YOASOBI - The Blessing - перевод текста песни на немецкий

The Blessing - YOASOBIперевод на немецкий




The Blessing
Der Segen
As you are now thinking of the stars, so remote
Während du jetzt an die Sterne denkst, so fern
You're dozing off to be sleeping through with a thought
Du döst vor dich hin, um mit einem Gedanken einzuschlafen
And the future, you decide the way you want to stride
Und die Zukunft, du entscheidest, wie du schreiten möchtest
Wherever you choose to set off to go
Wohin auch immer du dich entscheidest, aufzubrechen
Together, I'll be there by ya
Gemeinsam werde ich bei dir sein
You hold old memories; asleep in you
Du trägst alte Erinnerungen; schlafend in dir
You then were taken afar, so young to this star
Du wurdest dann fortgebracht, so jung zu diesem Stern
Deep inside, the growing wish held it tight
Tief im Inneren, der wachsende Wunsch hielt ihn fest
Over there, a scenery that's glittering
Dort drüben, eine Szenerie, die glitzert
If you could only jump, and land in the globe you sight
Wenn du nur springen und auf dem Globus landen könntest, den du erblickst
It's only you, so lonely in this domain, invoke and desire
Nur du bist es, so einsam in diesem Bereich, rufst und begehrst
Dream and hope, you're drawing as you see the future
Träumst und hoffst, du zeichnest, während du die Zukunft siehst
And if you choose to keep on marching on instead of running off
Und wenn du dich entscheidest, weiterzumarschieren, anstatt davonzulaufen
And cleared of any doubt
Und frei von jedem Zweifel
Not to be part of those images someone paints
Nicht Teil dieser Bilder zu sein, die jemand malt
Not advancing in that show chosen by someone else
Nicht in jener Show voranzuschreiten, die von jemand anderem ausgewählt wurde
You and I, alive to write our story
Du und ich, am Leben, um unsere Geschichte zu schreiben
Will never let you be lone and be gone from your side
Werde dich niemals allein lassen und von deiner Seite weichen
Hidden out in your chest, and the day will come
Versteckt in deiner Brust, und der Tag wird kommen
When all those chains, unbound restraints
Wenn all diese Ketten, ungebundenen Fesseln, gelöst sind
At all times, together, we'll be fighting on
Zu jeder Zeit, gemeinsam, werden wir weiterkämpfen
Brought up in this predetermined fate, go ahead and crush it
Aufgewachsen in diesem vorbestimmten Schicksal, mach weiter und zerstöre es
Breaking free, we never were some puppets to start with
Wir brechen frei, wir waren nie irgendwelche Marionetten
See, your realm ignites now, your future to shine bright
Sieh, dein Reich entzündet sich jetzt, deine Zukunft, um hell zu leuchten
Unbound possibilities, make it what you want to
Ungebundene Möglichkeiten, mach daraus, was du willst
As to scoot, holing up as you ran up to me
Um zu huschen, ducktest du dich, als du zu mir ranntest
So, you climbed up in the cockpit and stayed inside
Also klettertest du ins Cockpit und bliebst drinnen
That kid in scenes left in the past, no more to cry
Dieses Kind in Szenen, die in der Vergangenheit zurückgelassen wurden, weint nicht mehr
Before I realized, you grew to be powerful
Bevor ich es bemerkte, bist du zu großer Stärke herangewachsen
It's your life, your story, your way (and it's not owned by anybody)
Es ist dein Leben, deine Geschichte, dein Weg (und es gehört niemandem)
And it has no answer that is right (up to you to walk the route you point at)
Und es gibt keine richtige Antwort darauf (es liegt an dir, den Weg zu gehen, den du bestimmst)
Now the spell is broken
Jetzt ist der Zauber gebrochen
And as we're now about to part with that fiction defined
Und da wir uns nun von dieser definierten Fiktion trennen
It's time to fly out to take off right now, ah-ah
Ist es Zeit, jetzt abzuheben, ah-ah
At a pace no one can attain, I speed away
In einem Tempo, das niemand erreichen kann, eile ich davon
Kicking up the ground, soaring up the sky with you
Den Boden aufwirbelnd, mit dir in den Himmel steigend
Covering the future, that curse to grip tight
Die Zukunft bedeckend, diesen Fluch fest umklammernd
As you are changing it by using your own might
Während du sie veränderst, indem du deine eigene Macht einsetzt
And by choosing not to run off, but to stride on
Und indem du dich entscheidest, nicht davonzulaufen, sondern weiterzuschreiten
You extended the scope of all things you can reach out for
Hast du den Umfang all dessen erweitert, wonach du greifen kannst
Grow to become so powerful
Wachse zu so großer Stärke heran
And on this planet, you were made to be born
Und auf diesem Planeten wurdest du geboren
To keep on living in this world, as time is flowing on
Um weiter in dieser Welt zu leben, während die Zeit vergeht
And so, you'd love it all, so you would treasure it
Und so, du würdest es alles lieben, so würdest du es schätzen
May all blessings find their way to you, I'm wishing it
Mögen alle Segnungen ihren Weg zu dir finden, das wünsche ich





Авторы: Ayase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.