Standing In The Ocean (feat. Lovely Summer Chan) -
入江陽
,
ラブリーサマーちゃん
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing In The Ocean (feat. Lovely Summer Chan)
Standing In The Ocean (feat. Lovely Summer Chan)
忘れそうだけど
忘れていや
Ich
werde
es
fast
vergessen,
aber
ich
will
es
nicht
vergessen
浮かぶ
まぬけな雲と
Die
alberne
Wolke,
die
vorüberzieht,
und
歌う
まぬけな私
ich,
der
alberne,
singe.
生きているからさ
いるからさ
Weil
ich
lebe,
weil
ich
hier
bin,
投げ出したくなる
will
ich
alles
hinschmeißen.
ふやけた星を見上げ
Ich
schaue
zu
den
matschigen
Sternen
auf,
思い出し笑い
にやけ
muss
grinsen,
als
ich
mich
erinnere,
変わりゆくからさ
ゆくからさ
weil
es
sich
verändert,
weil
es
weitergeht,
見逃したくない
will
ich
es
nicht
verpassen.
海に来たのに
退屈まみれで
Obwohl
wir
ans
Meer
gekommen
sind,
sind
wir
von
Langeweile
umgeben,
風に体温を奪われて
der
Wind
raubt
uns
die
Körperwärme,
君の唇
真っ青で
deine
Lippen
sind
ganz
blau,
ゾンビみたいだね
笑っていた
du
siehst
aus
wie
ein
Zombie,
habe
ich
lachend
gesagt.
この景色
いつか思い出しそう
Ich
werde
mich
wohl
irgendwann
an
diesen
Anblick
erinnern,
なんか
言いかけた言葉さえ
sogar
die
Worte,
die
ich
fast
gesagt
hätte,
忘れそうだけど
忘れていいや
werde
ich
fast
vergessen,
aber
das
ist
okay.
Heaven
壊してしまえ
Zerstöre
den
Himmel.
この景色
いつか思い出しそう
Ich
werde
mich
wohl
irgendwann
an
diesen
Anblick
erinnern,
なんか
悟ったよな気持ちさえ
sogar
das
Gefühl,
etwas
verstanden
zu
haben,
忘れそうだけど
忘れていいや
werde
ich
fast
vergessen,
aber
das
ist
okay.
Hell
手放して
Lass
die
Hölle
los.
海に来たのに
退屈まみれで
(手放して
手放して)
Obwohl
wir
ans
Meer
gekommen
sind,
sind
wir
von
Langeweile
umgeben
(Lass
los,
lass
los)
風に体温を奪われて
(手放して
手放して)
Der
Wind
raubt
uns
die
Körperwärme
(Lass
los,
lass
los)
この景色
いつか思い出しそう
Ich
werde
mich
wohl
irgendwann
an
diesen
Anblick
erinnern,
忘れそうだけど
忘れていいや
werde
es
fast
vergessen,
aber
das
ist
okay.
この景色
いつか思い出しそう
Ich
werde
mich
wohl
irgendwann
an
diesen
Anblick
erinnern,
なんか悟ったよな気持ちさえ
sogar
das
Gefühl,
etwas
verstanden
zu
haben,
忘れそうだけど
忘れていいや
werde
ich
fast
vergessen,
aber
das
ist
okay.
抱きしめて
壊してしまえ
Umarme
mich,
zerstöre
alles.
普段なら
言えないような
Normalerweise
würde
ich
so
etwas
nicht
sagen,
キザな言葉
つい出ちゃった
aber
kitschige
Worte
sind
mir
einfach
herausgerutscht.
大人になれない
忘れたくない
Ich
kann
nicht
erwachsen
werden,
ich
will
es
nicht
vergessen.
大事にしたいことが
薄まってく
Die
Dinge,
die
mir
wichtig
sind,
verblassen.
永遠って
意外と脆かったね
Die
Ewigkeit
war
doch
zerbrechlicher
als
gedacht.
でも覚えてる
サビは覚えてる
Aber
ich
erinnere
mich,
ich
erinnere
mich
an
den
Refrain.
たまに思い出す
地味なメロディ
Manchmal
erinnere
ich
mich
an
eine
unscheinbare
Melodie.
海に来たのに
退屈まみれで
Obwohl
wir
ans
Meer
gekommen
sind,
sind
wir
von
Langeweile
umgeben,
風に体温を奪われて
der
Wind
raubt
uns
die
Körperwärme.
この景色
いつか思い出しそう
Ich
werde
mich
wohl
irgendwann
an
diesen
Anblick
erinnern,
忘れそうだけど
忘れていいや
werde
es
fast
vergessen,
aber
das
ist
okay.
この景色
いつか思い出しそう
Ich
werde
mich
wohl
irgendwann
an
diesen
Anblick
erinnern,
なんか悟ったよな気持ちさえ
sogar
das
Gefühl,
etwas
verstanden
zu
haben,
忘れそうだけど
忘れていいや
werde
ich
fast
vergessen,
aber
das
ist
okay.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lovely Summer Chan, Yo Irie
Альбом
Gomenne
дата релиза
13-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.