Shy Kidz - YONASперевод на немецкий




Shy Kidz
Schüchterne Kids
My mind is a runway lately
Mein Verstand ist in letzter Zeit eine Startbahn
And you are my run-away
Und du bist meine Ausreißerin
My mind is a runway lately
Mein Verstand ist in letzter Zeit eine Startbahn
And you are my run-away
Und du bist meine Ausreißerin
They call us the shy kids
Sie nennen uns die schüchternen Kids
A little bit blinded, but they never cared
Ein bisschen verblendet, aber es war ihnen immer egal
But you're my run-away baby
Aber du bist mein Ausreißer-Baby
I always leave you, shaking
Ich lasse dich immer zitternd zurück
VERSE 1:
STROPHE 1:
Tainted armor, life full of karma
Befleckte Rüstung, Leben voller Karma
Runway lights fall brightly upon us
Startbahnlichter fallen hell auf uns
Stoners and goners spending life in a corner
Kiffer und Verlorene, die ihr Leben in einer Ecke verbringen
Attached to a cellphone charger
Angeschlossen an ein Handy-Ladegerät
It's broken, ain't no fathers
Es ist kaputt, keine Väter da
Houses empty back to the charters
Häuser leer, zurück zu den Grundlagen
If it kills you, it makes you larger
Wenn es dich tötet, macht es dich größer
Whatever don't crush you makes you harder
Was dich nicht zerquetscht, macht dich härter
No Harvard still got honors
Kein Harvard, trotzdem Auszeichnungen
Who's letting all these devils harm us
Wer lässt all diese Teufel uns schaden?
It makes me feel why bother?
Es lässt mich fühlen, warum sich die Mühe machen?
I'd rather chase around light green dollars
Ich jage lieber hellgrünen Dollars hinterher
I'm being honest
Ich bin ehrlich
Death to the Tupac's birth to the Gaga's
Tod den Tupacs, Geburt den Gagas
Bye to the morals, hi to the Prada's
Tschüss zur Moral, hallo zu den Pradas
It's the truth, it's a muh fuckin' problem
Es ist die Wahrheit, es ist ein verdammtes Problem
My mind is a runway lately
Mein Verstand ist in letzter Zeit eine Startbahn
And you are my run-away
Und du bist meine Ausreißerin
My mind is a runway lately
Mein Verstand ist in letzter Zeit eine Startbahn
And you are my run-away
Und du bist meine Ausreißerin
They call us the shy kidz
Sie nennen uns die schüchternen Kids
A little bit blinded, but they never cared
Ein bisschen verblendet, aber es war ihnen immer egal
But you're my run-away baby
Aber du bist mein Ausreißer-Baby
I always leave you, shaking
Ich lasse dich immer zitternd zurück
VERSE 2:
STROPHE 2:
Recently I've been scared of the clock
In letzter Zeit hatte ich Angst vor der Uhr
Blind to the facts so why would I watch?
Blind für die Fakten, also warum sollte ich zusehen?
Speeding around without having to stop
Rase herum, ohne anhalten zu müssen
And no friends to share my passenger spot
Und keine Freunde, um meinen Beifahrersitz zu teilen
Messing around, and it happens a lot
Herumalbern, und das passiert oft
Guns in the drawer but the cabinet's locked
Waffen in der Schublade, aber der Schrank ist verschlossen
I ain't talkin' 'bout crackin' a Scotch
Ich rede nicht davon, einen Scotch zu knacken
When I say I thought about having a shot
Wenn ich sage, ich habe darüber nachgedacht, einen Schuss zu nehmen
Through my story I babel and jot
Durch meine Geschichte fasele und kritzele ich
Hoping to one day unravel the plot
Hoffend, eines Tages die Handlung zu enträtseln
Guilty as charged on a passionate block
Schuldig im Sinne der Anklage auf einem leidenschaftlichen Block
While surrounded by these un-passionate cops
Während ich von diesen leidenschaftslosen Polizisten umgeben bin
Ain't no drugs though, ain't no sluts hoes
Keine Drogen jedoch, keine Schlampen-Nutten
Just a young kid who ain't feel no love yo
Nur ein junger Kerl, der keine Liebe spürte, yo
I don't do the scene, 'cause I feel I'm above those
Ich mache die Szene nicht mit, weil ich fühle, dass ich darüber stehe
Models and bottles and runways club shows
Models und Flaschen und Laufstege, Clubshows
My mind is a runway lately
Mein Verstand ist in letzter Zeit eine Startbahn
And you are my run-away
Und du bist meine Ausreißerin
My mind is a runway lately
Mein Verstand ist in letzter Zeit eine Startbahn
And you are my run-away
Und du bist meine Ausreißerin
They call us the shy kidz
Sie nennen uns die schüchternen Kids
A little bit blinded, but they never cared
Ein bisschen verblendet, aber es war ihnen immer egal
But you're my run-away baby
Aber du bist mein Ausreißer-Baby
I always leave you, shaking
Ich lasse dich immer zitternd zurück
I hope that no one could ever take, a day from me
Ich hoffe, dass niemand mir jemals einen Tag nehmen könnte
These thoughts will leave me lying awake, patiently
Diese Gedanken werden mich wach liegen lassen, geduldig
My mind is a runway lately
Mein Verstand ist in letzter Zeit eine Startbahn
And you are my run-away
Und du bist meine Ausreißerin
My mind is a runway lately
Mein Verstand ist in letzter Zeit eine Startbahn
And you are my run-away
Und du bist meine Ausreißerin
They call us the shy kidz
Sie nennen uns die schüchternen Kids
A little bit blinded, but they never cared
Ein bisschen verblendet, aber es war ihnen immer egal
But you're my run-away baby
Aber du bist mein Ausreißer-Baby
I always leave you, shaking
Ich lasse dich immer zitternd zurück





Авторы: Yonas Mellesse, Sean Divine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.