Текст и перевод песни YORK - The Awakening (Quake Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Awakening (Quake Remix)
Пробуждение (Quake Remix)
I'm
gonna
pop
some
tags
Сейчас
навешаю
бирок,
Only
got
twenty
dollars
in
my
pocket
Всего
двадцать
баксов
в
кармане,
I
- I
- I'm
hunting,
looking
for
a
come-up
Я
– я
– я
охочусь,
ищу
удачу,
This
is
fucking
awesome
Это
чертовски
круто.
Nah,
walk
up
to
the
club
like,
"What
up?
I
got
a
big
cock!"
Захожу
в
клуб
типа:
"Здорово!
У
меня
большой…
кошелек!"
I'm
so
pumped
about
some
shit
from
the
thrift
shop
Я
так
взволнован
находками
из
секонд-хенда,
Ice
on
the
fringe,
it's
so
damn
frosty
Блестки
на
бахроме,
так
чертовски
сверкает,
That
people
like,
"Damn!
That's
a
cold
ass
honkey."
Что
люди
такие:
"Черт!
Вот
это
крутой
чувак."
Rollin'
in,
hella
deep,
headin'
to
the
mezzanine,
Вваливаюсь,
целой
толпой,
направляемся
на
антресоль,
Dressed
in
all
pink,
'cept
my
gator
shoes,
those
are
green
Весь
в
розовом,
кроме
моих
крокодиловых
туфель,
они
зеленые.
Draped
in
a
leopard
mink,
girls
standin'
next
to
me
Драпируюсь
в
леопардовую
норку,
девчонки
стоят
рядом,
Probably
shoulda
washed
this,
smells
like
R.
Kelly's
sheets
Наверное,
стоило
бы
постирать
это,
пахнет,
как
простыни
R.
Kelly.
But
shit,
it
was
ninety-nine
cents!
(Bag
it)
Но,
блин,
это
стоило
девяносто
девять
центов!
(Заверните!)
Coppin'
it,
washin'
it,
'bout
to
go
and
get
some
compliments
Купил,
постираю,
и
пойду
собирать
комплименты.
Passin'
up
on
those
moccasins
someone
else's
been
walkin'
in
Прохожу
мимо
этих
мокасин,
в
которых
кто-то
уже
ходил,
Bummy
and
grungy,
fuck
it,
man
Потрепанные
и
грязные,
да
пофиг,
I
am
stuntin'
and
flossin'
and
Я
выпендриваюсь
и
красуюсь,
Savin'
my
money
and
I'm
hella
happy
that's
a
bargain,
bitch
Экономлю
свои
деньги,
и
я
чертовски
рад,
что
это
такая
выгодная
сделка,
детка.
I'm
a
take
your
grandpa's
style,
I'm
a
take
your
grandpa's
style,
Я
возьму
стиль
твоего
дедушки,
я
возьму
стиль
твоего
дедушки,
No
for
real
- ask
your
grandpa
- can
I
have
his
hand-me-downs?
(Thank
you)
Нет,
правда
– спроси
своего
дедушку
– можно
мне
его
старые
шмотки?
(Спасибо)
Velour
jumpsuit
and
some
house
slippers
Велюровый
комбинезон
и
домашние
тапочки,
Dookie
brown
leather
jacket
that
I
found
diggin'
Коричневую
кожаную
куртку,
которую
я
нашел,
копаясь,
They
had
a
broken
keyboard,
I
bought
a
broken
keyboard
У
них
была
сломанная
клавиатура,
я
купил
сломанную
клавиатуру,
I
bought
a
ski
blanket,
then
I
bought
a
kneeboard
Я
купил
лыжный
плед,
потом
купил
доску
для
водных
лыж.
Hello,
hello,
my
ace
man,
my
Mello
Привет,
привет,
мой
главный
кореш,
мой
чувак,
John
Wayne
ain't
got
nothing
on
my
fringe
game,
hell
no
Даже
у
Джона
Уэйна
нет
такой
крутой
бахромы,
черт
возьми,
нет.
I
could
take
some
Pro
Wings,
make
them
cool,
sell
those
Я
могу
взять
какие-нибудь
Pro
Wings,
сделать
их
крутыми,
продать
их,
The
sneaker
heads
would
be
like
"Aw,
he
got
the
Velcros"
Сникерхеды
будут
такие:
"О,
у
него
есть
на
липучках."
What
you
know
about
rockin'
a
wolf
on
your
noggin?
Что
ты
знаешь
о
том,
чтобы
носить
волка
на
голове?
