YOASOBI - Romance - перевод текста песни на немецкий

Romance - YOASOBIперевод на немецкий




Romance
Romanze
Happening so suddenly, there it was
So plötzlich geschah es, da war es
An incident that caught me off guard
Ein Ereignis, das mich überraschte
What started out with the note sent to me
Was mit der Nachricht an mich begann
Though out of reach, back in distant generations, came from you to me
Obwohl unerreichbar, damals in fernen Generationen, kam es von dir zu mir
So hard to conceive this type of meeting
So schwer vorstellbar, diese Art von Begegnung
Now you can find in my era, convenient new items
Jetzt findest du in meiner Zeit praktische neue Dinge
Here's the way we live, unknown to you
Hier ist die Art, wie wir leben, dir unbekannt
Pouring in characters while interchanging these feelings
Wir tippen Zeichen, während wir diese Gefühle austauschen
Unaware, a blossom of romance grew
Unbewusst erblühte eine Romanze
In no way can we ever meet up in real life
Wir können uns niemals im wirklichen Leben treffen
You and I, evolve away in domains apart
Du und ich, wir entwickeln uns in getrennten Welten
Sewing up rows and lines, stacks of hues of feelings
Nähen Zeilen und Reihen, Stapel von Farbnuancen der Gefühle
Profile not even known, indefinite for now
Dein Profil ist nicht einmal bekannt, vorerst unbestimmt
Don't mind conditions, expecting all of your words
Ich kümmere mich nicht um Bedingungen, erwarte all deine Worte
Waiting goes on, I can't stand that, it is true our times differ
Das Warten geht weiter, ich kann es nicht ertragen, es ist wahr, unsere Zeiten sind verschieden
But we go far beyond all limitations on our way
Aber wir gehen weit über alle Grenzen hinaus auf unserem Weg
Me and you, me and you, are sending out our feelings
Ich und du, ich und du, senden uns unsere Gefühle
If my wish is coming true, I vow, one glance is all I need
Wenn mein Wunsch in Erfüllung geht, schwöre ich, ein einziger Blick ist alles, was ich brauche
I want to meet you now, I love you, that's why
Ich möchte dich jetzt treffen, ich liebe dich, deswegen
Unforeseen thought, I was reminded of what's in your time
Unvorhergesehener Gedanke, ich erinnerte mich an das, was in deiner Zeit ist
In history recorded to befall
In der Geschichte aufgezeichnet, um zu geschehen
Occurs tomorrow, cause of all tears to fall
Geschieht morgen, Ursache aller Tränen, die fallen
To let you know it now
Um es dich jetzt wissen zu lassen
Somehow, I'm in need of a miracle
Irgendwie brauche ich ein Wunder
So time went on as it flowed, passing through all seasons
So verging die Zeit, wie sie floss, durch alle Jahreszeiten
All your letters no longer reaching me
Alle deine Briefe erreichen mich nicht mehr
Those words that can't come to me, but only hurt inside
Diese Worte, die nicht zu mir kommen können, sondern nur innerlich verletzen
Pressure onto my chest ensues
Der Druck auf meine Brust verstärkt sich
What is found down the line, from a hundred years ago
Was man findet, nach der Zeit, von vor hundert Jahren
See it with my own two eyes, as you hoped, imagining the future
Ich sehe es mit meinen eigenen Augen, wie du hofftest, und stelle mir die Zukunft vor
Road that I'm not taking and still walking on
Den Weg, den ich nicht gehe und trotzdem weitergehe
The sore feeling, still holding on, I keep it locked inside my heart
Das schmerzende Gefühl, halte ich immer noch fest, ich schließe es in meinem Herzen ein
So at last, holding it, your letter that came to me
Endlich halte ich ihn, deinen Brief, der mich erreichte
Recognizing, I'm reminded of those long-awaited conveying's
Ich erkenne und erinnere mich an diese lang ersehnten Übermittlungen
That I have in my hand, for you went beyond that day
Die ich in meiner Hand halte, denn du bist über diesen Tag hinausgegangen
Thoughts you printed designed the last note of your love to me
Gedanken, die du gedruckt hast, die letzte Notiz deiner Liebe an mich
You lived in your era, it's sure, the evidence of it all
Du hast in deiner Zeit gelebt, es ist sicher, der Beweis von allem
Crossing all generations, grasping it in my hands
Alle Generationen überschreitend, greife ich es in meinen Händen
I gather all truth I can see, it's written onto this epoch
Ich sammle alle Wahrheit, die ich sehen kann, sie ist auf diese Epoche geschrieben
In time, I'll walk that way to let you know
Mit der Zeit werde ich diesen Weg gehen, um es dich wissen zu lassen





Авторы: Keiichiro Tanaka (pka Ayase)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.