YOASOBI - Ano yume wo nazotte (Ballade Ver.) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни YOASOBI - Ano yume wo nazotte (Ballade Ver.)




Ano yume wo nazotte (Ballade Ver.)
Пройдя по следам той мечты (Ballade Ver.)
夢の中で見えた未来のこと
Будущее, которое я увидела во сне
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
Летняя ночь, мы с тобой, две тени, что стоят рядом
最後の花火が空に昇って消えたら
Последний фейерверк взмывает в небо и гаснет
それを合図に
Это знак
いつも通りの朝に いつも通りの君の姿
Обычное утро, твой привычный облик
思わず目を逸らしてしまったのは あぁ
Невольно отвела взгляд, ведь, ах
どうやったって忘れられない君の言葉
Твои слова, которые я никак не могу забыть
今もずっと響いてるから
До сих пор звучат во мне
あぁ 夜を抜けて夢の先へ
Ах, сквозь ночь, навстречу мечте
辿り着きたい未来へ
К будущему, к которому мы стремимся
本当に? あの夢に
Правда? К той мечте
本当に? って今も
Правда? И до сих пор
不安になってしまうけどきっと
Меня охватывает беспокойство, но, наверное
あぁ 今を抜けて明日の先へ
Ах, сквозь настоящее, навстречу завтрашнему дню
二人だけの場所へ
Туда, где будем только мы вдвоём
もうちょっと どうか変わらないで
Ещё немного, прошу, не меняйся
もうちょっと 君からの言葉
Ещё немного, слова от тебя
あの未来で待っているよ
Я буду ждать тебя в том будущем
誰も知らない 二人だけの夜
Ночь, известная лишь нам двоим
待ち焦がれていた景色と重なる
Перекликается с пейзажем, которого я так ждала
夏の空に未来と今繋がる様に開く花火
Фейерверк, расцветающий в летнем небе, словно соединяя будущее и настоящее
君とここでほらあの夢をなぞる
Давай же, пройдём по следам той мечты здесь, вместе
見上げた空を飾る光が今照らした横顔
Свет, украшающий небо, сейчас осветил твой профиль
あぁ そうずっとこの景色のために
Ах, да, всё это время ради этого пейзажа
そうきっとほら二つの未来が
Да, смотри же, наши два будущего
今重なり合う
Сейчас сливаются воедино
あぁ 夜の中で君と二人
Ах, в этой ночи, мы с тобой вдвоём
辿り着いた未来で
Добрались до заветного будущего
大丈夫想いはきっと
Всё хорошо, мои чувства, несомненно
大丈夫伝わる
Всё хорошо, ты их почувствуешь
あの日見た夢の先へ
Там, за гранью мечты, что приснилась мне тогда
あぁ 今を抜けて明日の先で
Ах, сквозь настоящее, навстречу завтрашнему дню
また出会えた君へ
К тебе, с которым я встретилась вновь
もうちょっと どうか終わらないで
Ещё немного, прошу, пусть это не кончается
もうちょっと ほら 最後の花火が今
Ещё немного, смотри, последний фейерверк сейчас
二人を包む
Окутывает нас своим светом
音の無い世界に響いた
В мире, где стихли все звуки, раздалось
「好きだよ」
«Я люблю тебя»





Авторы: Keiichiro Tanaka (pka Ayase)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.