What
you
knowin'
about
wearin'
a
fur
fox
skin?
Что
ты
знаешь
о
том,
чтобы
носить
мех
лисы?
I'm
digging,
I'm
digging,
I'm
searching
right
through
that
luggage
Я
копаюсь,
я
копаюсь,
я
роюсь
прямо
в
этом
багаже,
One
man's
trash,
that's
another
man's
come-up
Мусор
одного
человека
– это
удача
другого.
Thank
your
granddad
for
donating
that
plaid
button-up
shirt
Поблагодари
своего
дедушку
за
то,
что
он
пожертвовал
эту
клетчатую
рубашку,
'Cause
right
now
I'm
up
in
her
skirt
Потому
что
прямо
сейчас
я
задираю
тебе
юбку.
I'm
at
the
Goodwill,
you
can
find
me
in
the
(Uptons)
Я
в
Goodwill,
ты
можешь
найти
меня
в
(женском)
отделе,
I'm
not,
I'm
not
stuck,
I'm
searchin'
in
that
section
(Uptons)
Я
не,
я
не
застрял,
я
ищу
в
этом
(женском)
отделе.
Your
grammy,
your
aunty,
your
momma,
your
mammy
Твоя
бабушка,
твоя
тетя,
твоя
мама,
твоя
мамуля,
I'll
take
those
flannel
zebra
jammies,
second-hand,
I
rock
that
motherfucker
Я
возьму
эту
фланелевую
пижаму
с
зебрами,
подержанную,
я
буду
круто
в
ней
выглядеть.
The
built-in
onesie
with
the
socks
on
that
motherfucker
Встроенный
комбинезон
с
носками,
черт
возьми,
I
hit
the
party
and
they
stop
in
that
motherfucker
Я
прихожу
на
вечеринку,
и
они
останавливаются,
черт
возьми,
They
be
like,
"Oh,
that
Gucci
- that's
hella
tight."
Они
такие:
"О,
это
Gucci
– это
чертовски
круто."
I'm
like,
"Yo
- that's
fifty
dollars
for
a
T-shirt."
Я
такой:
"Йоу
– это
пятьдесят
баксов
за
футболку."
Limited
edition,
let's
do
some
simple
addition
Ограниченный
тираж,
давай
сделаем
простое
сложение,
Fifty
dollars
for
a
T-shirt
- that's
just
some
ignorant
bitch
(shit)
Пятьдесят
баксов
за
футболку
– это
просто
какая-то
невежественная
чушь
(дерьмо),
I
call
that
getting
swindled
and
pimped
(shit)
Я
называю
это
быть
облапошенным
и
одураченным
(дерьмо),
I
call
that
getting
tricked
by
a
business
Я
называю
это
быть
обманутым
бизнесом.
That
shirt's
hella
dough
Эта
футболка
– куча
бабла,
And
having
the
same
one
as
six
other
people
in
this
club
is
a
hella
don't
И
иметь
такую
же,
как
у
шести
других
людей
в
этом
клубе
– это
полный
отстой.
Peep
game,
come
take
a
look
through
my
telescope
Врубайся,
посмотри
в
мой
телескоп,
Tryna
get
girls
from
a
brand
and
you
hella
won't
Пытаешься
подцепить
девчонок
брендом,
и
у
тебя
ничего
не
получится,
Man
you
hella
won't
Чувак,
у
тебя
точно
ничего
не
получится.
(Goodwill...
poppin'
tags...
yeah!)
(Goodwill...
навешиваю
бирок...
да!)
I
wear
your
granddad's
clothes
Я
ношу
одежду
твоего
дедушки,
I
look
incredible
Я
выгляжу
невероятно,
I'm
in
this
big
ass
coat
Я
в
этом
огромном
пальто,
From
that
thrift
shop
down
the
road
Из
того
секонд-хенда
вниз
по
дороге.
I
wear
your
granddad's
clothes
(damn
right)
Я
ношу
одежду
твоего
дедушки
(черт
возьми,
да),
I
look
incredible
(now
come
on
man)
Я
выгляжу
невероятно
(ну
же,
давай),
I'm
in
this
big
ass
coat
(big
ass
coat)
Я
в
этом
огромном
пальто
(огромное
пальто),
From
that
thrift
shop
down
the
road
(let's
go)
Из
того
секонд-хенда
вниз
по
дороге
(поехали).
Is
that
your
grandma's
coat?
Это
пальто
твоей
бабушки?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torsten Stenzel, Joerg Stenzel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.