YMCK - Sakaraigataki Unmei No Naka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни YMCK - Sakaraigataki Unmei No Naka




Sakaraigataki Unmei No Naka
Fate in Twisted Sargasso Sea
電車のドアが開き押し出された群れの中の一人
Amidst the jostling crowd that spills from the train door
それが世界を変えるとは思わないけど
Little do I know that I'm now stepping into the world's core
それなりに欠くべからざる存在でないことも決してなくて
An indispensable part of this tapestry we weave
偶然と必然の結果ここに立ってる
By chance and circumstance, this moment I conceive
すべて放り出して逃げ出そうか
Would you abandon all and flee
たけど足は進んでいく
Yet your feet continue to carry you with me
今は逆らいがたき運命の中
In this unyielding destiny
何を正義としていけばいいのか
What path of righteousness should I tread
どうにも分かりかねている
My heart heavy with doubt and dread
ただ意味もなければ終わりもない
An eternal play with no rhyme or reason
この演目を演じることの意味を
Yet we yearn to find meaning in every season
見いだそうともがいてる
In this daily grind
この毎日
We, the vast majority, too timid to walk away
投げ出す勇気のない大多数の僕ら
And so we shape this vast world in our sway
それが巨大なこの世界を作り出して
Indispensable parts
それなりに欠くべからざる存在の僕ら
We press on
ただ進んでゆく
In this unyielding destiny
今は逆らいがたき運命の中
What path of righteousness should I tread
何を正義としていけばいいのか
My heart heavy with doubt and dread
どうにも分かりかねている
An eternal play with no rhyme or reason
ただ意味もなければ終わりもない
Yet we yearn to find meaning in every season
この演目を演じることの意味を
In this daily grind
見いだそうともがいてる
In this unyielding destiny
今は逆らいがたき運命の中
What path of righteousness should I tread
何を正義としていけばいいのか
My heart heavy with doubt and dread
どうにも分かりかねている
An eternal play with no rhyme or reason
ただ意味もなければ終わりもない
Yet we yearn to find meaning in every season
この演目を演じる意味を
In this daily grind
見いだそうともがいてる
In this daily grind
この毎日
This daily grind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.