Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
inspiration
lunaire
parc'que
chez
nous,
la
foi
est
grande
Ja,
Inspiration
vom
Mond,
denn
bei
uns
ist
der
Glaube
groß
J'suis
devenu
populaire
pourtant,
ma
gueule
est
underground
Ich
bin
populär
geworden,
obwohl
mein
Gesicht
Underground
ist
On
préfère
rester
simple,
on
a
grandi
avec
peu
Wir
bleiben
lieber
einfach,
wir
sind
mit
wenig
aufgewachsen
Cousine,
tu
sais
qu'être
humble,
c'est
déjà
croire
en
Dieu
Cousine,
du
weißt,
bescheiden
zu
sein,
bedeutet
schon,
an
Gott
zu
glauben
Nouvelle
aventure,
nique
les
rageux
détracteurs
Neues
Abenteuer,
scheiß
auf
die
neidischen
Kritiker
Mais
qui
sont
ces
créatures?
Je
n'crains
que
leur
créateur
Aber
wer
sind
diese
Kreaturen?
Ich
fürchte
nur
ihren
Schöpfer
J'suis
pas
le
fils
d'un
toubab,
pas
le
fils
de
Zeus
Ich
bin
nicht
der
Sohn
eines
Toubab,
nicht
der
Sohn
von
Zeus
Pas
le
fils
de
Serigne
Touba,
je
suis
le
fils
de
Dieu
Nicht
der
Sohn
von
Serigne
Touba,
ich
bin
der
Sohn
Gottes
Mon
continent
est
gravement
atteint
et
je
gamberge
Mein
Kontinent
ist
schwer
betroffen
und
ich
grüble
Je
vis
parmi
les
diamants
mais
je
meurs
dans
la
merde
Ich
lebe
inmitten
von
Diamanten,
aber
ich
sterbe
im
Dreck
Je
suis
le
fils
du
Congo,
je
suis
le
fils
de
Kin
Ich
bin
der
Sohn
des
Kongo,
ich
bin
der
Sohn
von
Kin
Je
suis
le
fruit
d'un
complot,
je
suis
le
fruit
d'un
crime
Ich
bin
das
Ergebnis
eines
Komplotts,
ich
bin
das
Ergebnis
eines
Verbrechens
J'ai
eu
un
fils
avant
ma
fille,
ça,
c'est
le
choix
du
roi
Ich
hatte
einen
Sohn
vor
meiner
Tochter,
das
ist
die
Wahl
des
Königs
J'ai
eu
disque
avant
mon
fils,
ça,
c'est
le
choix
du
rap
Ich
hatte
eine
Schallplatte
vor
meinem
Sohn,
das
ist
die
Wahl
des
Raps
Je
suis
un
père
parano
qui
flippe
des
lendemains
Ich
bin
ein
paranoider
Vater,
der
Angst
vor
der
Zukunft
hat
Moi,
j'suis
un
père
par
amour
car
j'ai
pas
vu
le
mien
Ich
bin
ein
Vater
aus
Liebe,
weil
ich
meinen
eigenen
Vater
nicht
gesehen
habe
Moi,
j'suis
un
père
de
famille,
je
suis
le
père
de
Malik
Ich
bin
ein
Familienvater,
ich
bin
der
Vater
von
Malik
Et
puis
maintenant,
imagine
que
j'suis
le
père
d'Imany
Und
jetzt,
stell
dir
vor,
ich
bin
der
Vater
von
Imany
Ma
mère,
c'est
ma
reine,
c'est
cruel
comme
elle
me
manque
Meine
Mutter
ist
meine
Königin,
es
ist
grausam,
wie
sehr
sie
mir
fehlt
Je
la
vois
dans
mes
rêves,
dans
la
lumière,
comme
elle
est
grande
Ich
sehe
sie
in
meinen
Träumen,
im
Licht,
wie
groß
sie
ist
Je
suis
le
fils
de
HAN-toinette
c'est
dans
mon
regard
Ich
bin
der
Sohn
von
HAN-toinette,
das
sieht
man
in
meinem
Blick
Petit
fils
de
N'DIAYE
Siby,
fille
du
Sénégal
Enkel
von
N'DIAYE
Siby,
Tochter
des
Senegal
Moi,
j'suis
le
fils
de
tous,
nos
disparus
qui
m'entendent
Ich
bin
der
Sohn
von
allen,
unseren
Verstorbenen,
die
mich
hören
J'suis
le
fils
de
Ya
Soukey
et
puis
de
toutes
mes
autres
tantes
Ich
bin
der
Sohn
von
Ya
