Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
急に居ても立っても居られず
Plötzlich
konnte
ich
nicht
mehr
stillhalten
友達にSOS
und
rief
eine
Freundin
um
Hilfe
話聞いて欲しいんだ
Ich
muss
dir
was
erzählen
やっぱり私
彼のことが
Es
geht
doch
wieder
um
ihn
「そんなこと知ってるもう何度も」
„Das
weiß
ich
doch
schon,
wie
oft
noch?“
薄っぺらなそんなリアクション
So
eine
oberflächliche
Reaktion
耳にタコが出来ててもいいから聞いて
Auch
wenn
du
es
nicht
mehr
hören
kannst,
hör
mir
zu
我慢出来ないんだ
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
いざ彼に四回目の告白を
Jetzt
kommt
mein
viertes
Geständnis
an
ihn
嗚呼
期待薄い片思いなんて苦いだけ
Ach,
eine
hoffnungslose,
einseitige
Liebe
ist
nur
bitter
友達でいいよ
Freunde
zu
sein
ist
okay
すれ違いざま
一言交わすだけ
Nur
ein
Wort
wechseln,
wenn
wir
uns
begegnen
それだけでいいなんて
Dass
das
allein
reicht
思ってたのに
dachte
ich
zumindest
頭から離れない君の声
Deine
Stimme
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
もしも君に想いを一度も
Wenn
ich
dir
meine
Gefühle
auch
nur
einmal
伝えていなかったらなぁ
nie
gestanden
hätte
慣れた告白なんてちっとも
Ein
gewohntes
Geständnis
ist
doch
gar
nicht
ときめかないよね
aufregend,
oder?
初めて想い伝えた十年前
Als
ich
dir
vor
zehn
Jahren
das
erste
Mal
meine
Gefühle
gestand
あまりにも無邪気だった
war
ich
viel
zu
naiv
次の五年前も軽すぎたし
Das
nächste
Mal
vor
fünf
Jahren
war
zu
leichtfertig
次の三年前もそうだ
und
das
vor
drei
Jahren
ebenso
もしも根こそぎ全部やり直せたのなら
Wenn
ich
doch
alles
von
Grund
auf
neu
machen
könnte
さぁ
タイムトラベルだ
あの日まで
Los,
Zeitreise
zu
jenem
Tag!
取り返そう
初めての告白を
Holen
wir
das
erste
Geständnis
zurück
全部全部無かったことに
Alles,
alles
ungeschehen
machen
それでいいんだっけ
Ist
das
wirklich
gut
so?
何回フラれてがっかりしたって
Egal,
wie
oft
ich
abgewiesen
und
enttäuscht
wurde
苦い想い繰り返したって
egal,
wie
oft
ich
das
bittere
Gefühl
durchlebte
その度触れた君の好きなものが
Die
Dinge,
die
du
mochtest
und
mit
denen
ich
dadurch
in
Berührung
kam
いつしか私の好きなものになったんだ
wurden
irgendwann
zu
Dingen,
die
ich
auch
mag
それはかけがえない今の私の宝物
Das
ist
jetzt
mein
unersetzlicher
Schatz
失敗してもいい
Auch
wenn
ich
scheitere,
ist
es
okay
もう一度言うよ
Ich
sage
es
noch
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.