Текст и перевод песни YOASOBI - Into The Night - From THE FIRST TAKE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Night - From THE FIRST TAKE
Into The Night - From THE FIRST TAKE
沈むように溶けてゆくように
Like
melting
away,
sinking
deep
二人だけの空が広がる夜に
Into
the
night,
where
just
the
two
of
us
are
「さよなら」だけだった
It
was
just
"goodbye"
その一言で全てが分かった
With
those
words,
everything
became
clear
日が沈み出した空と君の姿
The
sky,
as
the
sun
began
to
set,
and
your
silhouette
フェンス越しに重なっていた
Overlapped
through
the
fence
初めて会った日から
From
the
day
we
first
met
僕の心の全てを奪った
You
stole
my
whole
heart
どこか儚い空気を纏う君は
You,
with
your
air
of
fragility
寂しい目をしてたんだ
Had
such
sad
eyes
いつだってチックタックと
It
always
ticks
and
tocks
鳴る世界で何度だってさ
In
this
world
that
goes
round
and
round
触れる心無い言葉うるさい声に
Heartless
words,
loud
voices,
so
many
times
涙が零れそうでも
Even
when
tears
are
about
to
fall
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
Ordinary
joys,
we'll
surely
find
them
together
騒がしい日々に笑えない君に
In
these
noisy
days,
you
who
can't
laugh
思い付く限り眩しい明日を
I'll
paint
bright
tomorrows
for
you,
as
many
as
I
can
think
of
明けない夜に落ちてゆく前に
Before
you
fall
into
the
never-ending
night
僕の手を掴んでほら
Take
my
hand,
come
on
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
The
days
I
locked
away,
wanting
to
forget
them
抱きしめた温もりで溶かすから
I'll
melt
them
away
with
the
warmth
of
my
embrace
怖くないよいつか日が昇るまで
Don't
be
afraid,
until
the
day
dawns
君にしか見えない
I
hate
the
way
you
look
at
something
何かを見つめる君が嫌いだ
That
only
you
can
see
見惚れているかのような恋するような
That
entranced,
loving
look
on
your
face
信じていたいけど信じれないこと
Things
I
want
to
believe,
but
can't
そんなのどうしたってきっと
It
doesn't
matter,
there
will
always
be
これからだって
いくつもあって
More
and
more
from
now
on
そのたんび怒って
泣いていくの
Each
time,
I'll
get
angry,
I'll
cry
それでもきっといつかはきっと
僕らはきっと
But
even
so,
someday,
someday,
we
will
分かり合えるさ
信じてるよ
Understand
each
other,
I
believe
it
もう嫌だって疲れたんだって
I
hate
it,
I'm
so
tired
がむしゃらに差し伸べた
僕の手を振り払う君
You
push
away
my
hand,
reaching
out
desperately
もう嫌だって
疲れたよなんて
I
hate
it,
I'm
so
tired,
you
say
本当は僕も言いたいんだ
Honestly,
I
want
to
say
the
same
あぁ
ほらまたチックタックと
Ah,
look,
it's
ticking
and
tocking
again
鳴る世界で何度だってさ
In
this
world
that
goes
round
and
round
君の為に用意した言葉
どれも届かない
The
words
I
prepared
for
you,
none
of
them
reach
you
「終わりにしたい」
だなんてさ
“I
want
it
to
end,”
I
say
釣られて言葉にした時
The
moment
I
let
those
words
slip
out
君は初めて笑った
You
smiled
for
the
first
time
騒がしい日々に笑えなくなっていた
In
these
noisy
days,
you've
lost
your
smile
僕の目に映る君は綺麗だ
You're
beautiful,
the
way
you
are
in
my
eyes
明けない夜に零れた涙も
The
tears
that
fall
in
the
never-ending
night
君の笑顔に溶けていく
あぁ
Melt
away
in
your
smile,
ah
変わらない日々に泣いていた僕を
You,
who
were
crying
because
of
the
unchanging
days
君は優しく終わりへと誘う
Gently
guide
me
to
the
end
沈むように溶けてゆくように
Like
melting
away,
sinking
deep
染み付いた霧が晴れる
The
clinging
fog
clears
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
In
these
days,
that
I
wanted
to
forget
and
lock
away
差し伸べてくれた君の手を取る
I
take
the
hand
you’ve
reached
out
to
me
涼しい風が空を泳ぐように今
吹き抜けていく
The
cool
breeze
blows
through,
like
swimming
through
the
sky,
now
繋いだ手を離さないでよ
Don't
let
go
of
my
hand
二人いま
夜に駆け出していく
We're
running
through
the
night,
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanaka Keiichirou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.