Soukey
und
all
meinen
anderen
Tanten
La
musique,
c'est
un
monde,
j'ai
dû
prendre
de
la
bouteille
Musik
ist
eine
Welt,
ich
musste
reifer
werden
J'ai
dû
me
faire
un
nom
pour
reprendre
le
pouvoir
Ich
musste
mir
einen
Namen
machen,
um
die
Macht
zurückzugewinnen
Avant,
ils
m'appellaient,
"le
fils
de
Tabu
Ley"
Früher
nannten
sie
mich
"den
Sohn
von
Tabu
Ley"
Maintenant,
pour
appeller
Tabu
Ley,
ils
disent
"le
père
de
Youssoupha"
Jetzt,
um
Tabu
Ley
anzusprechen,
sagen
sie
"der
Vater
von
Youssoupha"
J'suis
le
fils
béni
d'un
héritage
énorme
Ich
bin
der
gesegnete
Sohn
eines
enormen
Erbes
J'suis
le
fils
d'un
génie,
je
suis
le
fils
d'un
homme
Ich
bin
der
Sohn
eines
Genies,
ich
bin
der
Sohn
eines
Mannes
J'suis
le
frère
de
Pegguy,
j'suis
le
frère
de
Charles
Ich
bin
der
Bruder
von
Pegguy,
ich
bin
der
Bruder
von
Charles
J'suis
l'oncle
de
Outi,
j'suis
l'oncle
de
Shay
Ich
bin
der
Onkel
von
Outi,
ich
bin
der
Onkel
von
Shay
Je
suis
le
frère
Baba,
j'suis
le
frère
de
Siby
Ich
bin
der
Bruder
von
Baba,
ich
bin
der
Bruder
von
Siby
J'suis
le
frère
de
Lassana,
j'suis
l'oncle
de
Nini
Ich
bin
der
Bruder
von
Lassana,
ich
bin
der
Onkel
von
Nini
J'étais
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Ich
war
ein
Einzelkind,
aber
ich
habe
Liebe
mal
tausend
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Alle
Leute
in
meinem
Publikum
sind
auch
meine
Familie
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Ich
war
ein
Einzelkind,
aber
ich
habe
Liebe
mal
tausend
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Alle
Leute
in
meinem
Publikum
sind
auch
meine
Familie
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Ich
war
ein
Einzelkind,
aber
ich
habe
Liebe
mal
tausend
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Alle
Leute
in
meinem
Publikum
sind
auch
meine
Familie
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Ich
war
ein
Einzelkind,
aber
ich
habe
Liebe
mal
tausend
Tous
les
gens
dans
mon
pu...
Alle
Leute
in
meinem
Pu...
Ok,
laisse
tourner,
han
Ok,
lass
es
laufen,
han
J'ai
arrêté
le
rap,
cap
sur
une
nouvelle
vie
Ich
habe
mit
Rap
aufgehört,
auf
zu
einem
neuen
Leben
J'ai
arrêté
Paname,
africaine,
ma
nouvelle
ville
Ich
habe
Paris
verlassen,
Afrikanerin,
meine
neue
Stadt
T'as
peur
de
nos
pays,
tu
penses
seulement
que
ça
crame
Du
hast
Angst
vor
unseren
Ländern,
du
denkst
nur,
dass
es
dort
brennt
Putain,
l'ouverture
l'esprit,
ce
n'est
pas
s'ouvrir
le
crâne
Verdammt,
Weltoffenheit
bedeutet
nicht,
sich
den
Schädel
zu
öffnen
Nan,
j'suis
pas
encore
retraite,
mais
j'suis
déjà
en
retrait
Nein,
ich
bin
noch
nicht
im
Ruhestand,
aber
ich
bin
schon
im
Hintergrund
Et
je
reviendrai
peut-être,
Und
ich
komme
vielleicht
zurück,
Qui
s'en
rappelle
des
tes-traî
qui
doutaient
de
ma
carrière?
Wer
erinnert
sich
an
die
Verräter,
die
an
meiner
Karriere
zweifelten?
Aujourd'hui,
vous
êtes
où?
Wo
seid
ihr
heute?
