough
but
you're
not
smart,
you
gave
it
all
to
your
Zlatana
J'perds
pas
mon
objectif
de
vue
moi,
j'vais
trouver
l'bonheur,
pas
une
fausse
vie
I
don't
lose
sight
of
my
goal,
I'm
going
to
find
happiness,
not
a
fake
life
Dans
un
sourire
d'un
petit
d'Air-Bel
dans
un
featuring
avec
Housni
In
a
smile
of
a
kid
from
Air-Bel
in
a
featuring
with
Housni
Passe
le
message
à
toutes
les
nouvelles
génération,
qui
manque
à
ses
devoirs
doit
tirer
des
leçons
Pass
the
message
to
all
new
generations,
who
fail
to
do
their
homework
must
learn
from
it
Les
valeurs
et
les
principes
ont
toujours
raison,
l'argent
c'est
qu'du
papier
brûlé
dans
des
passions
Values
and
principles
are
always
right,
money
is
only
paper
burned
in
passions
Un
jour,
on
va
quitter
le
hall,
hall,
hall,
avant
que
la
street
nous
fasse
perdre
le
contrôle
One
day,
we
will
leave
the
hall,
hall,
hall,
before
the
street
makes
us
lose
control
Et
j'ai
bercé
tous
les
halls,
halls,
halls,
respecte
les
anciens,
YL
au
contrôle
And
I
rocked
all
the
halls,
halls,
halls,
respect
the
elders,
YL
in
control
La
vie
s'est
combien
j'ai
morflé,
la
Sacem
sait
combien
j'ai
raflé
Life
is
how
much
I
suffered,
Sacem
knows
how
much
I
took
La
street
me
porte
comme
un
trophée,
j'suis
en
TT
dans
les
bras
de
Morphée
The
street
carries
me
like
a
trophy,
I'm
on
TT
in
Morpheus'
arms
Mes
chiffres
ne
sont
jamais
gonflés
(gonflés),
42
bougies
jamais
soufflées
(soufflées)
My
numbers
are
never
inflated
(inflated),
42
candles
never
blown
out
(blown
out)
Qui
veut
tester
va
s'essouffler,
qui
veut
croquer
rigolait
quand
je
souffrais
(rancunier)
Whoever
wants
to
test
will
be
out
of
breath,
whoever
wants
to
bite
was
laughing
when
I
was
suffering
(rancorous)
J'ai
perdu
des
vaillants
(des
bonhommes),
rafalés
au
feu
rouge
(rouge)
I
lost
valiant
ones
(good
men),
swept
away
at
the
red
light
(red)
Quand
on
s'bute
pour
le
bifteck,
c'est
le
Sheitan
qui
l'enfourche
(qui
l'enfourche)
When
we
aim
for
the
steak,
it's
the
Sheitan
who
sticks
it
in
(who
sticks
it
in)
Tu
joues
les
Pablo
pour
de
petits
trafics,
allez
bouge
(allez
bouge)
You
play
Pablo
for
small
traffics,
go
move
(go
move)
Qui
va
jamais
au
hebs
doit
être
un
indic,
ouais
c'est
louche
(c'est
louche)
Whoever
never
goes
to
jail
must
be
a
snitch,
yeah
it's
fishy
(it's
fishy)
Des
plus
aimés
donc
des
plus
haïs,
m'appelle
pas
le
sang,
le
mien
m'a
trahi
Of
the
most
loved
therefore
the
most
hated,
don't
call
me
the
blood,
mine
betrayed
me
Tel
un
DZ,
j'meurs
pour
ma
patrie,
t'aurais
ma
vie,
tu
serais
en
psychiatrie
Like
a
DZ,
I
die
for
my
country,
you
would
have
my
life,
you
would
be
in
psychiatry
Un
million
d'euros
leur
faire
perdre
l'esprit,
je
surpasse
leurs
prétentions
A
million
euros
to
make
them
lose
their
minds,
I
exceed
their
pretensions
Dans
ma
cellule,
je
n'entends
que
mes
sons
In
my
cell,
I
only
hear
my
sounds
Passe
le
message
à
toutes
les
nouvelles
génération,
qui
manque
à
ses
devoirs
doit
tirer
des
leçons
Pass
the
message
to
all
new
generations,
who
fail
to
do
their
homework
must
learn
from
it
Les
valeurs
et
les
principes
ont
toujours
raison,
l'argent
c'est
qu'du
papier
brûlé
dans
des
passions
Values
and
principles
are
always
right,
money
is
only
paper
burned
in
passions
Un
jour,
on
va
quitter
le
hall,
hall,
hall,
avant
que
la
street
nous
fasse
perdre
le
contrôle
One
day,
we
will
leave
the
hall,
hall,
hall,
before
the
street
makes
us
lose
control
Et
j'ai
bercé
tous
les
halls,
halls,
halls,
respecte
les
anciens,
YL
au
contrôle
And
I
rocked
all
the
halls,
halls,
halls,
respect
the
elders,
YL
in
control
Respecte
les
anciens
p'tit
frère
Respect
the
elders
little
brother
Suis
la
bonne
mental'
de
ceux
qui
ont
tenu
la
route
jusqu'ici
Follow
the
good
mentality
of
those
who
have
held
the
road
so
far
9 plus
4,
13,
R-O-H-2-F
en
direct
de
Air-Bel
9 plus
4,
13,
R-O-H-2-F
live
from
Air-Bel
Les
principes
avant
la
musique,
poto
Principles
before
music,
poto
Parole
de
comoco,
on
sait
d'où
on
vient,
on
n'est
pas
amnésique
nous
Word
of
comoco,
we
know
where
we
come
from,
we
are
not
amnesiac
us
La
street,
la
vraie
The
street,
the
real
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M Kouboi, Iksma Riddim, Yl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.