YOUCHI - Ангел хранитель - перевод текста песни на немецкий

Ангел хранитель - YOUCHIперевод на немецкий




Ангел хранитель
Schutzengel
Я сон потерял
Ich habe den Schlaf verloren
И не смог разобраться
Und konnte mich nicht zurechtfinden
В проблемах людей
In den Problemen der Menschen
Ка же так среди нас получается
Wie geschieht es nur so unter uns
Люди любят друг друга
Menschen lieben einander
Семья и друзья
Familie und Freunde
Кто то с первого взгляда
Jemand auf den ersten Blick
Влюбляется
Verliebt sich
Вроде бы все как и должно быть
Anscheinend ist alles so, wie es sein sollte
Мы любим родных
Wir lieben unsere Nächsten
Уважаем их холим лилеим
Achten sie, hegen und pflegen sie
Старший брат
Der ältere Bruder
За младшего брата
Für den jüngeren Bruder
на улице учит парней быть добрее
Lehrt auf der Straße die Jungs, gütiger zu sein
Если ты слабый голодный
Wenn du schwach und hungrig bist
Не видишь дорогу
Den Weg nicht siehst
Надежда ушла в безысходность
Die Hoffnung ist in Hoffnungslosigkeit entschwunden
Лишь мама какой бы ты не был
Nur die Mutter, egal wie du auch seist
Хороший плохой
Gut oder schlecht
Та святая за вас молит бога
Jene Heilige betet für euch zu Gott
Но есть сторона параллельная сука
Doch es gibt eine parallele Seite, so ein Miststück
Она соблазнительно манит людей
Sie lockt die Menschen verführerisch
Темными тропами
Auf dunklen Pfaden
Среди разврата наркотиков
Inmitten von Ausschweifung, Drogen
Слез матерей
Tränen der Mütter
У неё нет друзей там сам по себе
Dort hat sie keine Freunde, da ist jeder für sich
Там сам в не себе
Dort ist man außer sich
Все двери закрыты теперь
Alle Türen sind nun verschlossen
Ты как загнанный зверь
Du bist wie ein gejagtes Tier
Пытаешься выбраться
Versuchst auszubrechen
Нажил врагов и душа бекрень
Hast dir Feinde gemacht und die Seele ist aus dem Lot
Вера потеряна если нет цели
Der Glaube ist verloren, wenn es kein Ziel gibt
Но если поверить то можно взлететь
Aber wenn man glaubt, kann man aufsteigen
Ради близких людей
Für die nahestehenden Menschen
Ангела хранителя я прошу хранить меня в злые времена
Meinen Schutzengel bitte ich, mich in schlimmen Zeiten zu behüten
Господа спасителя я прошу простить меня сохранить любя
Den Herrn Erlöser bitte ich, mir zu vergeben, mich liebend zu bewahren
Сохрани и дай мне свет в темной пропасти ослеп
Bewahre mich und gib mir Licht, im dunklen Abgrund bin ich erblindet
Да пропади все пропадом то что толкает на запрет
Möge alles zum Teufel gehen, was zum Verbotenen drängt
Храни мой дом одари добром
Behüte mein Haus, beschenke es mit Gutem
Все к одному прийдем
Wir alle werden zu Einem kommen
Дари дари дом дари дари дари дом
Schenk, schenk ein Heim, schenk, schenk, schenk ein Heim
Ангела хранителя я прошу хранить меня в злые времена
Meinen Schutzengel bitte ich, mich in schlimmen Zeiten zu behüten
Господа спасителя я прошу простить меня сохранить любя
Den Herrn Erlöser bitte ich, mir zu vergeben, mich liebend zu bewahren
Сохрани и дай мне свет в темной пропасти ослеп
Bewahre mich und gib mir Licht, im dunklen Abgrund bin ich erblindet
Да пропади все пропадом то что толкает на запрет
Möge alles zum Teufel gehen, was zum Verbotenen drängt
Храни мой дом одари добром
Behüte mein Haus, beschenke es mit Gutem
Все к одному придём
Wir alle werden zu Einem kommen
Дари дари дом дари дари дари дом
Schenk, schenk ein Heim, schenk, schenk, schenk ein Heim
Я так и не смог уснуть
Ich konnte immer noch nicht einschlafen
И перематывал мысли
Und spulte die Gedanken zurück
От чего мы зависим
Wovon wir abhängig sind
Летели мысли сносили с петель
Gedanken flogen, rissen mich aus den Fugen
Корабли сели на мель
Schiffe sind auf Grund gelaufen
На палубе бунт капитан корабля
Auf dem Deck ein Aufstand, der Kapitän des Schiffes
В моей голове бунт успокаивал сей
In meinem Kopf beruhigte ich diesen Aufruhr
Хотя сам виноват
Obwohl ich selbst schuld bin
Сотни раз проходил не уверовал
Hunderte Male ging ich vorbei, glaubte nicht
И потерпел
Und scheiterte
Как же так заплутали перепутали пути
Wie konnten wir uns nur so verirren, die Pfade verwechseln
Где себя найти я переплетал паутинами дни
Wo mich selbst finden, ich verwebte die Tage mit Spinnweben
Ангел хранитель спасибо
Schutzengel, danke
Господь дай мне сил за тех
Herr, gib mir Kraft für jene
Кто по жизни со мной по пути
Die im Leben mit mir denselben Weg gehen
Спаси и сохрани в любви
Rette und bewahre in Liebe
Ангела хранителя я прошу хранить меня в злые времена
Meinen Schutzengel bitte ich, mich in schlimmen Zeiten zu behüten
Господа спасителя я прошу простить меня сохранить любя
Den Herrn Erlöser bitte ich, mir zu vergeben, mich liebend zu bewahren
Сохрани и дай мне свет в темной пропасти ослеп
Bewahre mich und gib mir Licht, im dunklen Abgrund bin ich erblindet
Да пропади все пропадом то что толкает на запрет
Möge alles zum Teufel gehen, was zum Verbotenen drängt
Храни мой дом одари добром
Behüte mein Haus, beschenke es mit Gutem
Все к одному придём
Wir alle werden zu Einem kommen
Дари дари дом дари дари дари дом
Schenk, schenk ein Heim, schenk, schenk, schenk ein Heim
Ангела хранителя я прошу хранить меня в злые времена
Meinen Schutzengel bitte ich, mich in schlimmen Zeiten zu behüten
Господа спасителя я прошу простить меня сохранить любя
Den Herrn Erlöser bitte ich, mir zu vergeben, mich liebend zu bewahren
Сохрани и дай мне свет в темной пропасти ослеп
Bewahre mich und gib mir Licht, im dunklen Abgrund bin ich erblindet
Да пропади все пропадом то что толкает на запрет
Möge alles zum Teufel gehen, was zum Verbotenen drängt
Храни мой дом одари добром
Behüte mein Haus, beschenke es mit Gutem
Все к одному придём
Wir alle werden zu Einem kommen
Дари дари дом дари дари дари дом
Schenk, schenk ein Heim, schenk, schenk, schenk ein Heim





Авторы: кочетов евгений константинович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.