Négro,
j'suis
éternel
comme
le
FC
Liverpool
Nigga,
ich
bin
ewig
wie
der
FC
Liverpool
Moi,
faire
confiance
aux
hommes
a
tué
mon
espérance
Mein
Vertrauen
in
die
Menschen
hat
meine
Hoffnung
getötet
Ceci
n'est
pas
un
album,
c'est
une
putain
d'expérience
Das
ist
kein
Album,
das
ist
eine
verdammte
Erfahrung
Ex,
ex-meilleur
rappeur,
j'ai
le
micro
qui
grince
Ex,
Ex-bester
Rapper,
mein
Mikrofon
knarrt
Désormais,
le
meilleur
rappeur
pour
moi,
c'est
Tito
Prince
Von
nun
an
ist
der
beste
Rapper
für
mich
Tito
Prince
Tandem
invincible,
j'ai
la
meilleur
prod'
au
monde
Unschlagbares
Tandem,
ich
habe
die
beste
Prod'
der
Welt
Cehashi,
c'est
De
Vinci,
putain,
je
suis
la
Joconde,
eh
Cehashi
ist
Da
Vinci,
verdammt,
ich
bin
die
Mona
Lisa,
eh
L'industrie
se
déchaîne,
j'réponds
pas
à
l'appel
Die
Industrie
tobt,
ich
gehe
nicht
ans
Telefon
Nique
le
boss
de
DefJam,
moi,
j'ai
mon
propre
label
Scheiß
auf
den
Boss
von
DefJam,
ich
habe
mein
eigenes
Label
C'est
Bomayé
le
comeback,
j'suis
l'associé
de
Philo
Das
ist
Bomayé
das
Comeback,
ich
bin
der
Partner
von
Philo
J'suis
l'producteur
de
Keblack,
j'suis
l'producteur
de
Hiro
Ich
bin
der
Produzent
von
Keblack,
ich
bin
der
Produzent
von
Hiro
J'ai
jamais
cru
aux
amitiés
courantes
dans
la
musique
Ich
habe
nie
an
die
üblichen
Freundschaften
in
der
Musik
geglaubt
Pourtant,
j'ai
vu
des
concurrents
contents
d'ma
réussite
Trotzdem
habe
ich
Konkurrenten
gesehen,
die
sich
über
meinen
Erfolg
freuten
Donc,
j'suis
l'ami
de
Brav,
j'suis
l'ami
de
Sopra'
Also,
ich
bin
der
Freund
von
Brav,
ich
bin
der
Freund
von
Sopra'
J'suis
l'ami
de
Diam's,
j'suis
l'ami
de
Socrate
Ich
bin
der
Freund
von
Diam's,
ich
bin
der
Freund
von
Socrate
J'ai
gagné
de
l'argent
et
j'ai
gagné
de
l'estime
Ich
habe
Geld
gewonnen
und
ich
habe
Ansehen
gewonnen
J'ai
plus
le
compte
en
banque
pour
être
l'ennemi
de
Nessbeal
Ich
habe
nicht
mehr
das
Bankkonto,
um
der
Feind
von
Nessbeal
zu
sein
J'suis
l'ennemi
de
Valls,
j'suis
l'ennemi
de
Macron
Ich
bin
der
Feind
von
Valls,
ich
bin
der
Feind
von
Macron
J'suis
l'ennemi
de
Ménard,
je
suis
l'ennemi
de
Marion
Ich
bin
der
Feind
von
Ménard,
ich
bin
der
Feind
von
Marion
J'suis
l'ennemi
de
La
République
de
François
Fillon
Ich
bin
der
Feind
der
Republik
von
François
Fillon
J'suis
l'ennemi
d'la
France
Afrique
et
de
ses
millions
Ich
bin
der
Feind
von
France
Afrique
und
seinen
Millionen
J'suis
l'ennemi
leur
modèle,
j'suis
l'ennemi
de
leur
morale
Ich
bin
der
Feind
ihres
Modells,
ich
bin
der
Feind
ihrer
Moral
J'suis
l'ennemi
de
BHL,
j'suis
l'ennemi
de
Soral
Ich
bin
der
Feind
von
BHL,
ich
bin
der
Feind
von
Soral
Mais
putain,
j'attends
que
les
poings
se
brandissent
Aber
verdammt,
ich
warte
darauf,
dass
die
Fäuste
sich
erheben
Les
grands
hommes
ne
naissent
pas
dans
la
grandeur
Große
Männer
werden
nicht
in
Größe
geboren
Non,
ils
grandissent
Nein,
sie
wachsen
Et
on
viendra
te
relever
si
tu
tombes
Und
wir
werden
dich
aufheben,
wenn
du
fällst
Nous,
on
a
la
force
du
nombre
Wir
haben
die
Kraft
der
Zahl
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Ich
war
ein
Einzelkind,
aber
ich
habe
Liebe
mal
tausend
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Alle
Leute
in
meinem
Publikum
sind
auch
meine
Familie
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Ich
war
ein
Einzelkind,
aber
ich
habe
Liebe
mal
tausend
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Alle
Leute
in
meinem
Publikum
sind
auch
meine
Familie
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Ich
war
ein
Einzelkind,
aber
ich
habe
Liebe
mal
tausend
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Alle
Leute
in
meinem
Publikum
sind
auch
meine
Familie
J'étais
un
fils
unique
mais
j'ai
de
l'amour
fois
mille
Ich
war
ein
Einzelkind,
aber
ich
habe
Liebe
mal
tausend
Tous
les
gens
dans
mon
public
sont
aussi
de
ma
famille
Alle
Leute
in
meinem
Publikum
sind
auch
meine
Familie
Prim's
parolier
Prim's
Texter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.