YOSH - Polaroid - перевод текста песни на немецкий

Polaroid - YOSHперевод на немецкий




Polaroid
Polaroid
Yeah, inspiration lunaire parc'que chez nous, la foi est grande
Ja, Inspiration vom Mond, denn bei uns ist der Glaube groß
J'suis devenu populaire pourtant, ma gueule est underground
Ich bin populär geworden, obwohl mein Gesicht Underground ist
On préfère rester simple, on a grandi avec peu
Wir bleiben lieber einfach, wir sind mit wenig aufgewachsen
Cousine, tu sais qu'être humble, c'est déjà croire en Dieu
Cousine, du weißt, bescheiden zu sein, bedeutet schon, an Gott zu glauben
Nouvelle aventure, nique les rageux détracteurs
Neues Abenteuer, scheiß auf die neidischen Kritiker
Mais qui sont ces créatures? Je n'crains que leur créateur
Aber wer sind diese Kreaturen? Ich fürchte nur ihren Schöpfer
J'suis pas le fils d'un toubab, pas le fils de Zeus
Ich bin nicht der Sohn eines Toubab, nicht der Sohn von Zeus
Pas le fils de Serigne Touba, je suis le fils de Dieu
Nicht der Sohn von Serigne Touba, ich bin der Sohn Gottes
Mon continent est gravement atteint et je gamberge
Mein Kontinent ist schwer betroffen und ich grüble
Je vis parmi les diamants mais je meurs dans la merde
Ich lebe inmitten von Diamanten, aber ich sterbe im Dreck
Je suis le fils du Congo, je suis le fils de Kin
Ich bin der Sohn des Kongo, ich bin der Sohn von Kin
Je suis le fruit d'un complot, je suis le fruit d'un crime
Ich bin das Ergebnis eines Komplotts, ich bin das Ergebnis eines Verbrechens
J'ai eu un fils avant ma fille, ça, c'est le choix du roi
Ich hatte einen Sohn vor meiner Tochter, das ist die Wahl des Königs
J'ai eu disque avant mon fils, ça, c'est le choix du rap
Ich hatte eine Schallplatte vor meinem Sohn, das ist die Wahl des Raps
Je suis un père parano qui flippe des lendemains
Ich bin ein paranoider Vater, der Angst vor der Zukunft hat
Moi, j'suis un père par amour car j'ai pas vu le mien
Ich bin ein Vater aus Liebe, weil ich meinen eigenen Vater nicht gesehen habe
Moi, j'suis un père de famille, je suis le père de Malik
Ich bin ein Familienvater, ich bin der Vater von Malik
Et puis maintenant, imagine que j'suis le père d'Imany
Und jetzt, stell dir vor, ich bin der Vater von Imany
Ma mère, c'est ma reine, c'est cruel comme elle me manque
Meine Mutter ist meine Königin, es ist grausam, wie sehr sie mir fehlt
Je la vois dans mes rêves, dans la lumière, comme elle est grande
Ich sehe sie in meinen Träumen, im Licht, wie groß sie ist
Je suis le fils de HAN-toinette c'est dans mon regard
Ich bin der Sohn von HAN-toinette, das sieht man in meinem Blick
Petit fils de N'DIAYE Siby, fille du Sénégal
Enkel von N'DIAYE Siby, Tochter des Senegal
Moi, j'suis le fils de tous, nos disparus qui m'entendent
Ich bin der Sohn von allen, unseren Verstorbenen, die mich hören
J'suis le fils de Ya Soukey et puis de toutes mes autres tantes
Ich bin der Sohn von Ya Soukey und all meinen anderen Tanten
La musique, c'est un monde, j'ai prendre de la bouteille
Musik ist eine Welt, ich musste reifer werden
J'ai me faire un nom pour reprendre le pouvoir
Ich musste mir einen Namen machen, um die Macht zurückzugewinnen
Avant, ils m'appellaient, "le fils de Tabu Ley"
Früher nannten sie mich "den Sohn von Tabu Ley"
Maintenant, pour appeller Tabu Ley, ils disent "le père de Youssoupha"
Jetzt, um Tabu Ley anzusprechen, sagen sie "der Vater von Youssoupha"
J'suis le fils béni d'un héritage énorme
Ich bin der gesegnete Sohn eines enormen Erbes
J'suis le fils d'un génie, je suis le fils d'un homme
Ich bin der Sohn eines Genies, ich bin der Sohn eines Mannes
J'suis le frère de Pegguy, j'suis le frère de Charles
Ich bin der Bruder von Pegguy, ich bin der Bruder von Charles
J'suis l'oncle de Outi, j'suis l'oncle de Shay
Ich bin der Onkel von Outi, ich bin der Onkel von Shay
Je suis le frère Baba, j'suis le frère de Siby
Ich bin der Bruder von Baba, ich bin der Bruder von Siby
J'suis le frère de Lassana, j'suis l'oncle de Nini
Ich bin der Bruder von Lassana, ich bin der Onkel von Nini
J'étais fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe Liebe mal tausend
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe Liebe mal tausend
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe Liebe mal tausend
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe Liebe mal tausend
Tous les gens dans mon pu...
