Текст и перевод песни YMCK - Sakaraigataki Unmei No Naka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakaraigataki Unmei No Naka
Fate in Twisted Sargasso Sea
電車のドアが開き押し出された群れの中の一人
Amidst
the
jostling
crowd
that
spills
from
the
train
door
それが世界を変えるとは思わないけど
Little
do
I
know
that
I'm
now
stepping
into
the
world's
core
それなりに欠くべからざる存在でないことも決してなくて
An
indispensable
part
of
this
tapestry
we
weave
偶然と必然の結果ここに立ってる
By
chance
and
circumstance,
this
moment
I
conceive
すべて放り出して逃げ出そうか
Would
you
abandon
all
and
flee
たけど足は進んでいく
Yet
your
feet
continue
to
carry
you
with
me
今は逆らいがたき運命の中
In
this
unyielding
destiny
何を正義としていけばいいのか
What
path
of
righteousness
should
I
tread
どうにも分かりかねている
My
heart
heavy
with
doubt
and
dread
ただ意味もなければ終わりもない
An
eternal
play
with
no
rhyme
or
reason
この演目を演じることの意味を
Yet
we
yearn
to
find
meaning
in
every
season
見いだそうともがいてる
In
this
daily
grind
この毎日
We,
the
vast
majority,
too
timid
to
walk
away
投げ出す勇気のない大多数の僕ら
And
so
we
shape
this
vast
world
in
our
sway
それが巨大なこの世界を作り出して
Indispensable
parts
それなりに欠くべからざる存在の僕ら
We
press
on
ただ進んでゆく
In
this
unyielding
destiny
今は逆らいがたき運命の中
What
path
of
righteousness
should
I
tread
何を正義としていけばいいのか
My
heart
heavy
with
doubt
and
dread
どうにも分かりかねている
An
eternal
play
with
no
rhyme
or
reason
ただ意味もなければ終わりもない
Yet
we
yearn
to
find
meaning
in
every
season
この演目を演じることの意味を
In
this
daily
grind
見いだそうともがいてる
In
this
unyielding
destiny
今は逆らいがたき運命の中
What
path
of
righteousness
should
I
tread
何を正義としていけばいいのか
My
heart
heavy
with
doubt
and
dread
どうにも分かりかねている
An
eternal
play
with
no
rhyme
or
reason
ただ意味もなければ終わりもない
Yet
we
yearn
to
find
meaning
in
every
season
この演目を演じる意味を
In
this
daily
grind
見いだそうともがいてる
In
this
daily
grind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.