Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
delighted,
to
music
I
adore
Ich
bin
entzückt,
von
Musik,
die
ich
anbete
I
say
true
thoughts
I've
always
had
in
mind
of
you
Ich
sage
wahre
Gedanken,
die
ich
immer
über
dich
im
Kopf
hatte
Somehow,
I
need
you
to
receive
it
Irgendwie
muss
ich,
dass
du
sie
empfängst
(It's
something
that
I
needed
to
express)
(Es
ist
etwas,
das
ich
ausdrücken
musste)
Though
I'm
a
little
shy,
I
can't
let
go
of
thoughts
Obwohl
ich
ein
wenig
schüchtern
bin,
kann
ich
die
Gedanken
nicht
loslassen
I'm
holding
inside,
I
know
Die
ich
in
mir
trage,
ich
weiß
Can
I
write
every
meaning
to
convey?
Kann
ich
jede
Bedeutung
schreiben,
um
sie
zu
vermitteln?
(Hoping
this
letter
is
in
your
reach)
(Ich
hoffe,
dieser
Brief
erreicht
dich)
In
spite
of
any
situation
Trotz
jeder
Situation
Every
line
of
your
voice
reaching
into
my
head
Jede
Zeile
deiner
Stimme,
die
in
meinen
Kopf
dringt
Provides
a
power
needed
inside
Gibt
mir
die
Kraft,
die
ich
brauche
Hey,
I
want
to
smile
at
all
and
every
moment
Hey,
ich
möchte
in
jedem
Moment
lächeln
But
sometimes
I
hurt
inside,
I'm
out
of
fuеl
Aber
manchmal
tut
es
mir
innerlich
weh,
mir
geht
der
Treibstoff
aus
But,
again,
all
I
would
have
to
do
is
stretch
my
hand
Aber
dann
müsste
ich
nur
meine
Hand
ausstrecken
To
you,
reach
out
Nach
dir,
greif
zu
Thе
world
would
be
so
bright
Die
Welt
wäre
so
hell
And
every
shade
of
it
colorful
Und
jede
Schattierung
davon
bunt
Like
all
flowers
bloom
beauty
Wie
alle
Blumen
in
Schönheit
erblühen
When
laughing,
crying,
no
matter
what
happens
Ob
Lachen,
Weinen,
egal
was
passiert
Selection's
up
to
me,
whenever,
tune
in
Die
Wahl
liegt
bei
mir,
wann
immer,
schalte
ein
So,
today,
I'm
wondering
what
type
of
you
I'll
find
Also,
heute
frage
ich
mich,
welche
Art
von
dir
ich
finden
werde
Until
this
world
is
gone,
over,
and
coming
to
an
end
Bis
diese
Welt
untergegangen
ist,
vorbei
und
zu
Ende
geht
I'm
wishing
you
resound,
always
Ich
wünsche
mir,
dass
du
erklingst,
immer
It's
only
you
I
think
of
Ich
denke
nur
an
dich
I
always
need
you
to
be
around
Ich
brauche
dich
immer
in
meiner
Nähe
(When
feeling
like
I
gotta
move
it
with
your
flow)
(Wenn
ich
das
Gefühl
habe,
ich
muss
mich
mit
deinem
Flow
bewegen)
(When
feeling
like
the
body
is
about
to
blow)
(Wenn
ich
das
Gefühl
habe,
dass
der
Körper
gleich
explodiert)
You
always
did
have
my
back
Du
hast
mir
immer
den
Rücken
gestärkt
And
know
that
you
truly
saved
my
life,
ah-ah
Und
wisse,
dass
du
wirklich
mein
Leben
gerettet
hast,
ah-ah
(Inside
my
heart,
it's
moving,
I
cannot
resist)
(In
meinem
Herzen
bewegt
es
sich,
ich
kann
nicht
widerstehen)
(Inside
my
heart,
it's
filling
with
a
lot
of
bliss)
(In
meinem
Herzen
füllt
es
sich
mit
viel
Glückseligkeit)
I
want
to
be
there
and
be
by
you
Ich
möchte
bei
dir
sein
Ever
surrounding
me,
staying
close
Mich
immer
umgeben,
nah
bleiben
From
now,
evermore
Von
jetzt
an,
für
immer
For
you
are
the
one
that
I
treasure
Denn
du
bist
der
Einzige,
den
ich
schätze
Hope
you'll
always
be
echoing
Ich
hoffe,
du
wirst
immer
widerhallen
Can
I
communicate
every
feeling
Kann
ich
jedes
Gefühl
kommunizieren
Packed
up
into
a
letter
you
can
read?
