Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Could Draw Life
Wenn ich das Leben zeichnen könnte
To
see
how
that
moon
is
shining
beauty
Zu
sehen,
wie
dieser
Mond
so
schön
scheint,
While
I'm
all
by
myself,
surrounded
by
trees
während
ich
ganz
allein
bin,
umgeben
von
Bäumen,
On
the
edge
of
departure,
to
be
starting
my
journey
am
Rande
des
Aufbruchs,
um
meine
Reise
zu
beginnen,
Up
to
that
day,
reliving's
came
across
my
view
bis
zu
diesem
Tag,
kamen
mir
Wiedererlebnisse
in
den
Sinn.
Few
riches
that
we
had
Wenige
Reichtümer,
die
wir
hatten,
However,
all
this
kindness
stood
by
me
jedoch
stand
all
diese
Güte
mir
bei.
My
mother's
own
Meiner
Mutter
eigene,
That
sketching
I
was
drawing
and
painted
on
diese
Skizze,
die
ich
zeichnete
und
malte.
I
love
it,
she
voiced,
it
was
caring
that
was
shown
Ich
liebe
es,
sagte
sie,
es
war
fürsorglich,
was
gezeigt
wurde.
So
we
could
make
a
living
So
dass
wir
unseren
Lebensunterhalt
verdienen
konnten,
She
gave
her
dream
away,
went
to
work
instead
gab
sie
ihren
Traum
auf,
ging
stattdessen
arbeiten.
And
even
so,
to
come
the
day
we
parted
Und
trotzdem,
als
der
Tag
kam,
an
dem
wir
uns
trennten.
Then
we
came
to
meet
and
in
such
a
time
Dann
trafen
wir
uns
und
in
solch
einer
Zeit,
Falling
for
you,
I
learned
of
real
love
als
ich
mich
in
dich
verliebte,
lernte
ich
die
wahre
Liebe
kennen.
See,
I
was
feeling
that
joy
was
bound
to
be
Siehst
du,
ich
fühlte,
dass
Freude
bestimmt
war,
So,
state,
why's
it
that
all
I'm
treasuring
has
been
fading
to
end
also,
sag
mir,
warum
verblasst
alles,
was
ich
schätze,
zu
einem
Ende?
In
a
cruel
realm
of
gathering
woes?
In
einem
grausamen
Reich
sich
häufender
Leiden?
I
convey
byes
to
all
Ich
sage
allen
Lebewohl.
I
need
to
go
and
meet
up
with
you
straight
away
Ich
muss
gehen
und
dich
sofort
treffen,
Proceeding
up
to
where
you
now
remain
gehe
dorthin,
wo
du
jetzt
verweilst.
Heart
is
with
you,
forgive
me
Mein
Herz
ist
bei
dir,
vergib
mir.
All
at
once,
I
heard
your
voice
Plötzlich
hörte
ich
deine
Stimme,
And
it
caught
me
off
guard
und
sie
überraschte
mich.
So,
acting
to
end
everything
in
that
style
Also,
so
zu
handeln,
um
alles
auf
diese
Weise
zu
beenden,
Wish
to
be
departed
and
gone
wünsche,
fortzugehen
und
weg
zu
sein.
Can't
anymore
encounter
people,
as
you
know
Kann,
wie
du
weißt,
niemanden
mehr
begegnen,
On
nights
full
moon
is
seen
in
Nächten,
in
denen
der
Vollmond
zu
sehen
ist.
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
And
I
could
not
reach
for
that
side
Und
ich
konnte
diese
Seite
nicht
erreichen.
I
fell,
to
end
up
on
the
ground,
it's
been
surprising
Ich
fiel,
landete
auf
dem
Boden,
es
war
überraschend.
The
moon
chatted
with
me
Der
Mond
sprach
mit
mir.
At
that
very
time,
gave
me
a
mystifying
talent
Genau
zu
dieser
Zeit
gab
er
mir
eine
mysteriöse
Gabe.
Powers
crept
out
Kräfte
krochen
hervor.
I
pour
life
into
things
I
see
and
draw
Ich
gieße
Leben
in
die
Dinge,
die
ich
sehe
und
zeichne.
As
I
distribute
with
this
power
Während
ich
mit
dieser
Kraft
verteile,
Even
all
the
dying
greenery
selbst
all
das
sterbende
Grün,
Restoring
all
the
essence,
too
stelle
auch
die
ganze
Essenz
wieder
her.
