Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happening
so
suddenly,
there
it
was
So
plötzlich
geschah
es,
da
war
es
An
incident
that
caught
me
off
guard
Ein
Ereignis,
das
mich
überraschte
What
started
out
with
the
note
sent
to
me
Was
mit
der
Nachricht
an
mich
begann
Though
out
of
reach,
back
in
distant
generations,
came
from
you
to
me
Obwohl
unerreichbar,
damals
in
fernen
Generationen,
kam
es
von
dir
zu
mir
So
hard
to
conceive
this
type
of
meeting
So
schwer
vorstellbar,
diese
Art
von
Begegnung
Now
you
can
find
in
my
era,
convenient
new
items
Jetzt
findest
du
in
meiner
Zeit
praktische
neue
Dinge
Here's
the
way
we
live,
unknown
to
you
Hier
ist
die
Art,
wie
wir
leben,
dir
unbekannt
Pouring
in
characters
while
interchanging
these
feelings
Wir
tippen
Zeichen,
während
wir
diese
Gefühle
austauschen
Unaware,
a
blossom
of
romance
grew
Unbewusst
erblühte
eine
Romanze
In
no
way
can
we
ever
meet
up
in
real
life
Wir
können
uns
niemals
im
wirklichen
Leben
treffen
You
and
I,
evolve
away
in
domains
apart
Du
und
ich,
wir
entwickeln
uns
in
getrennten
Welten
Sewing
up
rows
and
lines,
stacks
of
hues
of
feelings
Nähen
Zeilen
und
Reihen,
Stapel
von
Farbnuancen
der
Gefühle
Profile
not
even
known,
indefinite
for
now
Dein
Profil
ist
nicht
einmal
bekannt,
vorerst
unbestimmt
Don't
mind
conditions,
expecting
all
of
your
words
Ich
kümmere
mich
nicht
um
Bedingungen,
erwarte
all
deine
Worte
Waiting
goes
on,
I
can't
stand
that,
it
is
true
our
times
differ
Das
Warten
geht
weiter,
ich
kann
es
nicht
ertragen,
es
ist
wahr,
unsere
Zeiten
sind
verschieden
But
we
go
far
beyond
all
limitations
on
our
way
Aber
wir
gehen
weit
über
alle
Grenzen
hinaus
auf
unserem
Weg
Me
and
you,
me
and
you,
are
sending
out
our
feelings
Ich
und
du,
ich
und
du,
senden
uns
unsere
Gefühle
If
my
wish
is
coming
true,
I
vow,
one
glance
is
all
I
need
Wenn
mein
Wunsch
in
Erfüllung
geht,
schwöre
ich,
ein
einziger
Blick
ist
alles,
was
ich
brauche
I
want
to
meet
you
now,
I
love
you,
that's
why
Ich
möchte
dich
jetzt
treffen,
ich
liebe
dich,
deswegen
Unforeseen
thought,
I
was
reminded
of
what's
in
your
time
Unvorhergesehener
Gedanke,
ich
erinnerte
mich
an
das,
was
in
deiner
Zeit
ist
In
history
recorded
to
befall
In
der
Geschichte
aufgezeichnet,
um
zu
geschehen
Occurs
tomorrow,
cause
of
all
tears
to
fall
Geschieht
morgen,
Ursache
aller
Tränen,
die
fallen
To
let
you
know
it
now
Um
es
dich
jetzt
wissen
zu
lassen
Somehow,
I'm
in
need
of
a
miracle
Irgendwie
brauche
ich
ein
Wunder
So
time
went
on
as
it
flowed,
passing
through
all
seasons
So
verging
die
Zeit,
wie
sie
floss,
durch
alle
Jahreszeiten
All
your
letters
no
longer
reaching
me
Alle
deine
Briefe
erreichen
mich
nicht
mehr
Those
words
that
can't
come
to
me,
but
only
hurt
inside
Diese
Worte,
die
nicht
zu
mir
kommen
können,
sondern
nur
innerlich
verletzen
Pressure
onto
my
chest
ensues
Der
Druck
auf
meine
Brust
verstärkt
sich
What
is
found
down
the
line,
from
a
hundred
years
ago
Was
man
findet,
nach
der
Zeit,
von
vor
hundert
Jahren
See
it
with
my
own
two
eyes,
as
you
hoped,
imagining
the
future
Ich
sehe
es
mit
meinen
eigenen
Augen,
wie
du
hofftest,
und
stelle
mir
die
Zukunft
vor
Road
that
I'm
not
taking
and
still
walking
on
Den
Weg,
den
ich
nicht
gehe
und
trotzdem
weitergehe
The
sore
feeling,
still
holding
on,
I
keep
it
locked
inside
my
heart
Das
schmerzende
Gefühl,
halte
ich
immer
noch
fest,
ich
schließe
es
in
meinem
Herzen
ein
So
at
last,
holding
it,
your
letter
that
came
to
me
Endlich
halte
ich
ihn,
deinen
Brief,
der
mich
erreichte
Recognizing,
I'm
reminded
of
those
long-awaited
conveying's
Ich
erkenne
und
erinnere
mich
an
diese
lang
ersehnten
Übermittlungen
That
I
have
in
my
hand,
for
you
went
beyond
that
day
Die
ich
in
meiner
Hand
halte,
denn
du
bist
über
diesen
Tag
hinausgegangen
Thoughts
you
printed
designed
the
last
note
of
your
love
to
me
Gedanken,
die
du
gedruckt
hast,
die
letzte
Notiz
deiner
Liebe
an
mich
You
lived
in
your
era,
it's
sure,
the
evidence
of
it
all
Du
hast
in
deiner
Zeit
gelebt,
es
ist
sicher,
der
Beweis
von
allem
Crossing
all
generations,
grasping
it
in
my
hands
Alle
Generationen
überschreitend,
greife
ich
es
in
meinen
Händen
I
gather
all
truth
I
can
see,
it's
written
onto
this
epoch
Ich
sammle
alle
Wahrheit,
die
ich
sehen
kann,
sie
ist
auf
diese
Epoche
geschrieben
In
time,
I'll
walk
that
way
to
let
you
know
Mit
der
Zeit
werde
ich
diesen
Weg
gehen,
um
es
dich
wissen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keiichiro Tanaka (pka Ayase)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.