Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
all
the
people,
how
they
said
I
wouldn't
make
it
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Leute,
wie
sie
sagten,
ich
würde
es
nicht
schaffen
I
just
wanna
show
you
that
I'm
here
and
I'ma
take
it
Ich
will
dir
nur
zeigen,
dass
ich
hier
bin
und
es
mir
nehmen
werde
Recently
I
feel
like
I've
been
having
revelations
In
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
ich
Offenbarungen
All
I
need
is
God
and
I'm
good,
baby
Alles,
was
ich
brauche,
ist
Gott
und
mir
geht's
gut,
Baby
And
I
just
wanna
show
you
I
could
Und
ich
will
dir
nur
zeigen,
dass
ich
es
könnte
And
I
just
wanna
show
you
I
could
Und
ich
will
dir
nur
zeigen,
dass
ich
es
könnte
'Cause
you
said
I
wouldn't
make
it
Weil
du
sagtest,
ich
würde
es
nicht
schaffen
I
just
wanna
show
you
that
I
could,
baby...
Ich
will
dir
nur
zeigen,
dass
ich
es
könnte,
Baby...
Yo
I'm
lookin'
through
my
rear
view,
my
past
is
not
a
clear
view
Yo,
ich
schaue
durch
meinen
Rückspiegel,
meine
Vergangenheit
ist
keine
klare
Sicht
I've
shut
down
my
ears,
and
now
my
heart
is
what
I
hear
through
Ich
habe
meine
Ohren
verschlossen,
und
jetzt
ist
mein
Herz
das,
wodurch
ich
höre
I've
shut
down
my
eyes,
and
now
my
soul
is
what
I
peer
through
Ich
habe
meine
Augen
verschlossen,
und
jetzt
ist
meine
Seele
das,
wodurch
ich
spähe
'Cause
God
whispered
to
me,
yo
these
struggles
gon'
prepare
you
Weil
Gott
mir
zuflüsterte,
yo,
diese
Kämpfe
werden
dich
vorbereiten
Prepare
you,
this
world
is
feelin'
something
like
a
throne
that
I'm
the
heir
to
Dich
vorbereiten,
diese
Welt
fühlt
sich
an
wie
ein
Thron,
dessen
Erbe
ich
bin
And
since
the
people
put
me
there,
I
put
the
people
there
too
Und
da
die
Leute
mich
dorthin
gebracht
haben,
bringe
ich
die
Leute
auch
dorthin
Sky's
looking
gray
and
I'm
just
tryna
make
it
clear
blue
Der
Himmel
sieht
grau
aus
und
ich
versuche
nur,
ihn
klarblau
zu
machen
And
always
take
the
path
that's
opposite
of
what
my
peers
do
Und
nehme
immer
den
Weg,
der
entgegengesetzt
zu
dem
ist,
was
meine
Gleichaltrigen
tun
Cheers
to,
college
graduates
that
had
to
study
hard
Ein
Hoch
auf
die
College-Absolventen,
die
hart
lernen
mussten
And
homeless
brothers
sleeping
in
them
gutter
yards
Und
die
obdachlosen
Brüder,
die
in
diesen
Gossehöfen
schlafen
Blessed
be
the
babies
that
grow
up
to
be
their
mothers
charms
Gesegnet
seien
die
Babys,
die
heranwachsen,
um
der
Stolz
ihrer
Mütter
zu
sein
RIP
to
those
few
that
died
inside
their
mothers
arms
Ruhet
in
Frieden
jene
Wenigen,
die
in
den
Armen
ihrer
Mütter
starben
Life
is
such
a
trip
now,
'cause
I'm
taking
trips
now
Das
Leben
ist
jetzt
so
ein
Trip,
denn
ich
mache
jetzt
Trips
Inches
from
some
luggage
bags
with
custom
made
grips
now
Zentimeter
entfernt
von
Koffern
mit
maßgefertigten
Griffen
jetzt
All
because
I
rip
down,
stages
with
my
gift
now
Alles,
weil
ich
jetzt
Bühnen
abreiße
mit
meiner
Gabe
I'm
standing
on
the
cliff
where
I
can
say
good
bye
to
"if"
now
Ich
stehe
jetzt
auf
der
Klippe,
wo
ich
mich
vom
'Wenn'
verabschieden
kann
I'm
not
a
leaser
I'm
an
owner,
I'm
high
but
not
a
stoner
Ich
bin
kein
Mieter,
ich
bin
ein
Besitzer,
ich
bin
high,
aber
kein
Kiffer
I
guess
there's
something
potent
in
my
oxygen's
aroma
Ich
schätze,
es
gibt
etwas
Mächtiges
im
Aroma
meines
Sauerstoffs
And
if
you're
in
a
daze
then
I
can
help
you
out
ya'
coma
Und
wenn
du
benommen
bist,
dann
kann
ich
dir
aus
deinem
Koma
helfen
No
diploma
but
the
art
I
spew
belongs
inside
the
Moma
Kein
Diplom,
aber
die
Kunst,
die
ich
spucke,
gehört
ins
MoMA
I'm
tryna
make
my
mom
proud,
that's
my
persona
Ich
versuche,
meine
Mutter
stolz
zu
machen,
das
ist
meine
Persona
And
your
guns
could
go
pow
pow
but
I
still
love
the
corner
Und
deine
Knarren
können
peng
peng
machen,
aber
ich
liebe
immer
noch
die
Ecke
So
shout
goes
out
to
everybody
feelin'
like
a
goner
Also
ein
Gruß
geht
raus
an
alle,
die
sich
wie
verloren
fühlen
They
put
us
in
this
ocean
with
emotionless
piranhas
Sie
haben
uns
in
diesen
Ozean
mit
emotionslosen
Piranhas
gesetzt
I
swim
around
the
ocean
tryna
feel
like
I
belong
here
Ich
schwimme
im
Ozean
herum
und
versuche
zu
fühlen,
dass
ich
hierher
gehöre
But
something
tells
me
I
won't
make
it
to
my
rockin'
arm
chair
Aber
etwas
sagt
mir,
dass
ich
es
nicht
bis
zu
meinem
Schaukelstuhl
schaffen
werde
I
got
a
fear
of
dying
young,
and
that's
okay
though
Ich
habe
Angst,
jung
zu
sterben,
aber
das
ist
okay
'Cause
I'ma
make
sure
to
mold
the
game
no
play-dough
Denn
ich
werde
sicherstellen,
das
Spiel
zu
formen,
keine
Knete
Life
is
such
a
trip
now,
'cause
I'm
taking
trips
now
Das
Leben
ist
jetzt
so
ein
Trip,
denn
ich
mache
jetzt
Trips
Inches
from
some
luggage
bags
with
custom
made
grips
now
Zentimeter
entfernt
von
Koffern
mit
maßgefertigten
Griffen
jetzt
All
because
I
rip
down,
stages
with
my
gift
now
Alles,
weil
ich
jetzt
Bühnen
abreiße
mit
meiner
Gabe
I'm
standing
on
the
cliff
where
I
can
say
good
bye
to
"if"
now
Ich
stehe
jetzt
auf
der
Klippe,
wo
ich
mich
vom
'Wenn'
verabschieden
kann
And
I
feel
like
giving
in/
Und
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
nachgeben/
I
feel
like
falling
down/
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
hinfallen/
But
I
could
never
stop
it
now/
Aber
ich
könnte
jetzt
niemals
damit
aufhören/
So
I
turn
and
face
the
crowd/
Also
drehe
ich
mich
um
und
stelle
mich
der
Menge/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yonas Mellesse, Sean Divine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.