And
I
could
give
it
this
time
that
I
hold,
and
I'm
left
to
live
Und
ich
könnte
diese
Zeit
geben,
die
ich
habe,
und
mir
bleibt
zu
leben.
I
spread
it
to
all
the
life
I
was
then
drawing
Ich
verteilte
es
auf
all
das
Leben,
das
ich
dann
zeichnete,
Small
pieces,
I
divided
it
into,
ah-ah
kleine
Stücke,
ich
teilte
es
auf,
ah-ah.
Then
I
found
a
meaning
to
my
life
Dann
fand
ich
einen
Sinn
in
meinem
Leben.
So
was
everything
when
I
got
to
meet
you
So
war
alles,
als
ich
dich
traf.
Resembling
me
Du
ähnelst
mir.
You
have
been,
over
the
days,
living
in
the
woes
Du
hast
im
Laufe
der
Tage
in
Leiden
gelebt,
And
when
I
tried
to
leave
before
and
end
it
on
my
own
und
als
ich
versuchte,
vorher
zu
gehen
und
es
alleine
zu
beenden,
Got
mad
at
me
for
it
all
wurdest
du
deswegen
wütend
auf
mich.
In
the
bat
of
an
eye,
I
was
mesmerized
Im
Handumdrehen
war
ich
fasziniert.
But
I
know
you
already
have
somebody
who's
so
dear
to
you
Aber
ich
weiß,
dass
du
bereits
jemanden
hast,
der
dir
so
lieb
ist.
He
went
on
and
betrayed
you,
and
you
know
it's
wrong
Er
hat
dich
betrogen,
und
du
weißt,
dass
es
falsch
ist.
And
even
so,
to
reside
inside
you,
love
for
him
to
flow
Und
trotzdem,
um
in
dir
zu
wohnen,
soll
die
Liebe
zu
ihm
fließen.
So,
now,
he's
on
the
way
to
a
fade-out
Also,
jetzt
ist
er
auf
dem
Weg
zu
verblassen,
Life
to
lose
all
hues
das
Leben,
um
alle
Farben
zu
verlieren.
You
kept
on
crying,
and
it
was
his
name
you
called
Du
hast
immer
wieder
geweint,
und
es
war
sein
Name,
den
du
riefst.
It
took
that
sight
of
you
to
make
me
realize
Dieser
Anblick
von
dir
ließ
mich
erkennen,
Amid
a
single
day
an
einem
einzigen
Tag,
So,
committed
all
the
soul
to
drawing
also,
widmete
ich
meine
ganze
Seele
dem
Zeichnen,
To
pour
in
my
life
in
what
I
sketched
out
um
mein
Leben
in
das
zu
gießen,
was
ich
skizzierte.
And
from
there,
he
was
restored,
opening
eyes
Und
von
da
an
wurde
er
wiederhergestellt,
öffnete
die
Augen.
I
made
it
happen,
it's
a
miracle
painted
Ich
habe
es
geschafft,
es
ist
ein
gemaltes
Wunder.
As
you
were
shedding
tears
Während
du
Tränen
vergossen
hast,
Coming
from
you
blissfully
die
voller
Glück
aus
dir
kamen.
Sparing
no
trial
Keine
Mühe
scheuend,
Want
to
have
you
knowing
my
thought
möchte
ich,
dass
du
meine
Gedanken
kennst.
Finally,
listen
Höre
endlich
zu.
In
that
way,
giving
me
the
joy
to
live
my
life
again
Auf
diese
Weise
gibst
du
mir
die
Freude,
mein
Leben
wieder
zu
leben.
I
will
tell
you,
I
so
truly
had
love
for
you
deep
inside
Ich
sage
dir,
ich
habe
dich
wirklich
tief
im
Inneren
geliebt.
See
you,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
mein
Liebster.
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
Lala
lala
lala
lala,
ooh-ooh
In
the
end,
it's
just
me
Am
Ende
bin
ich
es
nur
noch,
As
I'm
picturing
you,
my
mom
is
in
my
thoughts
während
ich
mir
dich
vorstelle,
ist
meine
Mutter
in
meinen
Gedanken.
Was
thinking
of
you,
and
slowly
closing
my
eyes
Ich
dachte
an
dich
und
schloss
langsam
meine
Augen.
End
of
the
line
of
such
a
long
journey
Ende
einer
so
langen
Reise,
Finally
united
again
endlich
wieder
vereint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayase, Konnie Aoki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.