Alle Leute in meinem Pu...
Ok, laisse tourner, han
Ok, lass es laufen, han
J'ai arrêté le rap, cap sur une nouvelle vie
Ich habe mit Rap aufgehört, auf zu einem neuen Leben
J'ai arrêté Paname, africaine, ma nouvelle ville
Ich habe Paris verlassen, Afrikanerin, meine neue Stadt
T'as peur de nos pays, tu penses seulement que ça crame
Du hast Angst vor unseren Ländern, du denkst nur, dass es dort brennt
Putain, l'ouverture l'esprit, ce n'est pas s'ouvrir le crâne
Verdammt, Weltoffenheit bedeutet nicht, sich den Schädel zu öffnen
Nan, j'suis pas encore retraite, mais j'suis déjà en retrait
Nein, ich bin noch nicht im Ruhestand, aber ich bin schon im Hintergrund
Et je reviendrai peut-être,
Und ich komme vielleicht zurück,
Qui s'en rappelle des tes-traî qui doutaient de ma carrière?
Wer erinnert sich an die Verräter, die an meiner Karriere zweifelten?
Aujourd'hui, vous êtes où?
Wo seid ihr heute?
Négro, j'suis éternel comme le FC Liverpool
Nigga, ich bin ewig wie der FC Liverpool
Moi, faire confiance aux hommes a tué mon espérance
Mein Vertrauen in die Menschen hat meine Hoffnung getötet
Ceci n'est pas un album, c'est une putain d'expérience
Das ist kein Album, das ist eine verdammte Erfahrung
Ex, ex-meilleur rappeur, j'ai le micro qui grince
Ex, Ex-bester Rapper, mein Mikrofon knarrt
Désormais, le meilleur rappeur pour moi, c'est Tito Prince
Von nun an ist der beste Rapper für mich Tito Prince
Tandem invincible, j'ai la meilleur prod' au monde
Unschlagbares Tandem, ich habe die beste Prod' der Welt
Cehashi, c'est De Vinci, putain, je suis la Joconde, eh
Cehashi ist Da Vinci, verdammt, ich bin die Mona Lisa, eh
L'industrie se déchaîne, j'réponds pas à l'appel
Die Industrie tobt, ich gehe nicht ans Telefon
Nique le boss de DefJam, moi, j'ai mon propre label
Scheiß auf den Boss von DefJam, ich habe mein eigenes Label
C'est Bomayé le comeback, j'suis l'associé de Philo
Das ist Bomayé das Comeback, ich bin der Partner von Philo
J'suis l'producteur de Keblack, j'suis l'producteur de Hiro
Ich bin der Produzent von Keblack, ich bin der Produzent von Hiro
J'ai jamais cru aux amitiés courantes dans la musique
Ich habe nie an die üblichen Freundschaften in der Musik geglaubt
Pourtant, j'ai vu des concurrents contents d'ma réussite
Trotzdem habe ich Konkurrenten gesehen, die sich über meinen Erfolg freuten
Donc, j'suis l'ami de Brav, j'suis l'ami de Sopra'
Also, ich bin der Freund von Brav, ich bin der Freund von Sopra'
J'suis l'ami de Diam's, j'suis l'ami de Socrate
Ich bin der Freund von Diam's, ich bin der Freund von Socrate
J'ai gagné de l'argent et j'ai gagné de l'estime
Ich habe Geld gewonnen und ich habe Ansehen gewonnen
J'ai plus le compte en banque pour être l'ennemi de Nessbeal
Ich habe nicht mehr das Bankkonto, um der Feind von Nessbeal zu sein
J'suis l'ennemi de Valls, j'suis l'ennemi de Macron
Ich bin der Feind von Valls, ich bin der Feind von Macron
J'suis l'ennemi de Ménard, je suis l'ennemi de Marion
Ich bin der Feind von Ménard, ich bin der Feind von Marion
J'suis l'ennemi de La République de François Fillon
Ich bin der Feind der Republik von François Fillon
J'suis l'ennemi d'la France Afrique et de ses millions
Ich bin der Feind von France Afrique und seinen Millionen
J'suis l'ennemi leur modèle, j'suis l'ennemi de leur morale
Ich bin der Feind ihres Modells, ich bin der Feind ihrer Moral
J'suis l'ennemi de BHL, j'suis l'ennemi de Soral
Ich bin der Feind von BHL, ich bin der Feind von Soral
Mais putain, j'attends que les poings se brandissent
Aber verdammt, ich warte darauf, dass die Fäuste sich erheben
Les grands hommes ne naissent pas dans la grandeur
Große Männer werden nicht in Größe geboren
Non, ils grandissent
Nein, sie wachsen
Et on viendra te relever si tu tombes
Und wir werden dich aufheben, wenn du fällst
Nous, on a la force du nombre
Wir haben die Kraft der Zahl
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe Liebe mal tausend
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe Liebe mal tausend
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe Liebe mal tausend
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Ich war ein Einzelkind, aber ich habe Liebe mal tausend
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Alle Leute in meinem Publikum sind auch meine Familie
Prim's parolier
Prim's Texter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.