Verpackt
in
einem
Brief,
den
du
lesen
kannst?
Don't
know
if
you're
understanding
what
I
write,
ah-ah,
hm
Ich
weiß
nicht,
ob
du
verstehst,
was
ich
schreibe,
ah-ah,
hm
Though
I'm
afraid
you
haven't,
I
can
hope
that
you
Obwohl
ich
befürchte,
dass
du
es
nicht
hast,
kann
ich
hoffen,
dass
du
Received
all
I
wanted
to
say
Alles
erhalten
hast,
was
ich
sagen
wollte
Sent
you
what
it
is
that
I
have
been
trying
to
get
out
of
my
heart
Habe
dir
geschickt,
was
ich
versucht
habe,
aus
meinem
Herzen
herauszubekommen
So,
you
know,
I
cannot
stand
the
thought
of
us
not
being
acquainted
Also,
weißt
du,
ich
kann
den
Gedanken
nicht
ertragen,
dass
wir
uns
nicht
kennen
Conception
of
it
scares
me,
because
I
love
you
that
much,
ah
Die
Vorstellung
davon
macht
mir
Angst,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
ah
Every
thought
I
wrote,
accept
it
right
now
Jeden
Gedanken,
den
ich
geschrieben
habe,
akzeptiere
ihn
jetzt
So,
when
laughing,
crying,
on
and
on,
for
so
long
Also,
beim
Lachen,
Weinen,
immer
und
immer
weiter,
so
lange
I'll
walk
ahead
again,
do
so
for
evermore
Ich
werde
wieder
vorwärts
gehen,
für
immer
So
harsh
and
dark,
and
painful
things
would
pile
up
So
harte,
dunkle
und
schmerzhafte
Dinge
würden
sich
auftürmen
But
as
you
know,
this
world
is
huge
and
wide
Aber
wie
du
weißt,
ist
diese
Welt
riesig
und
weit
It
overflows
no
matter
the
hour,
the
place,
music's
pouring
through
Sie
fließt
über,
egal
zu
welcher
Stunde,
an
welchem
Ort,
Musik
strömt
hindurch
All
I
stand
in
front
of
and
everything
I'm
waiting
for
Alles,
vor
dem
ich
stehe,
und
alles,
worauf
ich
warte
If
I'm
afraid,
then
what
should
be
my
next
move?
Wenn
ich
Angst
habe,
was
soll
dann
mein
nächster
Schritt
sein?
Don't
know
what
to
say
or
do,
I
get
so
lost,
and
even
though
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
oder
tun
soll,
ich
bin
so
verloren,
und
obwohl
When
I'm
not
feeling
stable,
as
long
as
you
are
there
by
my
side
Wenn
ich
mich
nicht
stabil
fühle,
solange
du
an
meiner
Seite
bist
I'll
keep
on
moving
forward
Werde
ich
weitermachen
Calls
out
emotions
hiding
in
my
heart
Ruft
Emotionen
hervor,
die
in
meinem
Herzen
verborgen
sind
Rolls
out
the
motion
deep
in
every
thought
Rollt
die
Bewegung
tief
in
jedem
Gedanken
aus
It's
true,
only
you,
music
I
love
Es
ist
wahr,
nur
du,
Musik,
die
ich
liebe
(And
nothing
comes
even
close
to
take
its
place)
(Und
nichts
kommt
auch
nur
annähernd
an
ihren
Platz)
Somehow,
for
centuries
to
yet
come
Irgendwie,
für
die
kommenden
Jahrhunderte
Somehow,
keep
on
resonating,
ah-ah
Irgendwie,
erklinge
weiter,
ah-ah
Evermore,
oh,
truly,
I
am
grateful
Für
immer,
oh,
wirklich,
ich
bin
dankbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keiichiro Tanaka (pka Ayase)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.